Литмир - Электронная Библиотека

— Сейчас, милочка, я лишь планирую, — вздохнула Соня. — Не люблю жаловаться, но в последнее время у меня стали болеть руки. Вернее, суставы. Как было у моей дорогой матушки. Газоны велю скосить накануне свадьбы. Пусть остаются зелеными. Мы, разумеется, пользуемся водой из артезианских колодцев, и нам очень повезло с зимними дождями. Просто чудо после стольких засушливых лет. Долгосрочный прогноз обещает обильные осадки в тропической части Квинсленда после Рождества, так что у нас обязательно будет наводнение.

— И дикие цветы, — добавила Тони. — Некоторые мои друзья в Париже не поверили, когда я сказала, что после дождя пустыня расцветает, как райский сад. Не думаю, что кто-либо в Европе способен оценить размеры нашей страны или пустыни.

— Сохраним это в тайне, — улыбнулась Соня. — А как ты жила в Париже, дорогая? — Ее серые глаза оглядели изящную фигурку Тони, когда та направилась из спальни в гардеробную, чтобы повесить там несколько платьев, которые привезла с собой.

— Париж полностью оправдывает свою репутацию, — заметила Тони. — Вы знаете, поскольку бывали там не раз. Но дома лучше.

— Берн сказал мне, что ты закончила колледж и получила диплом.

— Да, по филологии. Мне всегда нравилось учиться, узнавать новое.

— Теперь вспомнила: Керри тоже отлично учился. Он чудесный юноша. Мы рады принять его в свою семью.

Сказано это было достаточно тепло, однако у Тони возникло ощущение, что Соня Бирсфорд радовалась бы еще больше, если бы ее дочь метила выше.

— Ты знаешь, что у тебя появился акцент?

— Мне все это говорят.

— Но он очарователен! Ты вообще стала очень элегантной, — одобрительно заметила Соня, а про себя подумала: Тони умеет носить одежду. Сегодня она надела шелковую рубашку сливового цвета и льняные светлые брюки. Наряд простой, но благодаря грациозности ее тела смотрится шикарно.

— Думаю, Париж можно назвать величайшей школой жизни, — сказала Тони. — Я многому научилась, просто наблюдая.

— А как поживает твоя мать? — непринужденно спросила Соня. — Надеюсь, хорошо?

— Зоэ ни одного дня в жизни не проболела. — Если не считать попытки самоубийства, закончившейся промыванием желудка, добавила Тони про себя.

— Она все так же красива? — В тоне Сони Бирсфорд послышалась едва уловимая зависть.

— Мама счастливая женщина. Ее красота ничуть не пострадала от времени.

— Она приедет на свадьбу?

— Сказала, что приедет, миссис Бирсфорд.

— Ах, называй меня Соней, пожалуйста. — Она сделала повелительный жест. — Мы же почти родственники. Можем себе позволить обойтись без формальностей.

Тони наклонила голову в знак согласия.

— Зоэ очень рада, что Кейт и Керри поженятся, Соня. Она всегда восхищалась вашей семьей, а Кейт была ее любимицей. Приедет ли она, сказать трудно. По крайней мере, таково было ее намерение.

Соня поджала красиво очерченные губы.

— Ее брак удачен? Тони повернулась к ней.

— Разве Берн вам не сказал?

— Конечно, сказал. Она собирается оставить Клода. — Лицо Сони застыло. — Твоя мама ничего не делает наполовину, не так ли?

— Вы правы. — Тони покачала головой.

— А тебе известно, что Керри не хочет ее видеть?

Тони вздрогнула.

— Он мне говорил. А как настроена Кейт?

— Ты же знаешь Кейт, милочка. — Соня пожала плечами. — Во всем поддерживает Керри, но тебе, конечно, ничего не скажет. Она знает, как вы с матерью близки.

— Похоже, я ее единственный друг.

— И я восхищаюсь твоей верностью, Антуанетта, — подхватила Соня, ее глаза на секунду блеснули. — Семейная верность очень важна.

— С нетерпением жду встречи с Салли и Тэрой, — сменила тему Тони, чтобы снять напряжение.

— Они тоже ждут, не дождутся, — произнесла Соня, вспомнив, правда, при этом, как те рьяно выступали против выбора Кейт. — А вот с Андреа ты не знакома. Она приедет к ленчу, перекусим вместе. Очень привлекательная молодая женщина, образованная, много путешествовала. Увлечена Берном, но каковы его чувства по отношению к ней — понятия не имею. Вообще к алтарю он не торопится. Одно время я думала, что для него нет идеальной спутницы жизни. А теперь мечтаю, чтобы он женился. Ему скоро исполнится тридцать два. Пора заводить семью и наследников Касл-Хилл. — Миссис Бирсфорд любила всех своих детей, но первенца просто боготворила.

— А Джоэл? Соня рассмеялась.

— Я потеряла счет его романам. Хотя должна честно признаться: он очень ждал тебя. Особенно когда Берн сообщил, что ты стала настоящей красавицей.

— Очень мило с его стороны.

— Простая констатация факта, — суховато ответила Соня. — Кстати, милая, тебе надо бы примерить новое платье. Ты прислала нам свои мерки, но может понадобиться небольшая подгонка по фигуре. Мы подбирали рисунок ткани под цвет твоих волос и свадебного букета Кейт. Салли будет в пурпурном, Тэра — в сиреневом, Андреа — в ярко-зеленом под цвет глаз, а ты — в фиалковом. Ткань — модный в этом сезоне шелковый атлас. Платья с обнаженными плечами, без бретелек, с кружевным болеро, чуть-чуть спущенным с плеч и облегающим грудь. После церемонии вы можете снять болеро, если захотите. Цвета букета невесты будут повторяться и в ваших головных уборах.

— Как красиво!

Соня удовлетворенно улыбнулась.

— А платье Кейт вообще умопомрачительное! Она в нем потрясающе выглядит. Я разрешу ей показать его тебе. А сейчас извини — мне нужно идти. Масса дел. Встретимся за ленчем. Потом будет игра в поло, а вечером — небольшой прием.

— Еще раз спасибо за платье. Вы очень добры.

— Не стоит, дорогая. — Соня Бирсфорд подошла к двери, на секунду задержалась. — Знаешь, несмотря на поразительное сходство с матерью, у тебя есть многое от отца. Что-то в выражении лица, манере поворачивать голову… И сложена ты не так, как Зоэ. Нет, определенно есть кое-что от Эрика.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Каньон был длинный и узкий, с пологими стенами, блестевшими на солнце так ярко, словно они были объяты пламенем. С самого рассвета Берн и двое его помощников шли по следу «чистых кож» — неклейменого скота, который пытался избежать осмотра и прятался в каньоне, где было вдоволь воды и самой разнообразной растительности. Когда они, наконец догонят животных, он сможет вернуться домой. Берн не хотел отсутствовать дольше, чем необходимо. И желание это было вызвано приездом мисс Антуанетты Стритон. Впервые за долгое время он почувствовал волнение плоти и крови и воспринял это состояние с иронической радостью, поскольку ему стало уже казаться, что единственная его радость — это любовь к земле. Егоземле. И к дому. И вот словно гром среди ясного неба является юная Тони Стритон с ее парижским лоском. Конечно, это чисто физическое влечение. Ему доставляет удовольствие красота в любой форме. Нет, надо быть честным: его радует ее присутствие. Она женщина с головы до ног, таинственное существо, богиня, способная околдовать мужчину.

Когда они гнали сбежавшее стадо из каньона, Бирсфорд повернул лошадь и отдал последние распоряжения. Дорога до дома займет добрых полчаса. Он натянул на глаза широкополую шляпу и пустил лошадь галопом, поднимая клубы пыли.

Добравшись до поместья, Берн понял, что порядком устал. Приятный прохладный душ освежит его.

Войдя в дом с черного хода, он услышал голос их старой экономки, Брайди, которая самостоятельно командовала всей прислугой. Как обычно, она раздавала указания своим помощницам, молоденьким девушкам.

Берн размашистой походкой прошел через холл, мимо буфетной и большой холодильной комнаты к лестнице, которая вела в его апартаменты в восточном крыле.

Положив руку на перила и поставив ногу на первую ступеньку, он вдруг остановился: его внимание привлек какой-то шум. Легкое бормотание, перемежающееся приятными мелодическими звуками. Женский голос доносился из бального зала — просторной комнаты в центральной части дома. Последний раз в нем танцевали в день рождения Кейт, когда ей исполнился двадцать один год. В день ее совершеннолетия. Теперь здесь будет проходить свадебная церемония.

8
{"b":"145095","o":1}