Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Простота миссис Бейкерсон, конечно, граничила с бесцеремонностью, но была самым ярким выражением ее непосредственности. Пожилая леди и думать забыла, что чуть меньше часа назад она заявила на эту девушку в полицию.

Уходя, Молли еще раз оглянулась на дорогу, по которой уехал офицер Джеральд Стэнфорд. Вздохнула.

Ну почему, почему все так неправильно?!

2

Молли страшно нервничала. Она уже больше часа вертелась перед зеркалом. Вчера вечером заехал Эд, которого Лори послала отвезти именно эту деталь обстановки «из старых запасов». Лори прекрасно понимала, что со своим капиталом Молли вряд ли может рассчитывать на более приличный дом, но готова была схватиться за голову, когда приехала с сестрой смотреть этот коттедж, а тем более когда услышала, что Молли согласна поселиться здесь, лишь бы не ждать другого варианта. Старшая сестра, однако, быстро отошла, глядя, как радуется Молли скорому уединению в тишине, и деловито принялась перебирать содержимое ящиков, стоящих в мансарде.

С зеркалом Лори угадала – естественно, необходимый минимум меблировки, оставленный прежними хозяевами, не подразумевал наличия зеркал. А как же сестренка будет обходиться? Карманным, что ли? Чтобы привести себя в порядок и удостовериться в этом порядке с помощью карманного зеркальца, нужно совершенно не щадить свои нервные клетки.

И вот сейчас Молли вовсю использовала ценнейший подарок Лори по назначению. Естественно, ведь ей предстоит первая репетиция в театре! Все привезенные наряды были вынуты из коробок, переглажены и примерены. Естественно, все сразу они никак на Молли не налезли бы – а жаль! О, эта вечная проблема выбора – самая трудная из всех! Зато время проведено с пользой: без такого мощного стимула Молли еще несколько дней собиралась бы привести одежду в порядок. Она вообще до сих пор не вполне осознала, что здесь теперь – ее дом и, скорее всего, на годы. Ощущение у Молли было, как при поездке в летний лагерь: эйфория от новых впечатлений, новой обстановки, которая, как всегда считала Молли, нисколько не обязывает распаковывать чемоданы и сумки. Правильно, все равно ведь уезжать с ними же…

Выбор после долгих минут мучительных сомнений пал на классический вариант одежды: выгодно подчеркивающая фигуру черная блузка, черная юбка длиной до колена и эффектный яркий шелковый шарф на шее. Мистер Айсхолд думает, что взял в труппу юную девочку… Пусть же увидит, как она умеет меняться!

Молли никак, к сожалению, не удавалось сделать макияж, который не бросил бы вызова самому тонкому вкусу режиссера или кого бы то ни было еще в труппе. Практики маловато… Ведь в основном Молли наносила краску на лицо только тогда, когда гримировалась для студенческих спектаклей. Там уж не до изысканности… Промучившись минут двадцать, она чертыхнулась, собрала всю косметику в косметичку и с неприятным звуком резко дернула замочек-«молнию», потом яростно принялась смывать радужные разводы на веках и тушь. Оставила только помаду на губах. На самом деле в макияже и не было особой необходимости: матовая светлая кожа без единого изъяна… если не считать изъяном крохотные веснушки на носу. Но это же скорее деталь, придающая шарм! А глаза и без косметики темные, выразительные. В общем, вперед, на штурм сердец новых коллег!

Молли взглянула на наручные часы и вскрикнула: до начала репетиции осталась двадцать одна минута. Ну вот, прощайте, каблучки! Молли пыталась делать два Дела сразу: бегать по гостиной, собирая листы с текстом, и натягивать сапожки на танкетке. Не получалось. Но Молли решительно не знала, какое из этих дел важнее, и не могла определить, что же следует сделать в первую очередь. В этот момент она могла бы продемонстрировать любому эталон полнейшего отсутствия стратегического мышления – и сама это понимала. Усмехнулась. Что ж, это не самое плохое, что можно найти в людях.

Наконец, явно затратив пару лишних минут на выполнение сложной комбинации действий, Молли вылетела из дома, на ходу застегивая плащ. Увидев в окне не покидающую пост миссис Бейкерсон, Молли улыбнулась и помахала ей рукой. Та принялась открывать окно с очевидным намерением поинтересоваться у молоденькой соседки, как дела, но Молли со скоростью глиссера промчалась мимо. Эмма все равно не обидится. А даже если и обидится, надолго ее не хватит. Мысли девушки вытекали одна из другой, как звенья тонкой цепочки, пропускаемой сквозь пальцы. Следующим звеном после миссис Бейкерсон оказалась мысль о вчерашнем полицейском.

Молли почувствовала, как заливаются краской щеки при одном только воспоминании о позавчерашнем недоразумении. Вот невезучая особа ты, мисс Роуз! Может быть, тебе единственный раз в жизни встретился идеальный мужчина: спокойный, сильный, привлекательный, а ты все равно предстала перед ним в такой нелепой ситуации…

День был из тех обычных сереньких дней поздней осени, которые едва ли отличишь в воспоминаниях один от другого. С затянутого плотными облаками безрадостного неба падало на землю нечто среднее между снегом и дождем. Единственное, что могло бы спасти погоду в глазах Молли, был сильный ветер. Молли очень его любила: пусть холодный, пронзительный, но он – само бестелесное воплощение силы и несет перемены – совсем как в книжке про Мэри Поппинс! Она была такая замечательная, даже волшебница, и что? У нее вот тоже не было Принца! Что же говорить о ней, Молли Роуз?!

На волне осеннего депрессивного состояния к Молли пришло совсем уж безрадостное воспоминание: свое отражение в маленьком зеркальце, пойманное в день приезда по пути в театр. Вряд ли вчера она выглядела лучше. Тяжелый вздох. Да, Молли, если хочешь, чтобы тебя полюбил принц, будь добра сама походить, ну хотя бы издали, хотя бы чуточку – на принцессу. Чтобы у него было несколько мгновений иллюзии, которых достаточно для рождения чего-то вроде Любви. А так… Снова вздох.

И сразу – крик возмущения: Молли неосторожно шла, нет, бежала у самого края тротуара, а водителю проезжавшей мимо машины было на это абсолютно наплевать. Результат: отвратительного вида грязные пятна на колготках!

– Кретин! – в это восклицание Молли вложила всю свою ненависть к автомобилистам с их недостатком человеколюбия, досаду на себя и странное чувство, похожее немного на обиду – по отношению к офицеру Джеральду Стэнфорду – за то, что оказался рядом именно вчера. А не, скажем, пять минут назад – когда Молли выходила из дома и была еще в совсем приличном виде.

Таким образом, в театр Молли влетела в совершенно подавленном состоянии, да еще и с опозданием на одну минуту. Ладно, бывает и хуже. Торопливо сунула плащ гардеробщику. Шумно выдохнула. Черт побери, все так плохо, что зло берет! И все-таки, мистер Стэнфорд, вам не повезло. Не было у вас случая разглядеть меня. А у других пусть будет! И пятна грязи на колготках можно аккуратно прикрыть сумочкой… вот так. Молли знала, ничто так не улучшает настроения, как наблюдение за действием на мужчин своего обаяния. Для разминки – очаровательная улыбка гардеробщику. Интересно, а он сам отследил тот момент, когда его губы расплылись в ответной улыбке? Вряд ли…

– Вам, голубушка, все удалось? Чудесно, чудесно. Если не знаете, мистер Айсхолд сегодня работает за круглым столом. Это в комнате за сценой. Второй этаж, первая дверь направо.

– Спасибо. – Еще одна улыбка, на этот раз – немного другая, с оттенком благодарности.

Интересно, что здесь называется круглым столом?

Ой, опоздание выросло до трех минут!

Ну… ну не съест же ее Айсхолд?! Хотя, конечно, первое впечатление…

Молли легко взбежала по ступеням широкой лестницы, делая последние попытки пригладить растрепавшиеся прядки волос, и Негромко постучала в нужную дверь. Осторожно вошла.

– Добрый день! – Фразу сопровождала только что проверенная улыбка под кодовым названием «само очарование».

У Молли возникло неприятное ощущение, всегда рождающееся, когда при твоем появлении умолкает чей-то разговор…

Напротив двери было окно, и на его фоне четко вырисовывался силуэт режиссера. Он взглянул на Молли обычным оценивающим взглядом.

6
{"b":"146474","o":1}