— До свидания, Лиллиан, — улыбнулся Саймон.
— До свидания, ваша светлость… Саймон, — прошептала Лиллиан и поспешила уйти из библиотеки.
Саймон смотрел ей вслед. Он подозревал, что не одинок в своем желании. От подобной мысли он чувствовал не только волнение, но и разочарование. Она отвергала его на каждом шагу, а он хотел ее так отчаянно, что это начинало граничить с навязчивой идеей. И единственный способ заполучить ее — либо предложить брак, которого, по ее утверждению, она не хочет, либо воспользоваться советом Риса и стать ее покровителем.
Ситуация была очень запутанная. Из-за нее он оказался в трудном, болезненном и совершенно заколдованном состоянии.
Глава 9
— Как замечательно, что вы смогли присоединиться к нам сегодня, мисс Мейхью.
Лиллиан вздрогнула. Из задумчивого состояния ее вывели высокие нотки голоса леди Эвелин, дочери одного из многочисленных джентльменов, приглашенной на прием к Саймону. К сожалению, Лиллиан не помнила точно, кто отец этой девушки и разговаривала ли она с ней раньше. Она подняла на нее глаза и постаралась вернуться к реальности.
Лиллиан стояла в центре деревенского магазина тканей с десятком других женщин, приехавших в гости к Саймону. В душе она ругала себя за рассеянность и мысли о страстном и неожиданном поцелуе, который она позволила Саймону в библиотеке.
— С-спасибо, леди Эвелин, — сдавленно ответила Лиллиан, снова стараясь избавиться от воспоминаний. — День был чудесный.
— И все же, — леди Эвелин взяла экстравагантную шляпку и примерила ее на себя, крутясь перед зеркалом, — вы, наверно, чувствовали себя неловко.
— Неловко? — переспросила Лиллиан, подавив зевок.
Девушка украдкой покосилась в ее сторону, и Лиллиан мгновенно увидела злобно поджатые губы. Она вздохнула, приготовившись выслушать то, что собиралась сказать леди Эвелин.
— Я слышала много разговоров о том, что после смерти отца вы остались без денег. Как вам, должно быть, трудно находиться в магазине с другими женщинами, которые… не стеснены в деньгах.
Лиллиан не ответила, тогда леди Эвелин со сладкой улыбкой, которая, очевидно, должна была замаскировать злорадство, продолжила:
— Для меня это было бы самым ужасным, если бы я не могла покупать всякие там мелочи, которые и придают смысл жизни. А вы вряд ли можете позволить себе булавку для шляпки!
— В самом деле, — тихо сказала Лиллиан, глядя в невинные глаза леди Эвелин. — Прошу прощения.
Лиллиан повернулась и устремилась к выходу. Ей вдруг стало душно. Как хотелось сделать глоток свежего воздуха и быть подальше от этих ревнивых гарпий, которые не могли пережить, что их добыча, величественный герцог Биллингем, обратил внимание на женщину, которую они считали недостойной!
Лиллиан толкнула дверь, вышла на улицу и отпустила дверь, чтобы она закрылась. Не услышав колокольчика, который сигнализировал бы, что дверь закрылась, она обернулась. В дверях стояла молодая женщина. Лиллиан напряглась, узнав в ней леди Энн, невесту друга Саймона, герцога Уэверли, который неодобрительно отнесся к Лиллиан.
Лиллиан могла только догадываться, какие язвительные замечания сейчас последуют в ее адрес, но все же сделала попытку улыбнуться. Совершенно неожиданно Энн искренне и дружелюбно улыбнулась ей в ответ.
Она вышла на улицу следом за Лиллиан и закрыла за собой дверь.
— Me обращайте внимания на Эвелин, — сказала Энн, немного закатив глаза. — Она всегда отличалась сварливостью и всегда была неравнодушна к Саймону, несмотря на все его усилия любезно отделаться от нее.
Лиллиан широко раскрытыми глазами смотрела на леди Энн, Такой откровенный разговор редко услышишь от женщины подобного положения.
— Я… я не знала, что вы слышали наш разговор, миледи, — с запинкой произнесла Лиллиан.
— С момента своего приезда я все пыталась поговорить с вами наедине, но обстоятельства вечно мешали этому. Сегодня у меня появился такой шанс, но я не пыталась подслушивать.
— Я не собиралась подозревать вас…
— Конечно, нет, моя дорогая, — махнула рукой Энн, перебив Лиллиан. — Не хотите прогуляться со мной в имение?
— Но остальные…
Лиллиан оглянулась на дверь магазина.
— Моя дуэнья осталась в магазине, я предупредила ее, что мы вдвоем собираемся уйти пораньше. Она позаботится, чтобы нас не ждали и не искали.
— Хорошо, — кивнула Лиллиан, понимая, что возразить больше нечего.
К ее удивлению, леди Энн взяла ее под руку, и они направились по вымощенной булыжником улице к имению Биллингема, которое находилось примерно в миле отсюда.
— Вы когда-нибудь бывали в Биллингеме раньше, до этого приема? — спросила леди Энн.
— Нет, — покачала головой Лиллиан.
По правде говоря, она вообще редко покидала Лондон, только говорить об этом не собиралась. Это лишний раз напомнит о ее месте в обществе, а Лиллиан поняла, что ей не хочется, чтобы леди Энн была невысокого мнения о ней.
— Мне кажется, это одно из самых симпатичных имений во всей округе, — сказала леди Энн с глубоким вздохом наслаждения. Потом рассмеялась и покосилась на Лиллиан. — Только не рассказывайте Уэверли, что я так сказала. Он станет спорить, потому что считает, что его имение должно быть лучшим во всех отношениях.
— Обещаю, это станет нашим секретом, миледи, — ответила Лиллиан и вдруг поняла, что тоже смеется вместе с леди Энн.
— Замечательно, — улыбнулась леди Энн. — Но я настаиваю, чтобы ты называла меня Энн.
Лиллиан вспыхнула, но это случилось от удовольствия.
— Вы уверены? Мне бы не хотелось демонстрировать неуважение.
— Я думаю, что официальное обращение продемонстрирует еще большее неуважение ко мне, поскольку нам предназначено быть друзьями, — опять засмеялась Энн. — Я совсем скоро выхожу замуж за Уэверли. Он лучший друг Саймона, ты знаешь, они подружились, когда еще учились в школе. Я думаю, что в будущем мы станем проводить много времени в компании друг друга.
Лиллиан приподняла брови, не понимая, о чем говорит Энн. Потом до нее дошел смысл сказанного. Она резко остановилась, и поскольку они шли под руку, Энн пришлось тоже остановиться.
— Миледи… Энн… Мне кажется, здесь какое-то недоразумение. Герцог не делал мне предложения, и я его не принимала. — У Лиллиан покраснели щеки, когда она подумала о бесконечно страстном свидании, которое состоялось у них с Саймоном в библиотеке несколько часов назад, но эту мысль она поспешила отогнать прочь. — Мне бы не хотелось заставлять вас думать, что между нами существует нечто большее, чем есть на самом деле.
— Я знаю, что это так, — ответила Энн. — Но Саймон, приняв титул герцога, теперь активно ищет невесту.
— Уверяю, это не имеет ко мне никакого отношения! — настаивала Лиллиан, слыша громкий стук своего сердца.
— Возможно, — снисходительно улыбнулась Энн. — Но мы с Уэверли были помолвлены с самого детства, поэтому Саймона я знаю много лет. Никогда прежде я не видела, чтобы он проявлял такой интерес к женщине.
— Этого не может быть. — Лиллиан беспомощно заморгала. Ведь она почти убедила себя, что является лишь очередной победой для Саймона. — На этом приеме для него есть более подходящие невесты, и в Лондоне тоже.
Энн пожала плечами и сдвинулась с места, на этот раз заставив Лиллиан последовать за ней.
— В отличие от моего жениха я считаю, что существует много качеств, из которых складывается достойная пара. Конечно, есть те, кто заключает брак ради денег или только ради титула. Но мне кажется, что в нашем кругу самые счастливые союзы — те, где у пары общая цель, одинаковое восприятие мира и схожее чувство юмора и уровень интеллекта. По всем внешним признакам, похоже, вы с Саймоном очень подходите друг другу. По крайней мере что касается юмора и интеллекта.
Мысли Лиллиан невольно вновь вернулись к Саймону. И не только к его поцелую. Она подумала о том, как часто ей хотелось смеяться, когда она была с ним, или глубже проникнуть в его мысли. Неужели это то, о чем говорит леди Энн? Эта удивительная связь, которая намного теснее, чем только физическое желание.