Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Нет,— отвечает она.— Я тебя ни за что не оставлю. С тех пор как ты мне это сказал, мне стало плохо. Не сказал бы ты, я бы ни о чем и не думала. А как ты сказал, стало худо.

Поговорили они, и стало им легче друг с другом. Ночь они провели вместе, а все равно юношу не покидала тоска. В назначенный день он сказал:

— Сегодня я ухожу. Больше я не останусь.

— Ладно,— говорят ему.— Хорошо.

Собрали в путь девушку и проводили их. Они ведь об этом никому больше не говорили. Отошли сколько-то, юноша и говорит:

— Слушай, не ходи дальше. Вернись отсюда назад.

— Хорошо,— отвечает девушка.— Я вернусь. Только скажи, далеко отсюда до места, где тебя змея ждет?

— Вон там, у холма,— говорит он,— стоит баньян. Под этим баньяном она меня ждет.

— Ладно,— говорит она.— Тогда я дойду до этого дерева. Погляжу, как змея укусит тебя, и вернусь.

Стал он ее как мог уговаривать, чтобы она не ходила, и насильно назад ее поворачивал. Только она не ушла, и пришлось ему с тем примириться. Что еще ему оставалось? Пошли они вместе дальше. Подошли к дереву, девушка и говорит:

— Не могу, я от моей любви к тебе отказаться. Тебя змея непременно укусит. Поэтому я вот что скажу: пусти меня идти вперед, а сам иди сзади. Я хочу с змеей сама повстречаться.

— Ладно,— отвечает он.— Иди ты впереди.

Тогда и вправду девушка пошла впереди. Немного прошли и увидали змею: она поднялась на хвосте над дорогой и капюшон свой раздула. И все равно они пошли дальше. Подошли к ней, девушка говорит:

— Слушай, змея. Укуси меня первой, а потом можешь кусать моего мужа. Если укусишь только его, куда мне деваться?

— Тебя-то кусать я не буду,— отвечает змея.— Живи себе у отца с матерью.

— Не получится так,— говорит снова девушка.— Видишь, родители мои меня ему продали. Он купил меня с костями и с прахом, а потому все, что может с ним приключиться, и мне уготовано. Вот почему я тебе говорю: если хочешь его укусить, кусай и меня.

— Нет,— отвечает змея,— тебя я кусать не стану.

И поползла она прямо к юноше, чтобы его укусить. А девушка стоит перед ним и заслоняет его, куда бы змея ни повернулась. Потом говорит:

— Эй, змея, что ты задумала, почему меня не кусаешь? Я не дам тебе его укусить. Пусть этот баньян мне будет свидетелем. Хотела б я знать, чем я буду себя содержать, какие люди меня приютят, если ты убьешь моего мужа. Вот и скажи мне это сперва.

— Хорошо,— отвечает змея.— Если так, я тебя награжу — научу тебя заклинанию. Вот чем ты сможешь себя содержать.

— Ладно,— говорит девушка.— Только сперва меня научи, тогда я тебя пущу. А не научишь — не пущу.

— Хорошо,— отвечает змея.— Я тебя научу.

Вот она и дала ей свое благословение, кто его знает какое, и научила ее заклинанию.

— Как будешь заклинание читать,— говорит,— подними щепотку пыли и сдуй ее одним дуновением. На кого эта пыль упадет, тот мигом в золу превратится.

— Пусть так,— говорит девушка.— Пусть я это с кем-нибудь сделаю. А научи, как мне ему живое тело вернуть.

Змея ее и тому научила. Девушка ей говорит:

— Подожди, я сначала попробую. Может, ты меня обманула.

— Ладно,— отвечает змея.— Попробуй на этом деревце.

— Хорошо,— говорит девушка.— Сперва я попробую, а потом ты кусай его.

Она и впрямь подняла щепотку пыли, прочла заклинание и сдула пыль, да сдула-то ее, говорят, прямехонько на змею, и змея мигом в прах обратилась. Тут змее конец пришел.

Пошли дальше юноша с девушкой безо всякого страха, и она ему сказала:

— Видел ты? Я пошла с тобой и тебя выручила и спасла. А не пошла бы, не топтать бы тебе землю сегодня. Послушай я тебя и воротись с полдороги, не видать бы мне больше твоего лица.

Юноша ни слова в ответ не сказал. От ее речей он словно бы остолбенел. А потом завели они разговор про другое и дальше пошли.

Пришли они домой к юноше и там все рассказали. Все переполошились и только диву давались. Забили козлов и устроили большой пир: все ели, пили и веселились. «Люди ушли от смерти и к нам вернулись,— говорили они.— А то мы бы их больше и не увидели. Они вернулись назад, ушли от великой напасти». Вот как они говорили, ничего больше. Так юноша спасся от страшной беды.

Вот и сказке конец. Сказка про этого юношу вся тут. Кончена она.

50. Гордый раджа

Жил-был когда-то очень гордый раджа. Как ни вернется домой с охоты или из путешествия, всякий раз жена приветствовать к ногам его склонится, а он велит ей кольцо, что она в ноздрю вдевала, рукой придержать, да как бросит свое копье сквозь него изо всех сил. Так сильно бросал, что, когда оно в пол вонзалось, дрожала земля. И потом еще спросит жену:

— Есть ли кто в мире сильнее меня?

А жена отвечает покорно:

— Сильней и мудрей моего раджи никого нет во всем мире.

Жила садовница невдалеке от дворца. Всякий раз, как раджа запустит копьем в кольцо, она сильно тревожилась. Думала она, думала и придумала способ, как его отучить. Вот раз, когда раджа свой двор собирал, она пришла к рани и спрашивает:

— Что говорит тебе раджа, когда копье в твое кольцо бросает?

Рани важно ей отвечает, что она горда своим раджей и его силой. Садовница тогда говорит:

— Обещай никому не рассказывать, что я тебе сейчас скажу. А главное — радже. А то он меня убьет.

Рани пообещала. Тогда садовница говорит:

— Как спросит тебя раджа опять, есть ли кто сильнее его, скажи ему так: «Для меня ты и впрямь самый великий, да ведь есть звезды и звезды, а все земля всех важней».

Пришел вечером раджа и швырнул копье сквозь кольцо в ноздре у жены. Стал спрашивать, есть ли кто в мире сильнее его, а она говорит:

— Для меня ты и впрямь самый великий, да ведь есть звезды и звезды, а все земля всех важней.

Услышал раджа такое и сильно разгневался.

— Значит, есть кто-то в мире сильнее, чем я? Я пойду его разыщу и не вернусь, пока не убью.

Рани перепугалась, стала его умолять, чтобы не уходил, да ничто не могло заставить раджу отказаться от этой мысли.

Раджа шел восемь дней и девять ночей, пока не миновал границу своего царства. Там увидел он человека, который из песка вил веревку для слонов чужеземного раджи. Смутился раджа и говорит про себя: «Может, и впрямь этот раджа сильнее, чем я?»

Пошел он дальше и увидел издалека огромное стадо овец. Пастух играл на рожке. Только увидел чужого, свистнул, и все овцы сбежались к нему. Тут он всех их, одну за одной, во вшей обратил. Завязал их в свою шаль и ушел.

Пошел раджа дальше и в конце концов пришел на поле. Это поле тамошний раджа своими руками пахал. Вместо волов этот раджа запряг в соху тигров, а сохой у него была кобра, а само поле было грудой черных камней. Жена раджи и дочка сидели рядом, смотрели. Увидели — идет чужеземец, дочка вскочила, кричит радостно:

— Батюшка! Дичь пришла, есть на кого поохотиться.

А тамошний раджа был ракшас. Услышал он дочкин крик и побежал схватить пришельца. Тут раджа сказал: «Здравствуй, дядюшка!» — и тем себе жизнь спас. Разве может дядя убить племянника или тесть зятя? Ракшас разозлился, кричит:

— Какая же из сестер моих дала тебе жизнь?

Все равно пришлось им пустить раджу в дом и обойтись с ним по-хорошему. Задумали они его съесть, когда он уснет. Вечером они радже целый пир закатили — чтобы он спал покрепче — и принялись вино пить. Раджа сам пил и им подбавлял, пока они не свалились. Заснули они, а раджа убежал, еле жизнь спас.

Ракшас проснулся, погнался за ним. Бежал он за ним восемь дней и девять ночей, пока не попали они к радже домой. Раджа вбежал во дворец — и к жене. Просит спасти его. Она и сделала вид, будто только что родила. Закололи козу, окропили кровью раджу и землю вокруг. Взяла рани раджу на руки, козий желудок бросили рядом, а кругом женщины собрались. Ракшас пришел, спрашивает, где раджа, а рани заплакала и говорит:

— Видишь, у меня только что сын с усами родился, а мой раджа пошел за ракшасом — принести его в жертву по этому случаю.

53
{"b":"144412","o":1}