Он развернулся на каблуках и вышел.
— Господи! — взорвалась Кэрол. — Да что такое с этими людьми?
— У него почти наверняка маленький член, — предположил Тони. — И он явно читал мою докладную записку, которую я некогда подал в Министерство внутренних дел. Я в ней описывал, как нужно организовать ОБТ. — Он грустно улыбнулся. — Если бы меня послушали, этой службой руководили бы не такие, как он.
Он подмигнул ей и с облегчением услышал ее фырканье.
— Пошли, провожу тебя до лифта, — сказала она.
— Ты меня прогоняешь?
— Да, но не из-за этого бандита. А потому что тебе нужно лежать в постели. Ты паршиво выглядишь. Я постараюсь к тебе сегодня забежать.
Она помогла ему подняться на ноги и пошла впереди, чтобы открыть дверь. Они медленно двинулись по коридору. Тони чувствовал, что его запасы энергии быстро истощаются.
— Кстати, — произнесла она. — Ты меня спрашивал, в какую школу ходил Том Кросс. Оказывается, Пола уже выяснила. В Харристаунскую. Видимо, вот она, твоя связь.
— Да, Кевин мне сказал. Одна из связей. — Он прислонился к стене возле лифтов.
— Есть и другие?
— Дело еще и в удаче, Кэрол. Им всем повезло.
Кэрол с недоверчивым видом переспросила:
— Повезло? Их всех отравили. Они умерли ужасной смертью. Какая уж тут удача?
Появился лифт, и Тони проковылял внутрь.
— Удача пришла к ним сначала, — пояснил он. — Возможно, из-за нее их и убили.
Время было уже позднее, когда измотанная Кэрол добралась до больницы. Ночная медсестра пыталась что-то сказать ей, когда она пролетала мимо нее, но Кэрол была не в том настроении, чтобы с ней беседовать. Негромко постучавшись, она тихо открыла дверь в палату, надеясь не потревожить Тони, если он спит. Если он отрубился, она просто оставит ему стопку распечаток с подробностями насчет жертв взрыва и уйдет.
На прикроватном столике лежало пятно света, и Кэрол увидела пальцы Тони, держащие шариковую ручку, а под ними — какие-то бумаги. Голова Тони, вялого со сна и из-за лекарств, клонилась к плечу. Но на столике лежали и чьи-то другие руки. Лапки с розовыми, превосходно наманикюренными когтями.
— Добрый вечер, миссис Хилл, — громко поздоровалась Кэрол.
Та попыталась спрятать бумаги, но реакция у Кэрол была гораздо лучше.
— Что вы делаете, черт побери? — возмутилась Ванесса. — Это вас не касается.
Кэрол включила верхний свет. Тони отчаянно заморгал.
— Кэрол?.. — проговорил он.
Но она слишком погрузилась в изучение бумаг, которые Ванесса пыталась его заставить подписать. Ванесса тянулась к документам, бросаясь в ее сторону, совершая резкие беспорядочные движения и стараясь при этом обогнуть кровать.
— Вынуждена вам напомнить, что я сотрудник полиции, миссис Хилл, — произнесла Кэрол тоном, который обычно приберегала для самых презренных злодеев. — Тони, как ты полагаешь, что это за документы? Те, которые твоя мать убеждает тебя подписать?
Он протер глаза и с видимым трудом сел в кровати.
— Что-то насчет бабушкиного дома. Мне принадлежит половина. Я должен подмахнуть эти бумаги, чтобы мы смогли его продать.
— Насчет бабушкиного дома? — Кэрол хотелось удостовериться, прежде чем произнести слова, которые, как она подозревала, произведут эффект разорвавшейся бомбы.
— Да, — подтвердил он.
— Он сам не знает, что говорит, — запротестовала Ванесса.
— Нет, знаю, — возразил он обиженно, словно уставший ребенок. — Ты наседала на меня, чтобы я их подписал, с тех самых пор, как выследила меня здесь.
— Твою бабушку звали Эдмунд Артур Блайт? — осведомилась Кэрол с невинным видом, который, как она рассчитывала, приведет Ванессу в ярость.
— Как вы смеете… — зашипела она на Кэрол.
— Что? — переспросил Тони. — Кто такой Эдмунд Артур Блайт?
Ванесса снова кинулась на Кэрол, и та без малейших угрызений совести выбросила вперед руку и оттолкнула ее. Ванесса споткнулась и ударилась спиной о стену. Несколько мгновений она стояла неподвижно, ошеломленная, поднеся ладони ко рту. Потом съехала вниз по стене, словно пьяница, и скорчилась на полу.
— Нет, — простонала она. — Нет.
Кэрол подошла к кровати и ответила Тони:
— Это человек, который считал, что он твой отец.
Понедельник
Тони не хотел думать ни о каком Эдмунде Артуре Блайте. Он попросил у медсестры что-нибудь посильнее обычного препарата, чтобы уж наверняка заснуть. Тони Блайт. Вот как его звали бы, если бы Ванесса вышла замуж за этого человека. Интересно, узнает ли он когда-нибудь, почему брак так и не состоялся. Если бы речь шла о другой женщине, он мог бы спросить. Но у матери он спрашивать не мог. А гадать бессмысленно — столько разных вариантов. Возможно, тот был женат на ком-то еще. Вполне вероятно, его пугала сама мысль о женитьбе на Ванессе. А возможно, она вообще не сказала ему, что беременна. Или, может быть, она просто приказала ему проваливать, объявив, что ей лучше будет одной. Сорок три года Ванесса держала в секрете его личность и обстоятельства их связи. И вряд ли в ближайшее время она вдруг ощутит потребность поделиться этим.
Перед тем как накануне вечером Кэрол вышвырнула ее вон, Ванесса заявила, что ею двигало лишь желание защитить Тони от травмирующего известия о том, что его отец мертв.
— Защитить его, а заодно и заполучить несколько сот тысяч фунтов, — спокойно уточнила Кэрол.
Из-за лекарств он не сразу сообразил, какие бумаги Ванесса пыталась заставить его подписать. Эти документы не имели ни малейшего отношения к дому бабушки. В них содержался его официальный отказ от всяких притязаний на наследство отца в пользу матери. Наследство, которое, по словам Кэрол, состояло из дома в Вустершире, пятидесяти с чем-то тысяч фунтов сбережений и яхты.
— Она преступница, Тони, — изрекла Кэрол. — Это самая настоящая попытка мошенничества.
— Я знаю, — отозвался он. — Ничего страшного.
— Ну почему ты такой понимающий, а? — огорченно спросила Кэрол.
— Потому что я понимаю, — ответил он просто. — А что ты хочешь? Чтобы я предъявил обвинение собственной матери? Вряд ли стоит это делать. Ты представляешь себе, какой ущерб она способна нам с тобой нанести под прикрытием суда?
Кэрол потребовались целых две секунды, чтобы понять, насколько важно то, что он говорит.
— Ладно, тогда забудем, — сказала она. — Но если она посмеет сюда опять сунуться, ничего не подписывай.
И она ушла, забрав с собой эти пресловутые документы, чтобы поместить их в надежное место, и оставила ему стопку бумаг с информацией о жертвах взрыва. Его это обрадовало. Бумаги отвлекали его от мыслей об Эдмунде Артуре Блайте.
Вот почему ровно в семь утра понедельника он уже направил на сайт Регистрационной палаты запрос о сведениях по компании «Би энд ар». Ожидая, пока сотрудники палаты вышлют ему плоды своих поисков, он начал изучать список жертв взрыва Юсефа Азиза.
Он ошеломлял. Восемь человек из одной страховой компании, отмечавших рождение ребенка у кого-то из них; директор начальной школы с женой, приглашенные на матч руководством фирмы, которая подарила его школе компьютеры; трое музыкантов из местной группы, только что выпустившие свой первый диск; тренер с двумя сыновьями, вместе с пригласившим их главой компании, производящей горные велосипеды; трое мужчин, друзья детства, преуспевающие бизнесмены, обладатели сезонного абонемента в ложу. В этом чудовищном списке значились и другие имена. Самая юная жертва — семилетний сын члена парламента; самая пожилая — семидесятичетырехлетний пенсионер, бывший автодилер.
На первый взгляд здесь не обнаруживалось того, кто мог бы стать причиной массового убийства. Но, с другой стороны, ведь никто особенно и не изучал прошлое жертв. Все полагали, что речь идет о теракте, и не искали других объяснений. Он не понимал, почему Кэрол отнеслась к его версии без особого энтузиазма. Они уже так давно работают вместе, что она должна бы сразу поверить ему, чисто инстинктивно. Могло показаться, что она пользуется несчастным случаем, который с ним произошел, как предлогом для того, чтобы не доверять его профессионализму.