Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Было понятно, что чудовищу нестерпимо больно, и если бы оно могло дотянуться ногами, то попыталось бы зажать глаз, чтоб тот не вытек. Красная жижа, хлынув из глаза, тянула за собой и зрачок, но тот сопротивлялся потоку — и жук все еще ВИДЕЛ этим зрачком!

Чарли повернулся и со всех ног бросился к укрытию, которое сейчас представляла собой скобяная лавка Макнайта. Жук последовал за человеком, но уже не так быстро. Монро был у двери. «Если дверь заперта, — подумал Чарли, — то нам придется бежать дальше, пока эта тварь сможет двигаться, но сколько это продлится и не свалимся ли мы первые от изнеможения, неизвестно». Лоулесс чувствовал разницу между теперешним молодым телом, и тем, что имел раньше, но все равно уже устал. Если только лавка Макнайта… Монро ударил в дверь ногой. С глухим стуком она распахнулась, это придало Лоулессу сил. Он ничего не слышал, но знал, что жук преследует его (насекомое передвигалось совершенно бесшумно), поэтому не стал оглядываться. Не замедляя шага, он вбежал в открытую дверь магазина, едва не налетев на прилавок. Внутри было темно и прохладно, и шерифу подумалось, что это место напоминает склеп, приготовленный для покойников. Если только они задержатся здесь надолго. Во что бы то ни стало им надо попасть в центр, туда, где люди. Но сначала надо постараться остаться в живых. Чарли обернулся. Джек отступал в глубь магазина, а жук устремился в дверной проем, закрывая собой свет.

— В глаз, Джеки! — закричал Лоулесс. — Стреляй ему в глаз!

В это мгновение сильный удар потряс хрупкое одноэтажное строение. Голова жука оказалась внутри, но сам он был слишком широк, чтобы полностью пролезть в магазинчик. Жвалы были всего в нескольких дюймах от ног Монро. Жук мотал головой из стороны в сторону, пытаясь достать человека.

— В глаз! — крикнул Лоулесс. Он видел, что Джек обезумел от близости гигантского насекомого. Еще немного, и жук достанет его. Казалось, крылья монстра прогибаются, чтобы дать ему возможность пролезть между дверными косяками хотя бы еще на один фут. — Стреляй же, Джек! Чего ты ждешь?

Лицо Чарли заливал пот, сердце гулко стучало, отдаваясь болезненными ударами в висках. Монро медленно поднял руку и нажал на курок. Голова жука дернулась, и только. Джек промахнулся. Вернее, в голову-то он попал, но не попал в глаз. Одним жвалом монстр снова попытался достать Монро. Его кончик чиркнул Монро по брюкам на колене. Ткань моментально испарилась, словно облитая кислотой.

— Стреляй, Джеки! — что есть мочи заорал Лоулесс.

Он знал, что у Монро остался еще один патрон и что если им удастся уйти через черный ход лавки, то они смогут перезарядить оружие. Но сейчас жук мог достать Джека, у него не было времени даже отскочить. Последовавший выстрел едва не оглушил шерифа, но это уже было мелочью: Джек попал жуку точно в зрачок. Остатки красной жижи, медленно вытекавшей из глаза, мгновенно почернели. Жук отпрянул, убрав свою янтарную голову из магазина. Монро радостно вскрикнул. Чудовищная голова была наполовину заляпана пурпурной глазной жидкостью.

3

— Он ни черта не видит, шериф! — возбужденно прошептал Монро.

Они стояли у окна скобяной лавки и смотрели на замершего у полицейского «форда» жука. После того как Джек уничтожил его второй глаз, монстр, безусловно, ослеп, но был жив и по-прежнему представлял для них смертельную угрозу. Насекомое, мотая головой и пятясь назад (Джеку показалось, что оно намеревается убежать), ткнулось задом в «форд». И застыло в неподвижности.

— Он что… сдох? — неуверенно спросил Монро.

— Не думаю. — Лоулесс покачал головой.

— Так какого черта он замер?

— Не знаю, Джеки. Если бы я только знал! Но не надо спешить. Нужно хорошенько все обдумать.

Чарли поморщился: от глазной жидкости жука, растекшейся у входа, шла такая вонь, что к горлу снова подступила тошнота. Чарли попытался дышать ртом, но это мало помогало. Неожиданно насекомое подняло передние лапы и начало царапать по боковым стеклам и крылу машины, как будто пытаясь на ощупь разобраться, что это такое. Монро издал испуганный возглас.

— В чем дело, Джек? — спросил его шериф.

— Мы забыли, шериф! — крикнул Джек.

— О чем мы…

— Там же Джонс.

— Ух ты черт!

Чарли судорожно сжал кольт правой рукой. Они с Джеком, пытаясь спастись, совсем забыли о Бобе Джонсе, лежавшем на заднем сиденье «форда». Пусть он и в странном состоянии, и с мухой, спрятавшейся в его теле, но ведь живой. Однако сейчас им не оставалось ничего иного, как положиться на судьбу. Может, жук не обнаружит человека в машине? Лоулесс не мог понять, как ориентируется это слепое чудовище: различает окружающие предметы по запаху или «слушает» их? К счастью, окна в машине были закрыты, а Джонс наверняка еще спал, если, конечно, его состояние можно было назвать сном. На секунду Чарли представил себе выражение лица Боба, если он вдруг проснется (или очнется) и увидит сквозь стекло гигантское насекомое. Но улыбки это не вызывало. В этот момент жук ударил когтистой ногой по стеклу дверцы и… просунул ее в салон машины.

— Шериф! — крикнул Монро. Он повернулся, готовый бежать к выходу, но Чарли остановил его, схватив за плечо.

— Нет, Джеки! — твердо произнес он.

— Он сейчас сожрет его! — закричал Монро шерифу в лицо. — А мы будем смотреть на это?!

— Нет, Джеки! — так же хладнокровно повторил Лоулесс.

— Но ведь надо что-то делать. Он же убьет Джонса!

Вся беда заключалась в том, что и у шерифа, и у Монро осталось только по шесть патронов. Они зарядили свои кольты, но больше у них не было ничего. Лоулесс уже тогда сказал, что они могут стрелять только в самом крайнем случае, иначе останутся абсолютно беззащитными. Ведь вполне может быть, что этот жук — не единственный. В глубине души Чарли был уверен, что так оно и есть. Очень уж странно выглядела груда человеческих останков у дома Мориссонов — словно их сложили так СПЕЦИАЛЬНО! Но вслух он этого не сказал.

— Мы не успеем, Джек, — с трудом произнес Чарли.

— Должны успеть! — рявкнул Джек.

— Нет! — Боковым зрением шериф увидел, что жук убрал из салона свою мохнатую черную ногу и вновь замер в неподвижности, как будто чего-то ожидая. — Смотри!

Джек повернул голову. На его лице выразилось удивление.

— Что это значит? Почему эта тварь не вытащила Джонса из «форда»?

— Джек, — вместо ответа, пробормотал шериф, — мы все равно не успели бы ему помочь. — Он тяжело дышал, в душе благодаря судьбу за то, что ему не пришлось еще раз смотреть, как монстр пожирает человека. — И потом, у нас с тобой больше нет патронов, кроме тех, что в кольтах. Чтобы нанести этому чудовищу хоть какой-то ощутимый вред, нам пришлось бы потратить все патроны до единого. И то еще неизвестно. А что потом? Пока доберемся до центра, я не уверен, что нам больше не встретится еще что-нибудь такое. У этого жука очень уязвимы глаза, но… в остальном, по-моему, мы его только царапаем. Нет, мы должны беречь патроны, Джек.

— Но почему он не тронул Джонса? — опять спросил Монро. Он смотрел на дорогу широко раскрытыми глазами, дыша с присвистом, сквозь зубы.

— Кто его знает? Возможно, «наш друг» уже… наелся. Или не хочет перебивать аппетит, надеясь, что мы придем к нему в гости. Или… — Шериф замолчал.

Джек посмотрел на него:

— Что или?

— Или все, что угодно, Джек. Но я думаю… Ты не забыл, что в теле у Джонса… муха?

— Муха? — переспросил Монро, затем хрипло добавил: — Нет, не забыл.

— Если принять во внимание, что расчлененные трупы у Мориссонов оставил этот милый моему сердцу жучок, то… Из этой кучи, кстати, и появились мухи. Выходит, между этими… Черт, язык не поворачивается назвать их насекомыми. Между этими тварями существует какая-то связь. Поэтому жрать Джонса жуку нет необходимости. Но мы бы, Джек, все равно не успели. Ты же видел, как быстро он расправился с Кунцем.

— Да. — Монро вновь посмотрел на Лоулесса. — Постойте-ка, шериф. Это что же получается? Он, — Джек ткнул пальцем в сторону жука, — что, ждет, пока муха… — Монро замолчал, потому что не знал, что сказать дальше.

131
{"b":"14660","o":1}