Литмир - Электронная Библиотека

Ферн пропустил ее вперед, а сам пошел следом. Как же Керри ненавидела его в этот момент! Несомненно, он заявил бы перед всем отделом, что они лежали на кровати полностью обнаженные!

Керри неслась к выходу. Ферн все же успел открыть перед ней дверь, и она увидела в его глазах гневные огоньки. Ничто не спасет ее! Ферн хотел знать, почему невеста бросила его, едва он отлучился на десять дней. Его не волновало, есть ли у нее подходящее объяснение. Всем своим видом он показывал, что его не устроят недомолвки и отговорки. Он хочет полной откровенности. Керри даже обрадовалась, что ненавидит его. Ей нужна эта ненависть, потому что впереди ее ждут трудные времена!

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Керри увидела его автомобиль, припаркованный не на той стороне дороги, словно Ферн сильно спешил. Девушка смутилась. Но ненависть все еще жила в ней, помогая справиться с другими эмоциями.

— Садись в мою машину! — приказал Ферн, ловя ее руку и не обращая внимания на гневный взгляд.

Керри остановилась.

— Я поеду вслед за тобой, — заявила она. — Не надо применять ко мне силу!

Но он только крепче сжал ее запястье. Как она любила прикосновение его рук, как истосковалась по его близости! Керри замерла, желая на несколько секунд продлить их контакт. В ту же минуту Ферн ослабил хватку.

— Даю слово, я поеду за тобой, — холодно произнесла Керри.

— Однажды ты уже дала мне слово! Я знаю, как ты его держишь, — прорычал Ферн. — Садись в мою машину!

Керри молча села в его автомобиль. Ферн завел двигатель и, не проронив ни слова, отъехал от здания. Керри была так рассеянна, что не могла сконцентрироваться на происходящем.

Потом она увидела, что Ферн направляется к себе домой. Господи! Сейчас ей хотелось этого меньше всего.

Она бросила быстрый взгляд на Ферна. Он хочет знать правду, почему Керри отказалась выходить за него? Но правда заключается в том, что она слишком хотела быть его женой!

Они подъехали к дому, и Ферн помог ей выйти из автомобиля. Керри попыталась вспомнить о своем кратком приступе ненависти и вновь украдкой взглянула на него. Зловещий блеск синих глаз уверил ее, что если она откажется, он силком внесет ее в дом. Она пожала плечами и направилась к двери.

Через мгновение они оказались в гостиной. Керри все еще лихорадочно придумывала, что сказать Ферну, когда тот сухо скомандовал:

— Садись.

Керри боялась расслабиться. Ферн выглядел таким жестоким и безжалостным, что у нее дрожали колени.

— Я не собираюсь выходить за тебя замуж! — заявила Керри.

Ферн, прищурившись, смотрел на нее. Холодный, отчужденный взгляд.

— Я не покажусь невежливым, если поинтересуюсь, почему? — спросил он.

Его слова придали ей немного храбрости, в которой она так отчаянно нуждалась. Ехидный грубиян!

— Откуда ты узнал? — уклонилась она от ответа. — Ведь ты уже знал, когда приехал ко мне в офис.

— Рэйчел, моя помощница, сказала мне.

— Сейчас? Но… но мама не собиралась ей звонить!

— Она и не звонила. Я проинструктировал Рэйчел перед отъездом в Австралию, и она позвонила вчера твоей матери, чтобы узнать, не нужна ли помощь. К ее удивлению, твоя мать сказала, что не нуждается в ее помощи, потому что свадьба отменяется.

Отменяется! Не переносится? Ну конечно, Рэйчел было известно, когда возвращается Ферн. Ей нельзя было лгать по поводу задержки жениха, и мать честно призналась, что свадьба не состоится.

— Значит, Рэйчел позвонила тебе… — начала Керри. — Нет, не может быть! — спохватилась она. — Ты как раз был в пути… Ты не мог связаться с ней раньше сегодняшнего вечера!

— Я прилетел в Англию вчера вечером, — отрезал Ферн. — Решил, что глупо опаздывать на собственную свадьбу, и постарался завершить дела на день раньше. Если бы ты посвятила меня в свои планы, я бы не торопился, — насмешливо добавил он.

— Я позвонила бы, если бы знала, где тебя искать! — взорвалась Керри. — Ты не сказал, в какой город летишь, не говоря уже о названии отеля!

— Когда ты решила разорвать помолвку?

— Э-э-э… Ночью со вторника на среду. — Ее волнение вырвалось наружу. — Мне с трудом далось это решение.

Лицо Ферна неожиданно смягчилось.

— Правда? — тихо спросил он.

О, Ферн, не надо, не надо! Твоя мягкость — лишь маскировка. Жестокий, безжалостный человек! Керри повернулась к нему спиной и направилась к одному из диванов.

— Я хочу, чтобы ты знал. Я долго думала над своим решением, — медленно заговорила она. — Долгое время я волновалась, правильно ли поступаю.

Ферн пошел за ней. Керри боялась, что он сядет на диване рядом, но он передвинул одно из кресел и опустился туда. Керри с облегчением вздохнула. Теперь они сидели друг напротив друга.

— Мне… жаль, что ты долго переживала, — вежливо произнес Ферн. — Я не хотел доставить тебе столько волнений. Но… — его голос звучал по-прежнему ровно и доброжелательно, — я должен знать, что заставило тебя разорвать помолвку. Это очень важно для меня, Керри.

Керри хотела быть полностью откровенной с ним, но боялась, что не сможет. Конечно, ему важно знать причины разрыва. Если невеста говорит «нет» в последнюю минуту перед свадьбой, любой мужчина почувствует себя задетым и уязвленным.

— Я не хочу задеть твою гордость, — начала Керри и поняла, что выбрала неверный тон.

— К черту гордость! — рявкнул Ферн, но быстро справился с собой и нежно взял ладони Керри в свои. — Керри, — шепнул он, — Керри, моя дорогая. Я знаю, что ты старалась… хм… скажем так, держаться подальше от спальни. — Керри смотрела на Ферна широко открытыми глазами. — Ты говорила, что хочешь сохранить невинность до свадьбы. Я не расспрашивал тебя, почему. И не настаивал, потому что чувствовал твою симпатию. Ты очень отзывчивая и чуткая натура. И я не сомневался, если после свадьбы у нас возникнут проблемы, то понадобится всего лишь немного терпения, чтобы решить их.

Керри смотрела на него, не понимая, куда он клонит. Ферн продолжал:

— Две недели назад, здесь, в одной из спален, мы целовались и ласкали друг друга. Тогда мне показалось, что во время первой брачной ночи у нас не будет проблем, кроме твоей очаровательной и милой застенчивости. Но, наверное, я ошибся и чего-то не заметил, да? Если у тебя проблемы с…

— О нет, Ферн! — перебила его Керри, выдергивая ладони из его рук. Он замечательный мужчина! Оказывается, он думал о ее проблемах.

— Нет?

Ферн хотел большего, чем просто «нет». Керри отвела глаза и поняла, что больше не может изворачиваться. Ферну нужна полная откровенность, и она должна быть честной с ним. Ровно настолько, насколько можно себе позволить.

— У меня… э-э-э… нет проблем… такого рода, — начала Керри, чувствуя, как краснеет. — Просто я хочу… то есть не хочу заниматься любовью с мужчиной до замужества. Не с каждым мужчиной… — Керри застенчиво замолчала. Она так и не научилась свободно рассуждать о сексе. — Мне непросто говорить об этом…

— Я не настаиваю, — спокойно сказал Ферн. — Мне кажется, эта тема имеет отношение к твоему решению разорвать помолвку. Иначе я бы не затронул ее. Но, как я уже говорил, мне очень важно знать причину твоего решения.

Его слова окончательно запутали Керри. Значит, Ферн считает, что она отказалась выходить за него из-за секса?

— Так, поведай мне, Керри, почему для тебя важно венчаться в белом платье? Почему ты настаивала на традиционной свадьбе?

Керри подумала, что его вопрос действительно существен.

— Все дело в моем воспитании, я думаю.

— В твоем воспитании? — подбадривающе переспросил Ферн, когда Керри снова умолкла.

— Я… я никогда не упоминала об этом, потому что речь идет о моей маме. Отец женился на матери, когда она сказала ему, что ждет ребенка.

— Тебя?

Керри покачала головой.

— Мама потеряла ребенка через неделю после свадьбы. Но отец никогда не простил ее за то, что, по его выражению, она «заманила его в капкан брака».

22
{"b":"144708","o":1}