Он медленно сел, обнаружив, что любое резкое движение только усиливает боль. Опершись на локоть, осмотрелся и заметил рядом с собой сковородку. Сразу понял, что произошло. Еще раз огляделся вокруг, зная, что не увидит Шей Рэндалл. По крайней мере, оружие осталось в кобуре, а нож – в чехле у пояса. Рейф пощупал карман. Ключ от конюшни на месте. Там он хранил все оружие и спрятал деньги Джека Рэндалла.
Как долго он пролежал без сознания? И почему он был так неосторожен?
Рейф вспомнил о проклятом поцелуе и выругался. Только бы удалось вернуть девушку, он тогда будет держаться от нее подальше. А если понадобится – он свяжет ее по рукам и ногам. Если же его поиски ни к чему не приведут, то придется как-то предупредить Бена и Клинта.
Рейф поднялся, не чувствуя под собой ног, в голове звенело. Прислонился к стене, стараясь собраться с силами.
Наконец доковылял до двери и выглянул. Конь исчез, как он и думал.
Бен говорил, что Шей плохо держится в седле. Рейф забеспокоился, как она там одна в лесу, верхом на усталом коне, с которым к тому же трудно сладить. Даже если гнедой не сбросит ее, он может оступиться в горах ночью. День еще не подошел к концу. Как давно она отсутствует? Не может быть, чтобы больше нескольких минут.
Заскрежетав зубами отболи, Рейф направился к сараю, Там он выбрал винтовку, быстро убедился, что она заряжена. Потом вновь запер сарай и пошел к лесу. С деревьев вспорхнула стайка птиц, а затем до него донесся топот копыт. Рейф быстро зашел за сарай.
Он увидел, как на поляну выехала Шей Рэндалл. Неужели ее вернул гнедой? Но похоже, она справляется с лошадью. Черт возьми, да она прискакала по собственной воле?
Он сделал было шаг вперед, но затем отступил. Что если она кого-то с собой привела?
Девушка соскользнула с лошади и поспешила к дому. В руках у нее не было никакого оружия, да и, видимо, приехала одна. Остановилась на пороге, явно испытывая замешательство.
Тайлер все еще думал о ловушке. Иначе зачем бы ей возвращаться, когда она стольким рисковала, чтобы убежать?
Но лес ни о чем его не предостерегал. Птицы вновь уселись на ветки деревьев, белки после короткой паузы опять забегали наперегонки друг с другом, перескакивая с ветки на ветку.
Тайлер вышел вперед с винтовкой в руке, девушка обернулась и, увидев его, замерла.
Рейф всегда мастерски скрывал свои эмоции. Но его медленная поступь, он знал, выражала гнев. Она отступила и уперлась спиной в стену хижины. Тайлер подошел ближе, девушка не шелохнулась. Взгляд ее был спокоен, и Тайлер невольно почувствовал восхищение. Прежде чем он успел что-то сказать, она заговорила, и голос ее слегка дрожал:
– С каким-то животным в лесу случилась беда. Мне кажется, это медвежонок.
Он увидел, как она с трудом переводит дыхание, и поверил ей. Да, поверил.
– Где?
– Недалеко от водопада.
– Ступайте в хижину, – приказал он.
– Нет.
– Не испытывайте свою удачу, – сказал он, в голосе послышались раскаты грома.
Шей не обратила внимания на его предупреждение.
– Вы пойдете?
– Черт возьми, ступайте в хижину, пока я вас сам не отволок.
– Вы не сможете их найти.
Таких несносных особ он еще не встречал. Лицо ее было таким умоляющим, таким серьезным, мягкие глаза такими решительными. Проклятье, она все-таки прокралась к нему в душу.
– Послушайте, дамочка, – наконец сказал он, – вы ведь не умеете стрелять?
Шей гордо вздернула подбородок.
– Конечно, умею, – ответила она, но ее выдали невероятно честные глаза.
– Лгунья из вас никудышная, – раздраженно сказал Тайлер. – Если вы правы и медвежонок действительно попал в беду, его мамочка чертовски опасна. Я не смогу одновременно заботиться о вас и помогать ему.
– А вдруг что-нибудь случится с вами?
Он знал, что она беспокоится не о нем, а о себе. В конце концов, разве она только что не пыталась его убить? Он холодно посмотрел на девушку:
– Клинт сказал, что вернется. Значит, он обязательно вернется.
Она взглянула на его рану на голове, где запеклась кровь.
– А с вами… все в порядке?
– Нет, – ответил он. – А теперь ступайте под замок.
– А если я пообещаю, что никуда не уйду?..
– Мисс Рэндалл, даже не заикайтесь. Не просите. Вы хотите, чтобы кто-то помог тому детенышу, значит, ступайте под замок. – Его всегда безразличные глаза метали молнии. Она шагнула в хижину. – И молитесь, чтобы медведица расправилась со мной прежде, чем я вернусь, – тихо произнес он разъяренным голосом, а потом захлопнул дверь и защелкнул замок.
Тайлер постоял с минуту. Голова гудела. Он не спал уже более тридцати часов, а тут еще эта женщина, так не похожая ни на одну из тех, кого он знал. Совершенно непредсказуема. Поставить все на карту, чтобы убежать, а затем вернуться из-за какого-то медвежонка? Ему была ненавистна мысль, что она не сомневалась: он поможет медвежонку. Потому-то она и вернулась. По крайней мере, у нее хватило здравого смысла приехать за ним, а не пытаться предпринять что-то самой.
Рейф понимал, что сам себе противоречит, но объяснил это своей усталостью.
Он быстро расседлал коня и отвел его в конюшню. Гнедого с собой брать нельзя. Почуяв запах зверя, конь станет почти неуправляемым. Еще неизвестно, как все получится. Рейфу приходилось видеть, что делают с животным стальные челюсти капкана.
Покачивая винтовкой в руке, он медленно бежал по лесу. На полпути к водопаду послышался визгливый крик медвежонка и бешеное рычание его матери. Тайлер ускорил бег, пока не увидел их прямо перед собой.
Черная медведица поднялась на задние лапы, оскалив пасть; Рейф замер, не шевелясь, чтобы медведица вспомнила его запах. Затем он поискал глазами и увидел медвежонка. Маленький зверь действительно угодил в капкан и то плакал от мучительной боли, то метался из стороны в сторону, пытаясь высвободиться, то принимался грызть раненую лапу. Земля вокруг была залита кровью.
Рейф медленно натянул перчатки.
– Все хорошо, – сказал он медведице тихим ласковым голосом. – Я здесь, чтобы помочь.
Медведица зарычала, угрожающе помахала перед собой лапами, и Рейф забеспокоился, как бы не пришлось выбирать: убить мать, чтобы спасти детеныша, или убить детеныша, чтобы тот не страдал. Рейф подошел поближе, все время приговаривая:
– Я друг.
Медведица подвинулась к детенышу и опустилась на все четыре лапы. Она не переставала рычать, скаля зубы, но, по мере того как Рейф приближался, медведица отступала, открывая ему доступ к медвежонку.
– Ты ведь все понимаешь, правда? – все так же спокойно говорил Рейф. – Ты знаешь, что я просто хочу помочь.
Но стоило ему оказаться рядом с медвежонком, как медведица ринулась на него и тяжело ударила лапой. Когти оцарапали левую руку, Рейфа обожгло болью, по руке потекла кровь.
Медвежонок повизжал, затем снова принялся грызть лапу. Придется застрелить его и медведицу тоже. Рейф не мог оставить малыша страдать, и знал, что медведица ни за что не отпустит его.
Но когда его правая рука потянулась за кольтом, медведица шагнула к детенышу. Лизнула большим языком медвежонка, а затем, словно внезапно приняв решение, отступила. Рейф убрал руку с кольта и склонился над малышом, мягко поглаживая его шерстку, чтобы показать медведице, что у него нет злых намерений. Последовало тихое рычание, но не больше.
Не обращая внимания на боль в руке, Рейф наклонился ниже и ухватился за стальные челюсти правой рукой, придерживая капкан ногой в ботинке. Потянул на себя изо всех сил, и капкан раскрылся. Медвежонок вытянул покалеченную лапку и отполз немного в сторону, не переставая тихо поскуливать.
Медведица тут же подскочила к сынишке и начала лизать ему лапу. Рейф немного понаблюдал за ними, затем снял окровавленную рубашку и оторвал от нее полоску ткани, которую крепко обернул вокруг своей зияющей раны. Постоял с минуту в нерешительности, не зная, что делать. В голову ничего не приходило.
Медвежонок попытался идти, но тут же развопился, и Рейф понял, что животному самому не справиться. Лапа висела плетью, и спасти ее можно было, только наложив шину. Но позволит ли медведица забрать малыша? А если позволит, то удастся ли дойти до хижины?