Сгорая от унижения, она снова и снова проигрывала эту сцену в своем воображении: возбуждение, которое охватило ее, когда он привлек ее к себе, тепло его губ, его руку на своем бедре…
Да если бы только это… Тогда она смогла бы «переплавить» шок в злость, тогда ей было бы легко обвинить во всем Клайда. Но как она могла забыть, что сама наслаждалась ощущением его крепкого тела под своими ладонями, что сама подставляла ему губы, что вздрагивала от удовольствия при каждом его прикосновении? За это он ведь не был в ответе!
При всех ее недостатках, Мелани не страдала грехом самообмана. Она прекрасно знала, что виновата так же, как и он, и это еще больше выводило ее из себя. Она бы с удовольствием закатила ему хороший скандал, но, поразмышляв ночь, поняла, что ее достоинство пострадает гораздо меньше, если она будет просто молчать. Она будет холодна и вежлива с ним, и тогда он, может быть, решит, что страстная женщина, которую он держал в объятиях, ему просто померещилась.
К сожалению, как раз в это время у них было очень много работы. Мелани закупала продукты по длиннющим спискам, раскладывала их по коробкам для каждой яхты и подолгу готовила овощные рагу в кухне Клайда. Он редко появлялся здесь, и ей было нетрудно уверить себя, что она и думать забыла о поцелуе.
Все немного осложнялось, когда ей приходилось появляться в гавани. Она убиралась на яхтах, рассылала рекламные брошюры, отвечала на вопросы и наводила порядок в кладовке, но, как бы ни была она занята и как бы ни старалась, ей никак не удавалось полностью игнорировать присутствие этого опасного мужчины.
Он всегда находился неподалеку, предельно занятый, но никогда не спешил и справлялся со всеми делами без видимых усилий. По сравнению с ним Мелани чувствовала себя суетливой и неловкой.
Она не знала, радоваться или злиться, когда наутро после происшедшего он повел себя точно так же, как всегда. Он по-прежнему разговаривал с ней со смесью насмешки и легкой досады, и если каждый раз при виде Мелани у него и замирало сердце, то он держался совершенно спокойно или искусно скрывал свои чувства к ней.
Мелани страшно злило его безразличие. Ей самой было намного труднее. Сама она считала, что ей удается быть холодной и равнодушной, но на Клайда совершенно не действовало ее поведение, она сомневалась, что он вообще что-либо замечает. Ей никак не удавалось показать ему, что она и думать забыла о поцелуе, и от досады она с головой окунулась в работу.
Шли дни, и ей стало ясно, что Клайд вовсе не собирается упоминать о поцелуе. Ее смущение мало-помалу прошло, а вместе с ним и напускная холодность. Иногда она и правда забывала о том, что произошло, и непринужденно и весело болтала с ним обо всем на свете, пока ее взгляд вдруг не падал на его губы или руки. Тогда воспоминания снова приводили ее в замешательство.
Постепенно Мелани полюбила жизнь гавани: суда, которые качались на волнах, сталкиваясь бортами, звук ветра в снастях и яркий солнечный свет. Ей нравилось дружелюбие яхтсменов, которые останавливались поболтать с Клайдом, она завидовала легкости, с которой они прыгали на свои яхты, поднимали паруса и отчаливали.
Они были веселыми и остроумными парнями, и, узнавая их, Мелани все отчетливее понимала, что она чужая в их мире. Она не говорила на их жаргоне, не понимала их увлеченности. Клайд постоянно ругал ее за то, что она называла полки постелями, а шкоты веревками, и, услышав однажды, как он говорит кому-то, что она не отличит рифовый узел от руля, решила, что ей пора заняться самообразованием.
Закупая провизию вместе с Клайдом в центральном супермаркете, она на минутку ускользнула от него и купила книгу о мореплавании для начинающих. Она покажет ему, что не так невежественна, как он думает. Она изучала книгу втайне от него, но с трудом разбиралась в голой теории. Ей нужна была практика. Она проводила целые дни среди яхт, но всегда была слишком занята, чтобы что-нибудь усвоить — конечно, кроме того, что за неделю яхта может превратиться в хлев!
— А, Мелли, вас-то мне и нужно! — приветствовал ее Клайд, когда она как-то вошла в офис с охапкой грязного белья, и показал на радиомикрофон. — На связи «Леди Джейн». Ребята нашли банку укропа и хотят знать, что с ним делать.
— Ну, это приправа, — удивленно ответила девушка, сбрасывая белье на стул.
— Приправа? — осведомился он саркастически. — И как я сам до этого не додумался?
— Мне казалось, это очевидно.
— Но не четверым мужчинам, которые отправились на рыбалку, — язвительно заметил Клайд. — Я ведь, кажется, говорил вам, что им нужно много пива и немного хлеба, картофеля и мясных консервов.
— Я все это положила, но, поскольку вы сказали, что они будут есть рыбу, я подумала, что укроп не помешает, — ну, знаете, зелень никогда не вредит.
— Этим людям, мисс Уилкс, не нужны кулинарные изыски! Вы ведь готовите не для пятизвездного ресторана. На море требуется простая, сытная еда в больших количествах, а не приправы и специи! Вы что, всех снабжаете подобными вещами?
— Да, — неуверенно ответила Мелани. — Укроп очень хорош с рыбой. Они могут его, например, мелко порезать и смешать с майонезом…
— В следующий раз оставьте ваши английские рецепты при себе, — перебил ее Клайд.
Он повернулся к радио.
— Алло, «Леди Джейн»! Вы меня слышите? Меня проинформировали, что укроп оказался на судне неслучайно. Мелани говорит, что вы можете смешать его с майонезом и полить им рыбу. Очень вкусно. Прием.
Последовало непродолжительное молчание, а затем раздался голос, в котором явственно слышалось легкое замешательство:
— Ну ладно, попробуем. А если рагу, которое мы ели вчера, готовила та же Мелани, передайте, что оно ей удалось. Мы жалеем, что не заказали его на оба ужина. Говорит «Леди Джейн», конец связи.
Клайд поставил микрофон на стол и покачал головой.
— Приправы! Что-то еще будет! Коктейли и канапе?
— Прекрасная мысль, — немного обиженно отозвалась Мелани. — Мы могли бы…
— Нет, не могли, — решительно перебил ее Клайд, хотя в его взгляде мелькнула довольная улыбка. — Моя репутация, возможно, выдержит слухи о приправах, но канапе — ни за что! Вы что, хотите, чтобы надо мной смеялись все яхтсмены?
Мелани вздохнула.
— По-вашему, я все делаю не так…
— Ну-ну, это на вас не похоже! — сказал Клайд, вставая. — Где ваша былая уверенность в себе? Вы поклялись доказать, что выносливее и крепче, чем кажетесь, и вам это почти удалось. — Он сделал паузу, без улыбки глядя в ее недоверчивое лицо. — Вы очень старались эти три недели. Вы слышали, что сказали эти парни с «Леди Джейн»? Это уже не первый комплимент в ваш адрес со стороны яхтсменов. Я не думал, что вы выдержите столь серьезную нагрузку, но я ошибся.
Его голубые глаза пристально смотрели на нее. Мелани почувствовала, что от самого ее сердца распространяется дрожь, которая постепенно начинает сотрясать все ее тело.
Оба чувствовали напряжение, которого не было между ними раньше. Клайд сделал шаг ей навстречу — и вдруг в дверях возникла фигура огромного бородатого мужчины.
— Привет, Клайд! А ты даже не сказал мне, что у тебя новая помощница!
— Денни… — отозвался Клайд, с трудом возвращаясь к действительности, и протянул гостю руку. — Я не ждал тебя так скоро.
— Прилетел более ранним рейсом, — объяснил мужчина, разглядывая Мелани с нескрываемым интересом. — Я подумал, ты не будешь против, если я появлюсь пораньше, и теперь я очень рад, что вернулся. Ты нас познакомишь?
Мелли показалось, что Клайд представил их друг другу не слишком охотно.
— Знакомьтесь, Мелани, это Ден Гудмэн. Он пойдет шкипером на «Цирцее» с группой, которая прибудет завтра. Ден, это Мелани Уилкс, приехавшая из Англии.
И он вкратце рассказал Дену, что случилось с Джимом и как Мелли оказалась на месте своей двоюродной сестры Греты.
— Да, не повезло Гарднеру, — сказал Ден, протягивая Мелани огромную лапу. У него было жизнерадостное лицо и маленькие веселые глазки. — Но зато повезло кое-кому другому! Вам много приходилось ходить на яхтах?