Литмир - Электронная Библиотека

— Вы очень мудрый человек, мистер Янг, — сказал Энтони. — Спасибо, что разрешили мне взглянуть на эти вещи.

— Рад бы помочь. — Старик хитро улыбнулся. — Тем более что вы ведь только смотрите на них. Они старые, и их легко можно повредить.

— Да, — согласился Энтони, — с некоторыми историческими документами надо обращаться очень бережно.

— А с некоторыми мужчинами можно только встречаться, но слушать их нельзя, особенно если они вмешиваются в чужую жизнь, — вставила Трейси.

Энтони рассмеялся. Мистер Янг хлопнул его ладонью по спине.

— Она благоразумная, мне не следовало волноваться за нее, — сказал он. — А теперь я оставлю вас одних, и вы сможете прочитать, что там написано о Стивенсах и о Санни Хилл.

Спустя час Энтони и Трейси, ошалевшие от чтения при тусклом свете и от обилия информации о семье Стивенс, в изумлении смотрели друг на друга.

— Я вижу, мои предки были не лучше современных Стивенсов. — Энтони криво улыбнулся. — Моя прабабка ушла от мужа и уехала на Восточное побережье, чтобы там снова выйти замуж. А у прадеда было три жены и многочисленные любовницы.

— Да, и процветающий судостроительный бизнес. Неудивительно, что у тебя природная склонность к реставрации старых домов. Это тоже имеет отношение к работе с деревом.

Энтони пожал плечами. Ему было известно, как развивался семейный бизнес. Знал он и о бесконечных браках и любовницах своих предков. Но, когда читаешь об этом в дневнике, семейные истории становятся более реальными.

Однако он пришел сюда не за тем, чтобы размышлять об этой части прошлого своей семьи.

— Ты что-нибудь знаешь о старых судах? — спросил Энтони.

— Очень мало, — ответила Трейси, и ее глаза подернулись романтической дымкой.

— Я никогда не реставрировал старые суда. Это может быть интересно.

— Мы в Новой Скотии, подходящий объект найти нетрудно. И это будет очень романтично, бизнес твоей семьи совершит полный круг. Получится потрясающая история для твоего нового ресторана.

Энтони улыбнулся.

— Я подумаю об этом. После того как закончу реставрацию дома матери.

— Санни Хилл станет местом паломничества. Это уже ясно, исходя из этих материалов. Ты обессмертишь историю о том, как твой дед лично сопровождал напольные часы из Швейцарии. Как думаешь, мы сможем отыскать их следы? Рональд говорил, что значительная часть старой обстановки пропала.

— Эти часы стоят у меня дома в Нью-Йорке, — медленно произнес Энтони, наслаждаясь блеском изумрудных глаз Трейси.

— Мне бы хотелось увидеть их. Но у меня будет такая возможность, если ты поставишь их в своем ресторане.

Энтони снова вспомнил, какой была Трейси в юности и как однажды он хотел пригласить ее к себе домой, но вовремя вспомнил о матери. Она запросто могла поставить Трейси в неловкое положение. Мать умела избавляться от неугодных ей людей и делала это довольно часто.

Он отметил, что глаза Трейси по-прежнему не утратили мечтательного выражения. Энтони очень не хотел, чтобы это когда-нибудь случилось.

— Как протекала жизнь в Санни Хилл летом? — неожиданно спросила Трейси.

Она рассматривала старое фото. Прабабка Энтони, по-видимому, пригласила фотографа, чтобы тот запечатлел все комнаты в доме.

— Там было очень тихо, — задумчиво сказал Энтони. — Мои братья и сестры — дети отца от других браков. Я был единственным, кто приезжал сюда со своей матерью. Она боготворила этот дом и состояние, которое за ним стояло. Каждый год, в первый день нашего приезда, она проводила меня по всем комнатам, напоминая мне о моем долге в связи с положением нашей семьи.

— Ты… — мягкий голос Трейси затих, она покачала головой.

— Спрашивай, — разрешил Энтони.

Трейси слегка покраснела.

— Это не мое дело, я не вправе просить тебя удовлетворить мое любопытство.

— А я вправе решить, что могу сказать тебе.

— Ты женился по долгу?

Энтони жестко улыбнулся.

— Как раз наоборот. Я бросил вызов своей семье, женившись на Салли. Она была теплым, невинным созданием без какой бы то ни было родословной. Но в течение года я превратился в типичного Стивенса — слишком много работы и очень мало всего остального. Я женился на Салли, чтобы разрушить существующую традицию, но в итоге поддержал ее. Она снова вышла замуж и счастлива в новом браке.

— Люди совершают ошибки, это естественная вещь. Ты любил ее? — спросила Трейси.

— Она очень нравилась мне.

Но этого для брака оказалось недостаточно. Поэтому-то Энтони считал, что Конрад Строуб — не совсем тот, кто нужен Трейси. Мужчина должен относиться к своей избраннице так, словно она единственная и такой больше нет во всем мире.

— Я хочу попробовать разузнать что-нибудь о коллекции стеганых покрывал твоей бабки, — сказала Трейси. — В дневнике она пишет, что часть подарила различным организациям. Может, некоторые из них до сих пор существуют.

— А мне интересно, сможем ли удержать Конрада Строуба в рамках приличий, — заявил Энтони.

Трейси моментально насторожилась.

— Он пригласил меня всего лишь на обед, — напомнила она.

— Ты говорила, чтобы обсудить твои банковские счета.

— О, это же Конрад, он только и думает о делах.

Энтони знал мужчин, для которых бизнес всегда был на первом месте. Разве он только что не привел Трейси пример, чем заканчиваются браки с такими людьми? Если мужчина не способен привнести хотя бы немного романтики в свои отношения с женщиной, он недостоин Трейси.

— Может, его следует немного обработать?

— О, я не думаю…

— А я уверен в этом, — твердо заявил Энтони. — У меня есть идея. Мы покажем ему, как надо обращаться с такой женщиной, как ты. Завтра вечером ты и я…

Трейси тронула его за рукав.

— Я говорила тебе, что ты уже все сделал для меня. Мы ничего не должны друг другу.

Энтони покачал головой.

— Я еще ничего не сделал. Это все твоя работа, — сказал он, показав на лежавшие на столе материалы. — У меня бы ушло несколько месяцев на то, чтобы раскопать это.

Трейси бросила на него скептический взгляд, говоривший: «Я не верю тебе». Энтони засмеялся.

— А стеганые покрывала? Не забывай, это твоя идея.

— Ты что, снова пытаешься защитить меня? — спросила Трейси.

— Совсем немного, — заверил Энтони. — Сделай мне одолжение. Я буду чувствовать себя намного лучше.

— Тебе не надо беспокоиться насчет Конрада. Он всего лишь друг и к тому же хороший человек.

— Ты говорила, что как раз и ищешь такого, — задумчиво проронил Энтони.

— Правильно.

— Но я и хочу помочь тебе в этом. И не говори мне, что я выиграл пари, — ты еще не достигла своей цели. Так что мне, может, еще придется сажать розы в горшки.

Он встал и, взяв Трейси за руки, поднял ее со стула. Увидев деланно скорбное выражение лица Энтони, Трейси сказала с улыбкой:

— Или убирать мусор после летнего фестиваля. Нам всегда не хватает лишних рук для такой работы.

— Ты права. Может случиться что-то ужасное, если ты не проведешь со мной завтрашний вечер, — продолжал настаивать Энтони.

— Ужасное? — встревоженно повторила Трейси. — Я не хочу, чтобы ты проиграл пари из-за меня. Завтра вечером мы будем вместе. Ради тебя. И ради Конрада, — добавила она. — А что именно мы будем показывать ему?

Энтони положил руку ей на талию и притянул Трейси к себе.

— Мы покажем ему, как надо обращаться с женщиной, которую он желает. Мужчина не приглашает женщину своей мечты на обед, чтобы обсудить состояние ее банковского счета.

Трейси глубоко вздохнула и шепотом спросила:

— А что делает мужчина с женщиной своей мечты?

Энтони ухмыльнулся.

— Я покажу тебе. И Конраду. Завтра вечером. Урок номер два. Если мужчина хочет тебя, он должен быть готов заслужить это, черт возьми.

7

Когда Энтони помог ей взойти на борт роскошной яхты, у Трейси дрожали ноги.

Почти сразу выяснилось, что на судне, кроме них двоих и команды, никого нет. Впервые за долгое время Трейси напомнили, кто такой Энтони и кто — она.

19
{"b":"146847","o":1}