У Брэндона был такой вид, словно он мечтает сейчас оказаться где угодно, только не с ними. Тони продолжал:
— Итак, у них роман. Азиз влюбился в нее по уши, ради нее он готов на все. И у Рэчел рождается гениальная идея. Они устроят инсценировку теракта. Они избавятся от Бенджамина, и никто даже не заподозрит истинного мотива. При этом Азиз получает возможность нанести удар по системе, которая, как он считает, угнетает его соплеменников, ибо люди, которых они с Рэчел собираются взорвать, — проклятые богачи, презирающие таких, как он и его родные. Азиз думает, что произойдет следующее: он установит время на ручном таймере, выберется со стадиона до взрыва, поедет в аэропорт и смоется еще до того, как его начнут разыскивать. Он собирается лететь в Канаду: неплохой выбор, там живет довольно много иммигрантов из Азии. Рэчел, как он считает, намерена присоединиться к нему уже там…
— Ненавижу перебивать, — вмешалась Кэрол, — но у меня есть информация. Стейси выяснила, что был заказ авиабилетов в Торонто на следующую пятницу для Рэчел Даймонд и ее сына Льва. И мы нашли компанию, которая сдала им коттедж на месяц, начиная с субботы. Причем Юсеф Азиз знакомился с этим коттеджем со своего компьютера. И перелет, и аренда коттеджа оплачены с ее личной кредитной карточки. Значит, Тони прав. Собиралась она присоединиться к Азизу или нет? Она заказала билеты, что демонстрирует ее намерения.
— Весьма шаткое доказательство, — заметил Брэндон.
— Будут еще, — заверила Кэрол. — Мы сумеем отследить звонок с мобильного телефона на таймер бомбы. Если же она звонила с городского, это отразится в распечатке ее переговоров. Готова поручиться, Стейси сможет найти какие-нибудь улики на одном из нескольких компьютеров четы Даймонд. Мы поговорим со всеми друзьями семьи. Наверняка отыщется кто-то, кому было известно, что этот брак трещит по швам. Такие вещи всегда кто-нибудь да замечает. А теперь, когда мы знаем, что именно ищем, мы найдем свидетелей, которые видели их вместе. А Тони официально сообщит о словах Льва.
— Слухи и домыслы, — промолвил Брэндон.
— Честно говоря, сэр, мне кажется, что этот случай является скорее исключением из правила «не верь слухам и домыслам», — вежливо ответила Кэрол.
Брэндон покачал головой:
— Мне это не нравится, Кэрол. Думаете, присяжные согласятся принять версию, что еврейка устроила так, чтобы ее любовник-мусульманин убил себя и еще тридцать пять человек, притом что единственная ее цель была — избавиться от мужа? Да почему она просто с ним не развелась, как делаем мы, все остальные?
— Потому что она жадная, — объяснил Тони.
А уж я-то знаю толк в жадных женщинах.
— Я хочу арестовать ее, сэр, — заявила Кэрол. — За убийство тридцати шести человек. Потому что если мы этого не сделаем, то, едва ее мать расскажет ей о том, что Лев сказал Тони, она сядет на первый же самолет и исчезнет. А если вам кажется, что улик у нас не хватает для ареста, то для ордера на экстрадицию их не хватит и подавно.
Брэндон простонал:
— Мне это не по душе, Кэрол. Это какая-то ловля рыбы наугад.
Тут в дверь постучали.
— Войдите! — крикнул Брэндон.
И вошла Стейси — с чрезвычайно самодовольным видом.
— Я решила, вы захотите взглянуть. — Она положила на стол папку.
— Что это? — спросил Брэндон.
— Специалисты, которые обыскивали квартиру Азиза, нашли в ней чек. Кока-кола и торт. Городская художественная галерея, утро пятницы. Мы затребовали данные с камер видеонаблюдения из галереи и кафе. Целиком они у нас наверху, но я подумала, что вам захочется посмотреть.
Брэндон раскрыл папку. Первое фото: Юсеф Азиз сидит за столиком, читая газету, перед ним — кока-кола и кусок торта. Следующая картинка: Рэчел Даймонд приближается к нему сзади, в руке у нее газета. Еще один снимок: она кладет газету на столик перед Юсефом. Последнее изображение: она позади него, газеты при ней больше нет.
— Три точки контакта между ними, — заключила Кэрол. — По-моему, явно пора отправляться на рыбалку.
Казалось, Брэндон по-прежнему сомневается, но он кивнул, тем самым давая свою санкцию.
— Взгляните и на светлую сторону дела, Джон, — призвал его Тони. — Вам теперь уж точно придется дать отлуп парням из ОБТ.
Три месяца спустя
Солнечный воскресный день, классический североанглийский пейзаж: вересковые пустоши на взгорьях, длинные долины. Алый «феррари» с откинутым верхом медленно движется по одноколейной дороге, которая вьется вверх по холму на высокое плато.
— Куда мы едем? — осведомился Тони у Кэрол. — И почему на машине Кевина?
— Сколько бы раз ты ни спросил, я все равно не собираюсь отвечать, пока мы не приедем.
— Терпеть не могу сюрпризы, — пробурчал он.
— Я знаю, тебе понравится, — заявила Кэрол. — Так что хватит ныть.
Еще через пару миль дорога пошла ровно. Колея свернула вправо, и Кэрол остановила машину, потянулась к заднему сиденью и взяла рюкзак.
— Вылезай, — скомандовала она. — Мы на месте.
Тони оглядел пустынный ландшафт.
— На каком еще месте?
— Топай за мной.
Она двинулась по дороге. Остановилась, чтобы его подождать, и повернулась. Отек на ноге по-прежнему заметен. Кэрол подумала: исчезнет ли он когда-нибудь совсем? Она знала, что ему предлагали заменить сустав. Но его не привела в восторг мысль о новой операции. Даже если он попадет в руки доблестной миссис Чакрабарти.
— Я все еще не могу далеко ходить, ты же знаешь, — сказал Тони, нагоняя ее.
— А мы далеко и не идем.
Они прошли еще с полмили по дороге; здесь холм резко обрывался вниз, даря наблюдателю великолепный вид на долину и на возвышающийся вдалеке изящный замок.
— Годится, — произнесла Кэрол.
Она открыла рюкзак и вынула легкую подстилку. Они уселись рядом друг с другом, и она достала два бинокля, маленькую бутылку шампанского и два бокала.
Посмотрела на часы:
— Самое время.
— Ты собираешься мне объяснить, что происходит?
— А ты смотри сам. — Она протянула ему бинокль. — Гляди на долину, в сторону замка.
При этих словах в небо над указанным ею местом поднялась струйка дыма. Вдруг взметнулось пламя, и клочок зелени стал красным — от огня и дыма.
— Ядовитый сад лорда Паннела, — сказала Кэрол. — Он хотел это сделать с того самого дня, как мы арестовали Джека Андерсона. Но нам требовалось убедиться, что обвинение и защита провели там все нужные исследования. В пятницу обе стороны дали свое официальное согласие, так что его светлость наконец добился своего.
— Теперь я понимаю, отчего ты одолжила «феррари». — Тони опустил бинокль. — Андерсон по-прежнему признаёт себя виновным?
Кэрол кивнула, разлила шампанское.
— Его адвокат все перепробовал, чтобы уговорить его передумать, но у того хватило ума понять, что если он сразу заявит о своей виновности, то на процессе не выплывет почти никаких сведений о причинах, по которым он съехал с катушек. А поскольку ребята из токсикологии обнаружили, что кольцо, которое нашли у него в кармане, заполнено стрихнином, трудно было бы утверждать, что он не имеет отношения к этой истории.
— Улика серьезная. А вы сумели понять, как он вводил Кевину дурь?
— Через кубики льда. Те, что на одной стороне ванночки, он начинил рогипнолом. А на другой стороне размещались чистые. — Она фыркнула. — На торце, где наркотик, он вывел толстым маркером большую букву Р, чтобы не перепутать.
Тони отпил из бокала.
— Я тогда подумал: а не собирается ли он нас провести?
— Провести? Как?
— Ну, например, ампула с цианидом в пуговице рубашки. Или еще что-нибудь такое. Я бы не удивился.
Он стал смотреть на простирающуюся под ними долину.
— Есть новости о Рэчел Даймонд? — спросил он.
— По-прежнему заявляет, что невиновна. Но у нас есть свидетели, которые подтверждают, что брак Даймондов трещал по швам. А те штуки, которые Стейси добыла из ее офисного компьютера, плюс передача газеты в кафе, — это ее прижмет к стенке. Ты просто блестяще все разгадал.