Литмир - Электронная Библиотека

Джульет выпрямилась.

– М-м-м. Очевидно, он немного ушибся в пятницу, – предположила она. – Сухожилия чуть теплее нормы, но ничего страшного тут нет. Спасибо, Фред. На день-два дадим ему работу полегче.

– О'кей, мисс, – откликнулся Фред. – А где хозяин? Разве его нет дома? Он просил меня выяснить, когда у конюхов выходные.

– Боюсь, что сегодня вечером он будет занят, – чуть поколебавшись, ответила Джульет.

Я надеялся на его скорое освобождение и с трудом удержался от смеха. В отличие от Соединенных Штатов, где наручники считались непременной принадлежностью арестованного, в Англии обходились без них. Вот и Билла увезли без каких-либо оков. Мне казалось, что он не станет томиться в кандалах у стены темной, полицейской камеры.

– Мне надо проверить каждое стойло. Пройти по кругу, – предупредила Джульет. – Фред, накорми их, как обычно.

Он кивнул и исчез в полумраке. Она повернулась ко мне.

– Вы не хотели бы со мной прогуляться?

– Да, конечно, – согласился я.

И мы обошли весь конюшенный двор, осмотрев пятьдесят две лошади. Вновь появившийся Фред суетился вокруг каждой из них, точно заботливый дядюшка. Там был и Подсвечник, выглядевший не хуже остальных, если учесть его нагрузку в минувшую неделю. Он поднял голову, окинул нас беглым взглядом, а потом снова сосредоточился на своем ужине из овса и высевок.

Фред бросился к одному из конюхов, осыпав его проклятиями за курение рядом с деревянными стойлами.

– Пожар для тренеров – самый страшный кошмар, – заметила Джульет. – Лошади паникуют, очутившись рядом с огнем, забиваются в стойла и отказываются выходить, разве что какой-нибудь храбрец откроет для них дверь. Мы повсюду развесили объявления, напоминающие конюхам, что курить во дворе нельзя. А еще поставили огнетушители и ведра с песком на случай пожара. – Она указала на ярко-красные огнетушители и заполненные песком ведра в углах двора. – Но всегда находится кто-то, плюющий на наши предупреждения. Или просто недоумки – они нарочно играют с огнем и поджигают солому. Я спрашиваю таких: «Ты что, совсем сдурел?»

Я слушал ее вполуха и размышлял о том, мог ли мошенничать на скачках Билл Бартон втайне от своей команды. А затем осторожно спросил Джульет, удивило ли ее, что Билла арестовали за эти махинации.

– А как по-вашему? – сразу отозвалась она. – Я ошеломлена. И до сих пор прийти в себя не могу.

Но никакой особой ошеломленности в ее интонациях не улавливалось, и я задался вопросом: «В чем тут дело? Неужели она так предана Биллу и не признается, что он втыкал шприцы в задницы лошадям, стреноживал их и раздавал жокеям взятки после проигрышей, вынимал из бумажника мятые двадцатки? А Джульет все это видела».

– Ты можешь вспомнить избыток лошадей, проигравших на коротких дистанциях? – поинтересовался я. Это был классический образец злоупотреблений.

– Нет, – пожалуй, слишком быстро ответила она. – Многие фавориты иногда не побеждали, и вы это знаете. В противном случае букмекеры оказались бы не у дел. А вы когда-нибудь видели бедного букмекера?

– О'кей, – уточнил я. – Речь идет не только о проигравших на короткой дистанции, а о лошадях, пробежавших хуже, чем от них ожидали. О тех, кто проиграл, когда должны были победить.

– Это постоянно случается. И отнюдь не означает, что кто-то смошенничал. Ведь лошади – не машины, как вам известно. И у них тоже бывают неудачные дни. – Она явно насторожилась и была готова в любой момент взорваться. – Вы же не хотите, чтобы я сказала: Билл и я заранее договаривались, какая лошадь победит, а какая проиграет? Не стройте из себя простачка. Билл – человек честный и прямой, как стрела.

«Любопытно, верит ли она своим словам». Я им не поверил.

Выло уже больше шести вечера, когда я оставил Джульет спорить с главным инспектором Карлислом.

– Откуда мне знать, какая лошадь и где поскачет завтра, если вы забрали компьютеры с перечнем скачек? – огрызнулась она, не скрывая своих чувств.

– А уж это не моя проблема, мисс, – парировал Карлисл. Я покинул их. Похоже, Карлисл проигрывал сражение, и я подумал, что без меня ему легче будет справиться со сложившейся ситуацией.

К тому времени полиция набрала в доме Билла и его кабинете столько материала, что, не медля ни секунды, выехала из Ламбурна.

Я отъехал вслед за ними и двинулся к Лондону по шоссе М4, навстречу потоку машин – как-никак был час пик, – и от нескончаемого слепящего света фар у меня разболелась голова.

Ну и что дальше?

Джонни Энстон попросил меня расследовать, как скачут его лошади. Раньше я бы выбрал привычный путь и расспросил его жокея и тренера. Но теперь одного из них убили, а второго арестовали по подозрению в этом убийстве, и оба события произошли до того, как я смог задать им нужные вопросы.

Я решил встретиться с самим лордом Энстоном.

– Великолепно, – произнес он, когда я позвонил ему. При одной действующей руке аппарат было вполне уместно крепко прижимать к рулю. В случае необходимости я мог бы поворачивать баранку и поднятым коленом, но не рекомендовал бы подобный способ для больших дорог, где машины несутся на предельных скоростях.

– Приезжай ко мне завтра на ланч, – пригласил меня Энстон. – Буду ждать тебя у входа пэров в час дня.

– У входа пэров? – недоуменно переспросил я.

– В палате, – пояснил он.

Я понял, что палата означает Палату лордов.

– Отлично, – отозвался я. – Завтра в час дня. – И разъединился.

Когда я вошел в квартиру, Марина хлопотала на кухне. Мне было строго приказано «больше не возникать», когда я попытался ущипнуть ее за ухо.

– Я экспериментирую, – сказала она, хлопнув меня по руке и не позволив стащить кусочек авокадо из ее салата. – Ступай и принеси мне бокал вина.

Я выбрал «Шато дю Пап» и открыл бутылку моим любимым штопором. Он состоял из острой полой «пики», вонзавшейся в пробку. Затем насос сжимал воздух над выступом, усиливал давление и выталкивал пробку из бутылки. Нетрудная задача.

Этот штопор испугал одного любящего вино приятеля, и с тех пор он злобно подшучивал надо мной.

– Ты прессуешь вино! – с ужасом восклицал он. – Я куплю тебе на Рождество настоящий штопор для вина.

Так он и поступил, подарив мне очень занятный и очень дорогой штопор со множеством рычажков и зубчиков. Не сомневаюсь, что это устройство прекрасно работало, конечно, если человек мог орудовать обеими руками. Но я привык к своему испытанному и верному насосу, хотя тщательно выбирал вина, предпочитая бутылки с натуральными, а не пластиковыми пробками. Воткнуть «пику» в пластик было бы невозможно.

Я налил два полных бокала моего любимого красного вина и отнес один Марине на кухню.

– Что-то у меня не получается, – пожаловалась она. – Тебе что нравится, бобы или тосты? Я имею в виду на закуску.

– Мне нравишься ты, – проговорил я и поцеловал ее в шею.

– Не сейчас! – вскрикнула она. – Разве ты не видишь, что мое суфле нужно как следует уложить. Ступай. Обед будет готов через полчаса, да и то если повезет. А не получится, так сходим в паб.

– Я буду в кабинете, – предупредил я, отщипнув очередной кусочек авокадо.

В квартире имелись три спальни, но самую маленькую из них, находившуюся в конце коридора, в прошлом году я превратил в свой кабинет. Сел за стол и включил компьютер. За последнее время я выучился неплохо печатать одной рукой. А большой палец левой руки использовал лишь для того, чтобы смещать и менять формат. Тогда я просто поворачивал локоть. Разумеется, я никогда не стану строчащим наборщиком, но могу отбивать отчеты наших клиентов в приличном темпе.

Компьютер неторопливо пробудился к жизни, и я проверил мою электронную почту. Чаще всего я находил в ней обычную рекламную дешевку, то есть кто-то пытался продать мне либо ненужные, либо безвкусные вещи. Меня никогда не переставало изумлять, почему люди думают, будто подобный тип маркетинга рассчитан на немедленную и выгодную продажу. Я изъял все эти сообщения, даже не читая их. Однако в груде хлама обнаружились три послания, адресованные лично мне. Два – от клиентов, благодаривших меня за полученные отчеты, а третье – от Криса Бишера.

16
{"b":"144953","o":1}