Литмир - Электронная Библиотека

Лиз Филдинг

Джентльмены предпочитают… брюнеток

Глава первая

Кассандру Корнвелл занимала одна проблема. Связанная с мужчинами. Кроме того, пальцы уже сводило судорогой, она устала постоянно улыбаться и очень хотела свежего и крепкого кофе.

Кассандра оглянулась, надеясь встретиться взглядом с Бет, но подруга была слишком занята только что вошедшим человеком и не заметила ее мучений.

— Ник, дорогой!

Все в магазине повернули головы при радостном возгласе Бет. И Касси оторвалась от очередной книги когда «дорогой Ник» нагнулся, чтобы поцеловать Бет в щечку. При этом густая прядь его темно-русых волос медового оттенка соскользнула на широкий загорелый лоб.

— Бет, ты выглядишь великолепно. — Его голос был сладким, как теплый мед, намазанный вместе с маслом на толстый хрустящий тост. — И где только были мои глаза!

Касси украдкой оглядела незнакомца. Этот представитель мужского племени относился к разряду длинноногих победителей, в его темных глазах играла улыбка, которая могла заставить любую женщину почувствовать себя прекрасной и желанной. Не приведи бог в такого влюбиться.

Похоже, Бет это тоже знала.

— Ты разбил слишком много сердец, — со смехом сказала она. — Давай посчитаем. Жанин Грей… Джорджия Томпсон… Каролина Клиффорд, — она загибала пальцы, — еще ходят слухи об этой Диане Морган…

— Хватит! Хватит, Бет! — «Дорогой Ник» поднял руки, шутливо сдаваясь. — Я ведь не отрицаю. У меня просто неизлечимая слабость к высоким блондинкам.

— Высоким, прекрасным и стройным блондинкам, — подчеркнула Бет, когда он обнял ее довольно широкую талию. — Однажды эта слабость создаст тебе много проблем.

— Это угроза?

— Что, испугался? И когда только ты повзрослеешь?

Усмешка Ника доказывала правоту Бет. Но он вовсе не выглядел виноватым.

— Надеюсь, что никогда. Как поживает Гарри?

— Гарри, слава богу, довольствуется рыжими толстушками. Надеюсь, у него это надолго.

— Не толстушками, Бет. Соблазнительными пышками, — проворковал Ник.

Бет фыркнула. Кассандра тоже. Слишком уж он обходительный.

— Ты никогда не изменишься. Но запомни мои слова, однажды появится женщина, которая ранит твое сердце плейбоя. Когда ты будешь ждать этого меньше всего.

— Досужие сплетники утверждают, что у меня нет сердца, Бет.

— Я знаю, но кто слушает досужие сплетни? — Она взяла Ника под руку и сжала локоть. — Ты просто зашел повидаться или покупаешь что-нибудь?

— Ищу подарок для Элен, у нее день рождения на следующей неделе. Я слышал, у вас подписывают какую-то особенную книгу…

Ник Джеферсон оглядел стол, заваленный книгами, и застыл, внезапно пронзенный взглядом глаз цвета ириса.

Покажи любому умному щенку шоколадную конфетку, и он перевернется на спину и позволит пощекотать свой животик. Ник пересек зал, чтобы посмотреть на эти глаза поближе.

По пути в офис Ник заметил плакат, где сообщалось, что сегодня с одиннадцати до двенадцати Кассандра Корнвелл, известная ведущая телепрограммы о кулинарии, будет подписывать экземпляры своей новой книги. В одиннадцать он собирался отправить за книгой секретаршу, но та умчалась по его поручению и еще не вернулась.

Ник мог бы позвонить в магазин и попросить отложить для него подписанный экземпляр. Но решил, что неловко отвлекать загруженную делами Бет телефонным звонком, тем более что требовалось всего лишь спуститься на несколько этажей. В конце концов Ник пришел сам. Чему был рад.

Он ожидал увидеть краснощекую пожилую матрону с пышно-взбитой прической и покровительственными манерами. Но Кассандра Корнвелл оказалась очаровательной особой с нежной кожей, густыми блестящими бровями, глазами, которые улыбались даже тогда, когда она пыталась быть серьезной, и с темными роскошными волосами. Она устало пыталась откинуть их, но волосы снова падали на лицо.

И еще у нее был очень милый ротик. Ник внезапно подумал, что на вкус он точно такой, как та земляника, которую он мальчишкой таскал из сада своей матери.

— …и ты ведь знаешь, как она любит готовить, — медленно продолжил Ник.

— Не хотела бы я получить кулинарную книгу в подарок на день рождения, — заметила Бет, следуя за ним по залу. — Касси, ты знакома с Ником Джеферсоном? — встав позади Ника, она молча показала на вывеску за их спинами, намекая, что это тот самый Джеферсон.

Касси пыталась сохранить нейтральное выражение лица, пока Бет продолжала свою пантомиму, указывая на обручальное кольцо и отрицательно качая головой, потом с умирающим видом закатила глаза, из чего Касси должна была понять, что Ник из тех мужчин, по которым девушки сходят с ума.

Почувствовав, наверное, какое-то движение за спиной, Ник собирался обернуться, но Касси быстро протянула ему руку.

— Нет, мы не встречались.

— Почему? — спросил он, нежно сжав ей ладонь. Затем длинные и холодные пальцы вкрадчиво перебрались выше и обхватили запястье, легко прикоснувшись к пульсирующей жилке, которая почему-то билась слишком уж учащенно. — Если вы живете в Мелчестере…

«С какой же легкостью он флиртует»…

— Мелчестер велик, господин Джеферсон. — Касси решила избежать фамильярности.

— Ник, — поправил он.

— Ник, это Кассандра Корнвелл, женщина, чья стряпня может разбить твое сердце. Она поставляла закуски на мою свадьбу и там познакомилась с моим братом, тогда он был менеджером на телевидении, а уж остальное стало естественным продолжением.

Ник вопросительно посмотрел на Бет.

— Продолжением?

— Я имею в виду телевизионную карьеру. У Касси сейчас самый большой рейтинг среди программ о кулинарии. Можно сказать, за всю историю телевидения. Женщины смотрят ее передачи, чтобы научиться готовить так, как готовили их матери. Мужчины смотрят ее передачи, и у них слюнки текут, — она многозначительно посмотрела на Ника. — Может быть, их привлекает ее густой сладкий пудинг, но мне кажется, что-то иное.

— Мне тоже.

— Недавно она переехала в Мелчестер.

— Мелчестеру повезло.

Касси была на шесть дюймов ниже его золотоволосого стандарта. Как и Бет, она была скорее пухленькой. Таких женщин мужчины мечтают увидеть на своей кухне после тяжелого дня в офисе. Теплая, успокаивающая, домашняя. Она помассирует вам шею и поставит на стол еду, достойную богов. Короче говоря, мужчины женятся на таких девушках, мечтая о домашнем уюте. Но это совсем не его тип. Если бы не эти губы…

Касси надеялась, что Ник наконец отпустит ее руку. Ожидания не оправдались. Ник Джеферсон словно и не собирался это делать.

Мало того — протянув руку, он кончиком пальца коснулся уголка ее губ. Она была слишком ошарашена, чтобы вовремя уклониться от этого нежного прикосновения, а Ник, воспользовавшись замешательством Касси, наклонился и поцеловал ее.

И это — в самом центре фешенебельного книжного магазина, внутри фешенебельного высотного здания, начиненного фешенебельными офисами! Немыслимо! Касси должна была возмутиться. Остановить его. Но такой поцелуй прервать невозможно.

Ник, кажется, тоже не слишком спешил. Его губы скользили легко, настойчиво по ее губам, будто это была редчайшая драгоценность. Когда наконец он остановился, Касси в душе с сожалением вздохнула. И вдруг, опомнившись, с ужасом поняла, что ждет продолжения. Лицо было запрокинуто, губы полуоткрыты. Распахнув глаза, она увидела, что Ник Джеферсон смотрит на нее искушенным взглядом мужчины, привыкшего к мгновенным победам.

— Я угадал, — сказал Ник, прежде чем Касси успела спросить, что же, черт побери, он вытворяет.

— Угадал?.. — повторила она, забывая о своем праведном гневе. Потом, осознав, что до сих пор смотрит на него снизу вверх, не без труда взяла себя в руки. — Угадал что? — продолжила она, выпрямляясь и стремясь высвободить руку.

Ник даже не шелохнулся.

Несколько человек, прохаживающихся среди книжных полок, остановились и с интересом наблюдали за ними. Поэтому она не вырвала свою руку. Чтобы не спровоцировать борьбу, которая была здесь совсем неуместна. Во всяком случае, так ей хотелось думать. Но в душе ее почему-то звучала музыка…

1
{"b":"146100","o":1}