Литмир - Электронная Библиотека

Морской ветер усиливался, солнце палило нещадно, и Диана поняла, что рискует обгореть. Пытаясь отвлечься от откровений по поводу любовниц, она полезла в ящик под сиденьем, достала вязаный рыбацкий свитер и стала натягивать его через голову, одновременно удерживая изворотливый румпель. Желание утеплиться закончилось полной неудачей: она окончательно запуталась и стала изо всех сил трясти рукой, чтобы попасть в рукав.

Как всегда, помощь подоспела вовремя. Джеймс сел рядом, освободил ее голову и держал рукава, пока она в них влезала. Затем Диана изогнулась для равномерного распределения свитера по всему телу. Он хорошо согревал грудь и спину.

Джеймс теплой рукой обнял ее и прижал к себе.

– Я рад, что ты пошла со мной, – сказал он, касаясь губами ее волос.

– Кажется, сначала ты был категорически против.

– Нет, я не пускал тебя одну – это другое. Но вдвоем судном управлять легче – если будем придерживаться пяти узлов, то к рассвету доберемся до Плимута.

– Тебе одному тоже нельзя было ехать. Представляю, как ты со своим акцентом просишь там о помощи – открыл рот, и тебя сразу схватили.

– У меня есть хорошие знакомые в Корнуолле. Они и в прошлом году помогали мне в Кенте. – Он улыбнулся. – В одном важном деле.

– Вы вместе боролись с пиратами?

– Ну, скажем так, у нас общая неприязнь к пронырливым английским кораблям.

– Ты о контрабандистах? – Диана глубоко вздохнула. – Эх, мне не следовало забывать: мы с тобой живем в разных мирах, Джеймс Ардмор.

– Между прочим, эти самые контрабандисты – ангелы во плоти по сравнению с твоим бесподобным супругом.

Диана молча согласилась. Не оставалось сомнений, что его друзья обязательно помогут лейтенанту Джеку, а у нее появится возможность хоть одним глазком посмотреть, как происходит незаконная перевозка товаров. Диана знала, что для многих бедных семей с побережья это была единственная возможность добывать себе хлеб, а Джеймса Ардмора они считали настоящим героем.

Ветер изменил направление, и путешественники снова принялись за работу – Диана отрегулировала румпель, Джеймс смотал еще один канат, потом он сел сзади нее и прижал к себе. Под ритмичную музыку его сердца Диана задумалась: интересно, сколько подобных поездок он уже совершил в своей жизни? Сотни, может быть, тысячи… Должно быть, избороздил все моря и океаны, выслеживая пиратов и играя на нервах капитанов английских кораблей.

Джеймс положил теплую руку ей на живот. Сейчас, думала Диана, не будь их поход столь рискованным, она была бы счастлива этому объятию: плыть только с ним под ярким весенним солнцем, с готовностью встретить любое приключение вместе – об этом можно только мечтать. Скорее всего, когда они доберутся до Плимута и найдут Джеку врача, Джеймс отправит еедомой, а сам вернется на свой корабль. Миссию под названием «Блэк Джек Мэллори» он выполнил, и не было больше причин оставаться в Хейвене.

– Джеймс, – задумчиво спросила Диана, – почему ты прибыл в Хейвен в одиночестве?

– Я был в плену на корабле, который разбился, забыла? Выбирать особенно не приходилось.

– Но почему «Аргонавт» не пришел на помощь? Или твои люди из жестокости решили бросить тебя на острове английского адмирала? Они должны были уже начать поиски! Мне кажется, твой лейтенант-ирландец достаточно опытен, чтобы догадаться, где ты и что с тобой случилось.

Джеймс помолчал немного, затем ответил:

– У «Аргонавта» есть другие дела.

– Так ты поехал бы с ними, завершил эти самые «дела», о которых мне явно не положено знать, а потом вы вместе расправились бы с Мэллори. Почему ты решил все делать в одиночку?

Диана ждала, что он зарычит на нее или вообще откажется отвечать, но он тихо сказал:

– Потому что это касалось меня лично.

– Но ты же все равно отпустил его!

Он весь напрягся, костяшки пальцев побелели.

– Да, и теперь все кончено.

Джеймс говорил, сдерживая эмоции. Диана повернулась и внимательно посмотрела ему в глаза: взгляд был таким же застывшим и пустым, как вчера, когда она пришла в его спальню.

– Ты говоришь так, словно тебя это не волнует! – выпалила она со злостью.

– Но это действительно не важно, – жестко ответил Джеймс. – Убийство Мэллори не воскресило бы жену Пола, не вернуло бы жизнь и счастье моему брату! Такие подвиги не в моих силах, и будь я хоть трижды великим охотником на пиратов, семью этим не вернешь.

Ей стало очень больно от этих слов, наполненных глубокой печалью и ненавистью.

– Ты… ты хотел отомстить за нее.

– Месть – пустая трата времени, я всегда это знал. Но у меня не было выбора.

Диана понимала его: она вспомнила свои жалкие попытки проучить Эдварда Уэрдинга, который никогда не любил ее. Отвечая на флирт поклонников, она вела себя вызывающе, и весь этот театр служил единственной цели – наказать безразличного мужа, попытаться обратить на себя хоть чуточку внимания. Тщетно.

– Выбор всегда есть, – мягко сказала она. – Но мы оба решили мстить.

Джеймс сильно нахмурился. Диана нежно провела пальцами по его лицу, словно хотела очистить его от неприятных мыслей. Джеймс ничего не сказал, а в глазах осталось прежнее замкнутое выражение. Затем, снова поправив парус, он пересел на другую скамейку и задумчиво уставился в бескрайний океан.

Глава 15

Ранним утром судно причалило в Плимуте. Диана так устала, что почти спала на ходу, и Джеймсу пришлось поддерживать ее, пока они шли к трактиру. Сейчас она мечтала лишь о кровати и очень надеялась, что друзья Джеймса, или с кем он там говорил, дадут им комнату, чтобы хоть немного поспать. Но нет, путь продолжался – из трактира их повел дальше мужчина, бубнивший с ужасным акцентом.

Затем они оказались в какой-то мрачной деревне, а после была еще одна таверна с пухлой и практически беззубой хозяйкой. Она проводила гостей наверх, и пока они шли по лестнице, Диана держалась за стены, чтобы не скатиться вниз. Но этого и не могло произойти – сзади был Джеймс, он держал ее за руку и не позволил бы упасть.

И вот наконец-то спасение! Им предоставили отдельную комнату с камином и огромной кроватью. Диана уже не помнила, где и зачем находится, мысли беспорядочно вертелись в измученной голове. Вспомнился прошлый год – неужели это было так давно? Может, ей все это приснилось и она сейчас в том самом трактире будет кидать еду в Джеймса Ардмора, после чего они разделят страстный поцелуй. Ах, да… тут где-то на полу должен быть разлитый суп. Видимо, его уже вытерли.

Джеймс поднял ее на руки и перенес на кровать. Он помог ей разуться, накрыл одеялом и собрался уходить. Диана протянула к нему ослабевшие руки.

– Хочешь, чтобы я остался? – спросил он с тем мягким, нежным акцентом, который она так любила.

Говорить Диана была не в силах, поэтому лишь вяло кивнула.

– Ладно, – ответил Джеймс, недовольно вздохнув.

Он разделся. Диана в полудреме любовалась призрачными очертаниями его красивого обнаженного тела, освещенного ярким пламенем свечей. Джеймс был рядом, он залез под одеяло и крепко обнял ее. Удовлетворенно вздохнув, Диана крепко заснула.

Весьма бдительно охраняя ее сон, Джеймс размышлял о тех коварных вопросах, которыми она забросала его на судне. Диана видела его насквозь, и это жутко нервировало. Даже в прошлом году, когда он похитил ее, она не дала ему покоя! Нет, лучше бросить эту затею, найти какую-нибудь женщину, которая ничего не знает о нем, получать физическое удовольствие и забыть о существовании Дианы Уэрдинг.

Легко сказать, черт возьми!

Ночь выдалась очень тихой. Деревня находилась примерно в миле от берега – слишком далеко, чтобы расслышать знакомый шум волн и прибоя.

Джеймс передал сообщение своему деревенскому другу, Огастусу Толливеру, и тот немедленно послал в Плимут за врачом, который должен был появиться здесь утром, после завтрака. Огастус… забавное имя для того, кто чинит рыбацкие сети. Конечно, у него была и другая профессия, как у многих жителей этого побережья.

33
{"b":"146770","o":1}