Я читал, что в Великобритании не менее четверти миллиона азартных игроков. Ресурсы, необходимые для подпитки непобедимой привычки, возрастают в прямой пропорции, но со временем делается ясно – эти ресурсы начинают истощаться. И в результате необеспеченные ресурсы подкармливают ненасытный аппетит. Чем-то приходится жертвовать, обычно стилем жизни, честностью и самоуважением. Их выбрасывают «из окна» в бесконечной гонке за следующей мошеннической операцией. Возможно, пристрастие к игре отличается от алкогольной и наркотической зависимости и не столь вредно для здоровья, но в долгосрочной перспективе оно, как и все подобные привычки, воздействует достаточно разрушительно.
– Это по-прежнему кажется мне бредом, – заявил Чарлз. – Половина удовольствия от игры в покер – в болтовне игроков.
– Разница в том, Чарлз, – заметил я, – что вы не играете в покер там, где победа и проигрыш хоть сколько-нибудь важны. Вам просто нравится сидеть с приятелями, а покер лишь предлог для ваших встреч. Но в покере он-лайн иные установки, это игра для одиноких, и в ней выигрыш и поражение означают все на свете, играете ли вы для забавы или всерьез.
– Ну, это не для меня, – отмахнулся он и продолжил чтение газеты.
– Ты не против, если я сейчас отправлюсь на скачки в Ньюбери? – полюбопытствовал я у Марины.
– Да, отлично, поезжай, но будь осторожен, – предупредила меня она. – А я останусь здесь и отдохну. Я не стесню вас, Чарлз?
– Нет, что вы, я буду очень рад. И тоже посижу дома, а за скачками мы сможем пронаблюдать по телевизору.
У Марины вытянулось лицо, и я понял, что в ее планы отнюдь не входило «наблюдение за скачками по телевизору», но из вежливости она никак не могла об этом сказать.
После завтрака я позвонил в отделение полиции Челтенхема и попросил позвать главного инспектора Карлисла.
– Извините, – ответили мне, – в настоящий момент с ним нельзя связаться. Не трудно ли вам оставить сообщение?
– А когда я смогу с ним побеседовать? – осведомился я. Они не знали. – Он на дежурстве?
– Да, на дежурстве, но все равно недоступен.
Могут ли они передать ему просьбу, когда он вернется? Да, они передадут.
– Хорошо, – сказал я. – Пусть он перезвонит Сиду Холли. Мой номер у него имелся, но на всякий случай я снова продиктовал его им.
Он позвонил мне минут через пять, если не меньше.
Добрая старая челтенхемская полиция.
– Я еще вчера хотел с вами созвониться, – проговорил он, – но у нас тут обострилась ситуация.
– Заняты поимкой злодеев? – беспечно поинтересовался я.
– Хорошо бы, – мрачно откликнулся он. – Нет, все куда хуже. Вы не слышали сегодняшние новости?
– Нет.
– Так вот, в Глочестере неделю назад пропала маленькая девочка, и ее только что нашли мертвой. Точнее, полиция обнаружила детский труп, и, очевидно, это она. Мы ждем официального опознания, хотя особых сомнений у нас нет. Бедная малышка. Мне неизвестна причина смерти, но, должно быть, это убийство. Как же могли такое сделать с десятилетним ребенком? Мне от одной мысли дурно становится.
– Извините, – растерянно произнес я. Похоже, он отвратительно провел это субботнее утро.
– Я ненавижу свою работу, когда речь идет о детях. И рад, что такие случаи редки. Всего третий за двадцать пять лет моей службы.
– А что вы собирались сообщить мне вчера по телефону? – спросил я.
– Судмедэксперты получили результаты. Да, это то самое оружие, из которого был убит Уокер. И Бартон явно стрелял из него в день своей смерти. На его руках остались следы пороха. И на рукаве тоже.
«О черт», – подумал я.
– И вы верите, что это было самоубийство?
– В Теймз Валли все согласны с таким мнением, у них полное единодушие. Но пусть решает следователь.
– Разве вам не кажется странным, что оружие по-прежнему было у него в руке? Оно непременно должно было выпасть, когда он выстрелил, не так ли?
– В случаях самоубийства человек нередко крепко сжимает оружие и оно не падает. Нечто вроде рефлекса. После смерти пальцы трудно бывает расцепить. Инспектор Джонсон признался, что не без усилий вырвал оружие из руки Бартона. Посмертное окоченение и все такое.
Он поделился со мной множеством информации. Ее было даже больше, чем мне нужно.
– Вы продолжаете расследовать обстоятельства смерти Хью Уокера? – осведомился я.
– Мы сейчас ждем дознания.
Я понял, что его слова означают «нет».
– А как насчет того, что Билл Бартон был уже мертв, когда выстрелил из оружия? – решил выяснить я.
– Что вы имеете в виду? – изумился Карлисл. – Как он мог выстрелить, если был уже мертв?
– Предположим, вы хотите замаскировать убийство под самоубийство. Сначала вы стреляете Биллу в рот. Потом вкладываете оружие в его мертвую руку и снова нажимаете спусковой крючок, в этот раз его пальцем. Все, цель достигнута. На руке повсюду видны следы пороха, и никто не сомневается в самоубийстве.
– Но из револьвера был произведен лишь один выстрел.
– Откуда вы знаете? – поинтересовался я.
– Согласно Джонсону, в цилиндре был только один использованный патрон.
– Убийца мог заменить пустые патроны новыми.
– Тогда отчего же не нашли вторую пулю? – задал резонный вопрос Карлисл.
– Возможно, инспектор Джонсон ее как следует и не искал.
Глава 11
Приехав на скачки в Ньюбери. я то и дело оборачивался по сторонам и вновь расспрашивал о Хью Уокере и Билле Бартоне. Одно дело – обсуждать проблему с Карлислом, но продолжать подвергать сомнению теорию всепоглощающего чувства вины, приведшего к самоубийству, здесь, на ипподроме, могло оказаться опрометчивым и опасным. Особенно после короткого сообщения, направленного Марине прошлым вечером. Я помахал искусственной рукой привратнику, который взмахнул мне в ответ своей и пропустил как старого знакомого. Потом я припарковался на стоянке для тренеров и жокеев.
Рядом с моей машиной остановился огромный «Ягуар», и из него выбрался Эндрю Вудвард.
– Хэлло, Сид, – поздоровался он. – Как дела?
– Спасибо, мистер Вудвард. Отлично. – Я никогда не называл его Эндрю.
– Мне сказали, что я могу с тобой проконсультироваться.
– О чем? – спросил я.
– О рекомендации. Я принимаю в свою конюшню второго ассистента. Для одного у меня сейчас слишком много лошадей.
Я вспомнил, что Джонни Энстон забрал у Билла своих. Другие владельцы, наверное, последовали его примеру.
– Что я могу для вас сделать?
– Чуть ли не каждый советует мне проверять полученные рекомендации у Сида Холли. – Судя по его тону, он был с этим не согласен. – Я и сам неплохо разбираюсь в людях, но уж если ты здесь, то, будь добр, подтверди мне одну характеристику.
– Какую?
– Поделись своим мнением о кандидате, которого я выбрал.
– Охотно вам сообщу, если мне о нем что-нибудь станет известно.
– Точнее, о ней. Девушку зовут Джульет Бёрнс. Она работала у Бартона.
– Я с ней знаком, – откликнулся я. «Недолго же она искала работу», – мелькнуло у меня в голове.
– Ну и что ты о ней думаешь?
– Я ее не слишком хорошо знаю, но был дружен с ее отцом и видел ее еще ребенком. А в последнее время раза два встречался с нею у Бартона. – Я не стал говорить ему, что одна встреча произошла сразу после того, как Джульет обнаружила своего шефа со снесенной выстрелом половиной головы. И вспомнил вечер, когда она обходила стойла. – Кажется, она хорошо управляется с лошадьми. Но, если хотите, я подробнее проверю ее рекомендацию.
– Так я и знал, что потеряю время даром. И зачем только я к тебе обратился? Любой человек из мира скачек мог бы мне это сообщить, – злобно ухмыльнулся он. – Не понимаю, что в тебе находят люди. По-моему, ты просто бывший жокей.
Он повернулся и отошел.
– Мне тоже кое-что известно! – выкрикнул я ему вслед. – Две ваши знакомые дамы – владелицы лошадей – платят вам немалые деньги, совсем не тренерские, за использование их имен для рекламы вашей конюшни.