Ферн поцеловал ее в нежную шею и немного передвинулся, покрывая Керри ласками. Она таяла от его нежности, тонула в его дыхании. Почувствовав его руки на груди, она хотела выкрикнуть его имя, но его губы вновь накрыли ее рот. Руки Ферна оставили грудь, однако сейчас, чувствуя нетерпеливые пальцы на застежке своей одежды, Керри не колебалась ни мгновенья.
Ферн поцеловал ее, долго и неистово, и потянулся к ней за ответом. Керри любила его, она знала, что хочет принадлежать ему, но все же замерла, внезапно ощутив чуткие пальцы на голой груди.
— Ферн! — Она задыхалась.
— Керри, моя прекрасная Керри, не бойся, ничего не бойся, — успокаивал девушку Ферн. Наверное, лишь потому, что она любила его, с ней произошло то, чего не должно было случиться. Керри признала, что получает удовольствие от его прикосновений и хочет большего, гораздо большего. Всего, что может подарить женщине мужчина.
— Я не… — прошептала Керри. — Но… — Она хотела быть с ним. — Так нечестно. — Девушка подняла руку и коснулась пуговицы на его рубашке. Ферн сразу понял ее. Он сбросил рубашку.
Керри едва справилась с приступом паники, когда увидела голую широкую, мускулистую грудь. Она протянула руку, коснулась вьющихся темных волос, а затем провела пальцем по одному из сосков.
— Так нечестно, — бормотал Ферн. Как зачарованная, Керри следила за его действиями. Волна смущения затопила девушку, когда Ферн немного отодвинулся и его теплый взгляд остановился на ее полной груди с острыми набухшими сосками. — Ты так прекрасна… — выдохнул он. — Просто идеальна.
Страстное желание близости с Ферном помогло Керри преодолеть стыдливость. Она сняла платье и бюстгальтер, чтобы Ферн увидел ее обнаженную грудь. Ферн на мгновение замер, а потом протянул указательный палец и коснулся темно-розового ореола.
Керри застонала, когда большой палец присоединился к указательному, и Ферн мягко сжал острый сосок. Безумная волна наслаждения прокатилась по ее телу. Ферн нежно поцеловал девушку, поцеловал ее грудь и снова обнял. Керри чувствовала прикосновение горячего тела к своей обнаженной коже, и это было такое новое, такое волнующее, непохожее ни на что ощущение, что она едва не призналась Ферну в любви.
Керри думала, что забыла обо всем на свете, но в этот момент рука Ферна скользнула на ее талию и осторожно спустилась ниже. Несмотря на то, что Керри безумно желала Ферна, в ее голове внезапно зазвучал сигнал тревоги. Керри игнорировала его, она не хотела принимать во внимание соображения рассудка. Она лежала рядом с Ферном. Он ласкал ее, и она хотела именно этого. Разве нет? И, кроме того, утром в Милане он сумел совладать с собой, и, если случится что-то нехорошее, он остановится в любой момент.
Нет, Керри не хотела, чтобы Ферн останавливался. Ведь пока она не делала глупостей. Она сгорает от страсти к нему и по-прежнему не делает ничего предосудительного. Или думает, что не делает? Однако стоило Керри почувствовать прикосновение горячей мужской ладони к ткани ее трусиков, как сигнал тревоги зазвучал громче. Ферн поцеловал Керри. Она поцеловала его в ответ. И тогда ласковые пальцы проникли под резинку трусиков. Внезапное смущение от прикосновения к самому потайному месту победило желание быть с Ферном. Вслед за стыдом подал голос рассудок. Керри словно наяву услышала материнские наставления…
— Нет, — само собой сорвалось с ее губ. Керри запаниковала. Она боролась со своими убеждениями и принципами. Она подразумевала «да» и никакого «нет», но многолетнее воспитание подталкивало ее в спину, заставляя сесть.
— Нет? — эхом отозвался ошеломленный Ферн и тоже сел.
— О, Ферн, Ферн, я не могу. — Керри сглотнула. — Я просто не могу.
— Не можешь? — повторил изумленный Ферн.
— Прости. Мне очень жаль, — извинилась Керри, натянув бюстгальтер и отчаянно пытаясь влезть в платье, в котором, кажется, исчезли все проймы. — Я знаю, что все во мне говорило «да»… — Ее голос сорвался. — Но я не могу, — тиг хо добавила девушка. — Я смогу, когда буду замужем.
После этих слов в комнате воцарилось глухое молчание. Керри хотелось умереть или провалиться сквозь землю. Ее слова — результат многолетнего воспитания, выкованные годами страданий. В искушенных кругах, где вращался Ферн, эти слова были бы восприняты как проявление крайней глупости и консервативности.
— Когда будешь замужем, — повторил Ферн, осознавая заявление Керри.
— Мне жаль, — во второй раз извинилась Керри. — Я знаю, ты возненавидишь меня, но мне очень важно сохранить девственность до свадьбы. — Керри запнулась. Она не сомневалась — их отношения закончились. — Мне жаль, но это… это… очень важно, — неубедительно повторила Керри.
— Важно? — Ему, казалось, было неприятно слышать последние слова. Он подумал немного и спросил: — Э-э-э… насколько важно?
Нет, он не пробовал убедить ее. Просто хотел знать.
— Чрезвычайно, — ответила она. — Необходимо. Жизненно важно. Я… — Ее голос затих. Керри проклинала возникшую тишину. Лучше бы Ферн посмеялся над ней! Учитывая обстоятельства, она простит его.
Но когда Ферн нарушил тишину, в его голосе не прозвучало и тени насмешки. Удивительно, но у Керри остановилось сердце от спокойных, рассудительных слов.
— В таком случае, Керри, нам лучше пожениться.
Онемев от изумления, Керри недоверчиво уставилась на него. Но Ферн не смотрел на нее. Он одевался. Керри потеряла дар речи. Ферн застегнул рубашку и встал с дивана.
— Я отвезу тебя домой, — глухо произнес он.
Керри, успевшая разобраться со своим платьем, на негнущихся ногах направилась к выходу. Ферн выглядел совершенно серьезным. Керри немного пришла в себя, но по-прежнему молчала. Она отчаянно боялась, что Ферн пошутил.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Утром следующего дня Керри открыла глаза и поняла, что не выспалась. Голова шла кругом от множества проблем, которые сводились к одному-единственному вопросу. Шутил ли Ферн, предлагая им пожениться?
На самом деле он ничего не спросил. Он не предлагал, не задавал вопросов, не спрашивал согласия. Он просто утверждал. Нам лучше пожениться. Нет, Керри не жаловалась. Она хотела выйти замуж за Ферна. Больше всего на свете хотела этого. Одна мысль о браке с ним, о том, что она станет миссис Ферн Майтленд, заставляла трепетать ее сердце.
Но Ферн имел в виду женитьбу? Законный брак? Правильно ли Керри поняла его слова? Конечно, Ферн выглядел серьезным, но разве это что-то доказывает?
Он молчал всю дорогу. А Керри так испугалась того, что произошло между ними, что потеряла дар речи. Ферн вышел из автомобиля и проводил ее до двери.
— Спокойной ночи, моя дорогая, — произнес Ферн и наклонил к ней голову. Девушка надеялась, что он поцелует ее, но губы Фэна лишь слегка прикоснулись к ее щеке. А в следующий момент он уже энергично шагал к автомобилю.
Керри так и не поняла, сделал ли Ферн ей предложение. Или она просто выдумала все это?
Керри собиралась на работу, готовя себя к самому неприятному повороту событий. Вполне возможно, она больше не увидит Ферна Майтленда. Девушка спустилась вниз, не ощущая ни малейшего желания завтракать. Но под пристальным взглядом матери пришлось сделать усилие и изобразить аппетит.
— Ты поздно вернулась вчера, — сдержанно заметила Маргерит Далтон.
— Да? — Керри понимала, что мать не будет возражать, если она расскажет ей подробнее о вчерашнем вечере. Но она не хотела ее волновать. Мама не одобрит любовные игры с Ферном.
Что ей сказать? Может быть, я выхожу замуж, но пока не уверена. Ничуть не уверена.
— Хорошо провела выходные? — Деррен Джексон возник рядом с Керри, едва она покинула автостоянку перед зданием корпорации.
— Отлично, — машинально ответила Керри. После вчерашних событий, уик-энд в Милане казался далеким прошлым. — А ты? — поинтересовалась девушка.
— Так себе, — ответил он. — Ты не предупредила меня, что не придешь в пятницу.
Керри подавила желание резко ответить. Деррен не виноват, что ее нервы взвинчены до предела.