Лизи закусила губу.
– Она не выгонит нас, я это чувствую, – ответила она, надеясь успокоить сестру.
Держась за руки, Лизи и Анна медленно пошли через холл к главному крылу дома. Лизи почувствовала, как дрожит Анна, когда они вошли в гостиную. Она хотела сказать что-то, чтобы снова ее подбодрить, но услышала, как приближается Элеонор, ее каблуки стучали по мраморному полу холла.
Элеонор вошла в гостиную, помахав перед ними письмом:
– Я требую объяснений!
Лизи и Анна встревоженно переглянулись.
– Что-то случилось?! – осторожно спросила Лизи.
– Что-то случилось? – вспыхнула Элеонор. – Я думаю, вы должны мне сказать. Я точно уверена, что-то не так – совсем не так! – в том, что вы появились без приглашения в моем доме. Анна больна день и ночь, ваша мать присылает мне письмо с благодарностью за приглашение, которое я не присылала, и спрашивает меня о здоровье, словно я больна!
Конечно, она разозлится, подумала Лизи, но на самом деле Элеонор казалась больше озабоченной, чем разгневанной.
– Пожалуйста, присядьте, тетя Элеонор. Мы должны обсудить с вами одно дело, – спокойно произнесла она.
Элеонор, побледнев, послушалась и села, сложив руки на коленях.
Анна встала перед ней, заломив руки.
– Простите, тетя Элеонор, – сказала она, опустив большие голубые глаза. – Это полностью моя вина. – Из глаз ее потекли слезы.
– Нам нужна ваша помощь, – хрипло проговорила Лизи. – Мы отчаянно нуждаемся в вашей помощи.
Элеонор посмотрела на нее, ни один мускул на ее лице не дрогнул, ее выражение казалось мрачным.
– Вы так добры, – осторожно начала Лизи, пока Анна плакала.
Элеонор прервала ее, вставая:
– Я не добрая женщина. Анна, прекрати истерику. Сейчас не время.
Анна послушалась, подняв глаза. Ее лицо было заплаканным, а взгляд – полным страдания.
– Ты беременна, не так ли? – спросила Элеонор. – Поэтому ты такая толстая. Поэтому ты не выходишь из дому.
Анна кивнула, закусив губу, готовая снова разрыдаться.
– Я никогда не хотела, чтобы это случилось!
Лизи сжала руку сестры, ее сердце отчаянно билось.
– Анна также обручена с замечательным британским военным! – поспешно воскликнула она. – Они должны пожениться в сентябре, но знаете что? Ребенок родится в июле. Тетя Элеонор, пожалуйста, разрешите нам остаться до рождения, чтобы Анна смогла вернуться домой и выйти за лейтенанта Морли.
Элеонор даже не посмотрела на Анну. Ее голос звучал спокойно:
– И он не отец?
– Нет, – заплакала Анна.
– И, как я понимаю, ваши родители понятия не имеют о твоем положении?
– Нет, не имеют, – ответила Лизи за сестру. – Это была моя глупая идея – приехать сюда, чтобы Анна могла родить ребенка в уединении у вас дома.
– И вы думаете, что я буду участвовать в этом отвратительном плане? – резко спросила Элеонор.
– Вы наша единственная надежда! – воскликнула Лизи. – Вы единственная надежда Анны. Вы не можете выгнать нас из дома теперь, когда мы отчаянно нуждаемся. Никто не может быть таким бессердечным.
Элеонор встретилась с ней взглядом:
– Я не говорила, что выгоню вас. Посмотри на меня, дитя, – сказала она Анне.
Анна подняла взгляд.
– Отец знает?
Анна без слов покачала головой.
Элеонор посмотрела на Лизи:
– Кто отец будущего ребенка?
Лизи напряглась:
– Тетя Элеонор, это не имеет значения! Анна любит Томаса. Мы найдем ребенку хороший дом.
– Вынуждена не согласиться с тобой, при условии конечно же, что отец благородный человек. – Элеонор склонилась к подбородку Анны: – Или ты спала с фермером?
Она покачала головой, из глаз ручьем полились слезы.
– Анна любит Томаса! – в тревоге воскликнула Лизи. – Отцу не нужно знать! Чем меньше людей знают об этом, тем лучше. Должна быть абсолютная секретность…
– Отцу нужно рассказать, – резко произнесла Элеонор. – Может быть, он возьмет ребенка. Ради бога, он не будет первым знатным человеком, который воспитывает незаконнорожденного ребенка вместе с наследником, родившимся в браке.
Анна затрясла головой:
– Нет! Сейчас он не может!
– Анне придет конец! – воскликнула Лизи. – Вы же это понимаете! Если узнает отец, правда выйдет наружу – пойдут сплетни, слухи, будут показывать пальцем.
Анна вытерла лицо.
– Тетя Элеонор, мы не можем рассказать ему, никогда! Я люблю Томаса! Вы ведь хотите, чтобы я вышла замуж осенью? Пожалуйста, не заставляйте нас рассказывать отцу, пожалуйста! Это все разрушит!
Элеонор медленно повернулась к Анне. Та сжимала обе ее руки, а взгляд был отчаянный и умоляющий. Лизи молила о чуде.
– Я не хочу разрушать твою жизнь, Анна, – медленно проговорила Элеонор. – Мы все совершали ошибки. К несчастью, цена, которую нужно заплатить, слишком высока.
– Но я уже заплатила! – воскликнула Анна. Она прикоснулась руками к своему выпирающему животу. – Я ведь достаточно настрадалась!
– Ты мне немного начала нравиться, Анна, несмотря на твою ужасную самовлюбленность.
Анна отступила. Ее взгляд выражал надежду.
– Ты усвоила урок? – жестко спросила Элеонор. – Или вскоре устанешь от Томаса и будешь продолжать вести себя таким же бесстыдным образом?
Анна ахнула.
– Я никогда не устану от Томаса, тетя Элеонор! Я знаю, что мое поведение было неправильным. Мне очень стыдно, и я не могу этого объяснить! О, я так устала от этой дилеммы! Как бы мне хотелось никогда не встречать того мужчину. Как бы мне хотелось не быть в моем положении. Как бы мне хотелось уже быть замужем и жить с Томасом в Дербишире!
– Честно говоря, я боюсь за тебя, – сказала Элеонор.
Лизи не понравилось, как она это сказала.
– Если вы поможете нам, мы справимся, тетя Элеонор. С вашей помощью Анна сможет родить ребенка в полнейшей тайне и уехать отсюда, чтобы выйти за Томаса. Мы найдем ребенку замечательный дом. Но нам нужна ваша помощь.
Элеонор встретилась с ней взглядом:
– Ты очень преданная сестра, Элизабет, и очень храбрая.
Лизи сейчас было не до лести.
– Вы нам поможете? Вы же не хотите разрушать судьбу Анны?
– Вы можете остаться, – сказала Элеонор, – и я помогу вам, чем смогу. Но при одном условии.
– Что угодно! – воскликнула Лизи, не веря, что их дилемма разрешилась.
Элеонор взяла Анну за руку:
– Я настаиваю на том, чтобы ты сказала мне, кто отец, Анна. Это условие, при котором ты и твоя сестра можете остаться здесь до рождения ребенка. Однако я не открою его личность никому, я буду хранить ваш секрет.
Глаза Анны были широко раскрыты, когда она посмотрела на Элеонор. Лизи попробовала протестовать.
Анна посмотрела на Лизи. Затем опустила голову; ее щеки покрылись густым румянцем. Ее слова прозвучали как шепот, который почти невозможно услышать.
Поэтому Лизи наклонилась к ней.
– Тайрел де Уоренн, – сказала Анна.
Глава 6
Ужасное решение
Лизи знала, что ослышалась.
– Анна?
Вздох Элеонор заполнил комнату.
– Тайрел де Уоренн отец? – с удивлением воскликнула она.
Анна подняла голову, прямо посмотрев на Лизи; ее взгляд был умоляющим.
– Мне жаль, – начала она, обхватив себя руками.
Лизи пошатнулась от шока, пол приподнялся к ней.
– Элизабет? Леклерк! Принеси соль! – потребовала Элеонор.
Лизи села.
И в тот момент сознание прояснилось. Тайрел де Уоренн – отец ребенка Анны? Нет, этого не может быть! Это ошибка, потому что она единственная, кто любит его, – у ее сестры дюжина других поклонников – это ужасная ошибка.
Комната больше не расплывалась. Лизи увидела, что Анна, серая как пепел, стоит рядом с Элеонор и смотрит на нее.
Лизи облизнула губы. Трудно было говорить, словно она потеряла голос.
– Анна?
Конечно же это ошибка, ее сестра никогда бы так с ней не поступила.
Глаза Анны были полны слез.
– Мне так жаль!
И тогда ее поразила эта ужасная, жестокая правда. Анна спала с Тайрелом и сейчас вынашивает его ребенка.