Керри готовилась к вечеру, с нетерпением ожидая Ферна. Она лежала в ванне и мечтала. Расчесывала, сушила волосы и мечтала. И теперь, переодевшись в шелковое платье, чувствовала, что опять предается мечтам.
— Войдите, — откликнулась Керри на стук, пытаясь справиться с сердцебиением. Казалось невероятным, что этот высокий красивый человек с пронзительно синими глазами, с которым она была в Италии, хочет снова видеться с ней. — Отца нет, но мама дома.
Ферн вместе с Керри заглянул в гостиную, где перебросился парой шуток с Маргерит Далтон. А затем они уехали. И снова Керри наслаждалась замечательным вечером, страстно желая, чтобы вечер не кончался.
Но ужин подошел к концу. Садясь в автомобиль, Ферн заявил, что еще рано, и поинтересовался, не хочет ли Керри заглянуть к нему домой.
Керри задумалась. Если Ферн имеет намерение совратить ее, утром у него была отличная возможность. Разве он не отказался от нее?
— Керри, ты не обязана соглашаться. Это не самое важное решение в твоей жизни, — поддразнил Ферн, когда ее молчание начало затягиваться.
— Прости, пожалуйста, — извинилась Керри, ужасаясь, что сейчас Ферн заберет обратно свое предложение. — Так ты говоришь, еще рано? Пожалуй, я с удовольствием заеду к тебе.
Ферн ничего не сказал, но Керри почувствовала прикосновение его руки к своему запястью.
Они приехали к нему домой, он открыл дверь и провел Керри внутрь. Она немедленно влюбилась в этот дом. Они прошли через холл в просторную гостиную с высокими потолками, обставленную удобной, дорогой мебелью. Удобные кресла и низкие столики отлично сочетались с диванами. На стенах висели картины. Дом Ферна…
— Как здесь прекрасно, — искренне прошептала Керри.
Ферн заглянул в ее глаза.
— Я рад, что тебе нравится, — сказал он и долго не отводил взгляда от ее бархатных карих глаз. Потом спохватился: — Я плохой хозяин. Кофе?
— Нет, спасибо.
— Тогда посиди рядом со мной и расскажи о Керри Далтон.
Керри рассмеялась.
— Мне больше нечего сообщить тебе, — ответила она, но не возражала, когда Ферн поймал ее за руку и повел к ближайшему дивану.
Он все еще сжимал ее ладонь, когда они сели.
— Ты красивая, — мягко произнес он. — И у меня опять возникло непреодолимое желание поцеловать тебя.
Ее сердце встрепенулось.
— Думаю, ты без труда с ним справишься, — сказала Керри.
— Конечно, — согласился Ферн. — Какой, по-твоему, я мужчина?
Потрясающий! Фантастический!
— Ты… э-э-э… гурман и знаток хороших ресторанов. — Она пыталась сменить тему, но Ферн наклонился и накрыл ее рот своими губами, награждая нежным и ласковым поцелуем.
Керри замерла от восторга. Она хотела продлить поцелуй, поцеловать Ферна в ответ, но не забыла их утреннюю размолвку. Она, не задумываясь, возвратила его поцелуи, и чем это закончилось?
Ферн отстранился. В глубине его глаз плескалась неясная тревога.
— Обещаю тебе, что не планировал этого, когда пригласил тебя сюда, — спокойно заявил он.
— Я верю тебе, — ответила Керри. — Просто думаю, что не очень хорошая идея целоваться вечером в доме одинокого мужчины.
— Ты серьезно? — только и спросил Ферн. Керри знала, что он не станет разубеждать ее.
Больше всего на свете она боялась, что Ферн встанет и начнет искать ключи от автомобиля.
— Я не обязана сейчас уходить, правда? — осторожно спросила Керри.
— Ты хочешь остаться, несмотря на то, что…
— О, Ферн, — мягко перебила Керри. — Я знаю, что ты пригласил меня не ради поцелуев и э-э-э… всего прочего… Мне кажется, мы наслаждаемся обществом друг друга, поэтому я здесь. Но… в общем… я тоже хочу поцеловать тебя, но я слишком смело вела себя этим утром, и…
— Слишком смело? — эхом отозвался Ферн. Казалось, его поразили слова Керри.
— А разве нет? — спросила она, окончательно перестав понимать, что же произошло в Милане.
— Моя дорогая! — Ферн вновь заставил ее сердце выстукивать бешеный ритм. — Если бы ты знала, как очаровательна твоя застенчивость!
Застенчивость? А она считала, что вела себя почти бесстыдно!
— Правда? — с сомнением спросила Керри, и Ферн ответил ей милой улыбкой. — Я знаю, что не очень опытна и… э-э-э… Но ты… — О горе! Замолчать, немедленно замолчать! Не хватало еще признаться ему в любви!
— У тебя есть какой-то опыт? — Ферн стал чрезвычайно серьезным.
— О Господи! Да, — автоматически ответила Керри. Она никогда не позволяла мужчинам считать себя наивной девочкой.
Странно, она не сорвала аплодисменты от подобного признания. Лицо Ферна стало угрюмым, почти мрачным.
— И сколько возлюбленных у тебя было? — настойчиво спросил он.
— Я никогда не считала, — легкомысленно начала Керри, но внезапно ее осенило, что Ферн вкладывает в слово «возлюбленный» совершенно иной смысл! — О! — потрясенно воскликнула Керри. — У меня не было… Я не занималась… Я не делила постель ни с одним мужчиной, с которым целовалась. Я подразумевала… — Она резко замолчала, увидев смятение на лице Ферна.
— Не занималась?.. — Он недоверчиво смотрел на девушку. — Подожди минуту… — растерянно пробормотал он. — Ты говоришь… Позволь мне спросить прямо… — Он запнулся. — Ты говоришь, что никогда не была близка, по-настоящему близка ни с одним мужчиной?
— Нет! — в замешательстве воскликнула Керри. — То есть да, ты прав. Я не была близка с мужчинами.
Ферн схватил Керри за руки и в волнении пожал их. Этот жест смутил Керри сильнее, чем весь предыдущий разговор.
— Так ты девственница? — Ферн нуждался в уточнении.
Керри покраснела.
— Да, — подтвердила она. Чтобы Ферн не принял ее за чопорную фригидную девицу, она поспешила торопливо добавить: — Я нормально… гм… реагирую на… э-э-э… соответствующие обстоятельства.
Вместо ответа Ферн поднес ее руки к губам. Он поцеловал сначала одну ладонь, затем кончики пальцев другой, а затем нежно взглянул на Керри.
— Это мне известно, — шутливо произнес он, очевидно, имея в виду ее поведение утром.
Керри застенчиво улыбнулась. Она хотела признаться, что «нормально реагирует» только на его прикосновения. Ферн целовал ее руки, и от его теплых губ по телу Керри разливалась сладкая волна неги. Она опустила глаза на его губы и внезапно ощутила резкое желание приникнуть к ним.
— Ты больше меня разбираешься в подобных вещах, но скажи, Ферн, это чисто мужская привилегия испытывать непреодолимое желание поцеловать?.. — Уголки губ Ферна поползли вверх, заставив Керри замолчать.
— Несколько минут назад ты считала поцелуи не самой лучшей идеей, — напомнил ей Ферн.
Керри счастливо рассмеялась.
— Разве ты никогда не меняешь свое мнение?
— Редко, — ответил Ферн, неторопливо заключая ее в объятия и нежно касаясь ее губ.
Керри вздохнула, когда Ферн чуть отстранился.
— Тебе «хорошо»? — поинтересовался Ферн.
— Просто фантастически, — прошептала Керри и в подтверждение потянулась к его губам.
Теперь она знала, что такое счастье: быть рядом с Ферном, встречать его горячие губы, обвивать руки вокруг его широких плеч и чувствовать на себе его ласковые ладони. Постепенно настроение поцелуев изменилось. Керри прижималась к нему все теснее. В ее теле медленно, но неотвратимо разгорался огонь страсти. Ей хотелось быть ближе к нему, и она пришла в восхищение, когда Ферн, словно одержимый тем же стремлением, все крепче приникал к ней.
Керри не помнила, как оказалась лежащей на диване рядом с Ферном. Она не осознавала, что происходит, пока он не приподнялся на локте и не посмотрел на нее сверху вниз.
— Тебе хорошо, Керри? — мягко спросил Ферн.
Керри не была уверена, что понимает смысл его вопроса. Но, страстно желая продлить их близость, кивнула.
— Да, — выдохнула девушка на тот случай, если он не заметил, как она кивнула. И Ферн подарил ей еще несколько чудесных мгновений, приникнув к губам. Он склонился над ней, она инстинктивно подалась вперед, навстречу ему. С губ Ферна сорвался слабый стон, в следующую секунду он увлек Керри вниз, вжимая своим весом в мягкие подушки дивана. До сих пор Керри и не догадывалась, сколько счастья могут подарить такие тесные объятия.