Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Да, она все еще выглядит хорошо. Но, вполне вероятно, скоро ей потребуются услуги пластического хирурга. Приблизив лицо к зеркальной поверхности, Люси присмотрелась. Морщинки вокруг глаз и две вертикальные складки на лбу, особенно когда она хмурит брови, портят общую картину.

Да, в ближайшее время придется что-то предпринимать.

Иначе скоро годы дадут о себе знать. Люси вздохнула. Почему жизнь так быстро летит? Вот ей уже тридцать три. И никуда не денешься от этих лет. И крема уже не помогают так, как должны. А если бы не морщины, она выглядела бы на двадцать пять.

Даррелл хочет ребенка, которого у нее никогда не будет.

Да, она не слишком любит детей. Но для него родила бы, прекрасно понимая, что тем самым крепче привязала бы его к себе.

Что же делать?

А ничего.

Люси вздохнула.

После раннего аборта у нее началось воспаление, повлекшее за собой бесплодие.

И теперь ей жить с этим. И никуда от этого не деться.

Телефонный звонок вывел ее из задумчивости.

Люси вздрогнула.

— Кому это мы понадобились? — пробормотала она, ища трубку. — Алло! — Наконец она обнаружила ее на кровати.

— Позовите, пожалуйста, миссис Брендон, — попросил незнакомый женский голос.

— Это я, — произнесла Люси. — Можно узнать, с кем я говорю?

— О, это совсем не важно! — заметила собеседница.

— Да? А что же тогда действительно важно? — Люси старалась говорить равнодушно, но сердце ее тревожно сжалось, предчувствуя беду.

— То, что ваш муж сейчас ужинает в компании своей любовницы в одном уютном ресторане.

Люси сжала трубку так, что побелели костяшки пальцев.

— Что вы сказали? — спросила она.

— А разве я не ясно выразилась? — полюбопытствовала женщина.

Люси сделала глубокий вдох, затем — выдох.

Нет, это какой-то безвкусный фарс. Даррелл — верный муж, он никогда ей не изменял! Да, на днях она совершенно случайно узнала о его тайном счете. Она была уверена, что он все ей объяснит, стоит лишь затеять этот разговор. Но это же совсем другое!

— Вы все лжете, и я кладу трубку, — твердо произнесла она.

— Я так и думала, что вы мне не поверите, — усмехнулась собеседница. — Попробуйте все же проверить. — Она озвучила название ресторана. — Он там. — Трубка отозвалась короткими гудками.

Несколько минут Люси стояла, точно громом пораженная, переваривая полученную информацию.

Потом бросила трубку обратно на кровать и начала одеваться. Она не хотела верить услышанному. И чувствовала настоятельную потребность убедиться в этом.

Надо съездить и взглянуть на все своими глазами.

Выбежав из дому, Люси захлопнула дверь и поспешила к гаражу.

Она увидела его машину сразу же.

Сердце заныло. Неужели все правда? И он действительно сидит в ресторане с любовницей?

Выйдя из автомобиля, Люси подошла к большим окнам, вглядываясь в то, что было за ними.

Даррелла она не увидела.

Возможно, он занимал отдельный кабинет.

Вернувшись в машину, она решила дождаться мужа.

Она нервно курила сигарету за сигаретой. Дурацкая привычка, от которой она уже почти избавилась. И вот сегодня снова сорвалась.

Голова немного кружилась. Но Люси не обращала на это внимания.

Прошло минут пятьдесят, когда двери ресторана открылись, выпуская мужчину и женщину. Его она узнала сразу же. Спутница выглядела молодо. Люси выбросила сигарету и вцепилась руками в руль, напряженно следя за мужем.

Вот он открыл дверцу своего автомобиля и помог сопровождавшей его девушке занять пассажирское место. Затем обогнул машину и уселся на водительское сиденье.

Вскоре его машина отъехала от тротуара. Люси медленно тронулась следом. Она намеревалась узнать, где живет девушка, и окончательно убедиться в том, что это любовница мужа. Она собиралась… Она толком не знала, что будет делать дальше.

Пока достаточно было выяснить, действительно ли муж ходит налево. Или это просто деловой ужин.

Вот «сааб» Даррелла остановился. Люси припарковала свое авто чуть поодаль. Как раз так, чтобы не быть заметной и в то же время видеть все, что происходит.

Все повторилось в обратном порядке: сначала из автомобиля выбрался Даррелл, потом он помог выйти своей спутнице.

Они направились к дверям подъезда. Остановились.

Девушка обернулась и посмотрела на него. Он обнял ее и поцеловал в губы.

Люси зажмурилась. Она не хотела это видеть. Когда она открыла глаза, ни Даррелла, ни девушки уже не было.

Очевидно, они скрылись в подъезде.

Выйдя из машины, Люси закурила, нервно расхаживая по улице и решая, как поступить дальше.

Сначала она хотела поехать домой. Но потом передумала.

Даррелл попрощался с Даниель и покинул ее квартиру.

Теперь он мог не притворяться и спокойно обдумать ситуацию. Вообще, поразмыслив, он вдруг понял, что действительно рад этому ребенку.

Нельзя сказать, чтобы он любил Даниель. Но то, что она беременна от него, как-то вдруг перевесило чашу весов в ее пользу. Ему вдруг показалось, что, вполне вероятно, судьба посылает ему возможность изменить свою жизнь.

Из Даниель выйдет хорошая мать. Он обеспечит ее и ребенка.

Конечно, он пообещал на ней жениться. Но надо будет хорошенько взвесить все «за» и «против» этого кардинального шага.

В противном случае он многое потеряет и ничего не приобретет, кроме наследника.

Даррелл вздохнул. Если бы Люси родила ему сына, он был бы счастлив. Но она бесплодна. И шансы на чудо равны нулю.

Да, предстоит многое решить. У него есть деньги. Но достаточно ли их? Сможет ли он пойти на развод с Люси? Стоит ли это делать?

А если просто поговорить с Даниель, все ей рассказать? Она открытая наивная девушка. Она все поймет.

Хотя, возможно, он еще недостаточно хорошо ее знает.

Надо выждать, присмотреться. А там будет видно.

Господи, через девять месяцев он прижмет к груди собственного малыша!

Мысль об этом приятно согревала душу.

Даррелл остановился. Шальная мысль закралась в голову. А может, послать все к черту и жениться на Даниель? Она красива, мила, обворожительна. Даррелл не раз замечал, что, когда они вместе, на них постоянно обращают внимание.

Люси найдет себе другого и будет с ним счастлива.

А он заживет новой жизнью. И в этом случае Даниель с ребенком точно никуда от него не денутся.

Он победоносно улыбнулся. Ему вдруг показалось, что у него за спиной выросли крылья. И решения принимались легко и быстро. Он чувствовал себя всемогущим. И наслаждался ощущением собственной значимости.

Да, так и будет!

Он сегодня же поговорит с Люси. Она все поймет и отпустит его!

Он не будет рассказывать жене о Даниель. Он просто сообщит, что их брак изжил себя. И будет лучше, если они расстанутся.

Да, Люси не должна знать о том, что у него кто-то есть. Иначе она начнет вставлять палки в колеса. А если он преподнесет ей ситуацию так, как задумал, то она, поразмышляв, скорее всего согласится с его доводами.

Насвистывая веселую мелодию, Даррелл спустился вниз, распахнул дверь подъезда, вышел на улицу и… замер.

Перед его автомобилем стояла Люси и выжидательно смотрела на него, затягиваясь сигаретой.

— Ты же бросила курить! — вырвалось у Даррелла.

— Да. — Люси демонстративно затушила сигарету о дверцу его «сааба». — Но сегодня я кое-что выяснила и сорвалась! — Она пытливо уставилась на него.

Даррелл опустил голову. Он вдруг понял, что его плану не суждено воплотиться в жизнь.

— Поехали домой, там поговорим! — Люси развернулась и направилась вдоль по улице.

Проводив ее взглядом, Даррелл увидел, как она остановилась у своей машины.

— Я надеюсь, ты не струсишь! — крикнула Люси, усаживаясь за руль.

Поняв, что разбирательства не избежать, Даррелл вздохнул и занял водительское место.

С этого момента жизнь перестала видеться ему в упрощенном варианте.

18
{"b":"146678","o":1}