– У тебя в уголке рта крошки от меренг. Девушка машинально высунула язык и облизнулась. Дамон не отрываясь смотрел на нее. Джулия торопливо отвела его руку и случайно наткнулась взглядом на сверкающий бриллиант. В пламени свечей камень переливался всеми цветами радуги. Не следовало принимать такой подарок, да еще носить то, что должно принадлежать другой женщине.
– Забери его, - прошептала она, протягивая кольцо Дамону.
– Мне оно ни к чему.
– Но перстень мне не принадлежит.
– Ошибаешься, - спокойно возразил он. - Ты моя жена.
Джулия озабоченно вздохнула:
– Это символ брака, никогда не существовавшего и которому не суждено осуществиться.
– Но я хочу, чтобы ты его сохранила. Кто знает, как сложатся наши судьбы, но может статься, однажды ты посмотришь на это кольцо и вспомнишь, что когда-то была моей.
Джулия до сих пор не понимала, что он считает это кольцо свидетельством обладания. Она молча положила драгоценность на стол, словно расставаясь с чем-то бесконечно дорогим. Но цена была слишком велика.
– Прости, - пробормотала она, не в силах поднять на него глаза, и мгновенно почувствовала, как изменилась атмосфера в комнате. Словно неукротимый воин рвался в бой, исполненный желания победить и завладеть. Понимая, что Дамон едва сдерживается, Джулия неловко застыла. Наконец он, по-видимому, немного успокоился.
– Когда-нибудь ты попросишь вернуть его, - твердо пообещал он.
И тут Джулия, испугавшись, сделала ошибку: взглянула на Дамона. Его лицо было в опасной близости от нее, взгляд пронзал подобно острому кинжалу. В эту минуту любой мог понять, как удалось этому человеку исключительно усилием воли вытащить семью из бедности.
– Нет, - тихо ответила она. - Даже если полюблю тебя, не приму кольцо и не стану твоей вещью.
– Вещью, - повторил он резко, словно ожег хлыстом. -Именно так, по-твоему, я отношусь к тебе?
Джулия поднялась и гордо вскинула голову:
– Будь я твоей женой, позволил бы ты мне идти куда угодно, делать все, что захочу, без упреков и нотаций? Смирился бы с моим занятием, разрешил проводить многие часы за репетициями и возвращаться в полночь после спектаклей? А твои друзья и родные? Представляю сплетни, злобные наговоры, язвительные намеки, уверения в том, что я не многим лучше уличной женщины. И способен ли ты вынести все это?
Лицо Дамона потемнело: очевидно, худшие подозрения Джулии были вполне оправданны.
– Почему театр так много значит для тебя? - допытывался он. - Неужели отказ от цыганской жизни такая уж большая жертва?
– Просто не желаю ни от кого зависеть. Это единственное, в чем я уверена. Мне не нужны титул, богатство, бесконечные увеселения и даже тихая жизнь в загородном поместье - то, что выбрал бы для меня отец.
Дамон неожиданно сжал ее бедра своими.
– Не правда. В глубине души тебе хочется этого.
Джулия принялась отбиваться, но не смогла вырваться из стальной хватки. Он неумолимо притягивал ее все ближе, пока девушка не перестала сопротивляться и не отдалась его воле. То, что еще секунду назад было борьбой, превратилось в страстные ласки, и Джулия замерла, поняв, что еще немного, и она потеряет голову. Боже, он хочет ее, хочет с неудержимой силой, и она готова на все!
– Мне надо ехать, - выдохнула она. Дамон немедленно разжал руки, но у Джулии не осталось сил отойти в сторону.
– Так легко ты от меня не отделаешься, - предупредил он. - Никуда от меня не денешься и никогда не избавишься!
Джулия молча смотрела на него со смесью гнева и желания. Как трудно отказываться от того, о чем так долго мечтала. Муж… дети, дом… покой и радость, счастье и забвение… Теперь эти безликие образы обретали реальные черты. Да, она жаждет стать женой Дамона, рожать ему темноволосых ребятишек. Тайные грезы вот-вот сбудутся, и отречься от них труднее всего на свете!
И неожиданно в ушах зазвучал издевательский голос Логана Скотта:
"Ты, конечно, вправе отдать Савиджу душу и тело, но… я не советовал бы".
Джулия оступилась и прижала руки к груди, пытаясь прийти в себя. Дамон подошел и стал сзади, не дотрагиваясь, однако, до нее.
– Я провожу тебя в гостиницу, - глухо произнес он.
– Не стоит… - начала она, но Дамон, не обращая внимания, позвонил и велел подать экипаж. По дороге оба напряженно молчали. При случайных толчках их бедра все время соприкасались. Джулия пыталась отодвинуться, но почему-то ей это плохо удавалось. Ну уж нет, она скорее умрет, чем пересядет на противоположное сиденье под этим холодным издевательским взглядом.
Но вот пытке пришел конец, и Дамон помог Джулии выйти из кареты.
– Я сама поднимусь наверх, - предупредила девушка, поняв, что он собирается ее проводить. Дамон решительно качнул головой:
– Это опасно. Я доведу тебя до двери.
– Я прожила здесь две недели без твоей защиты, и никто меня пальцем не тронул, - заметила Джулия.
– Бога ради, я пальцем к тебе не притронусь. И если бы намеревался соблазнить тебя сегодня, ты уже лежала бы в моей постели. Я всего лишь хочу благополучно доставить тебя в номер.
– Это совершенно ни к чему…
– Сделай одолжение, - процедил Дамон сквозь стиснутые зубы. Судя по выражению его лица, в эту минуту он с наслаждением придушил бы строптивицу.
Выведенная из себя, Джулия раздраженно воздела руки и зашагала вперед, мимо столика владельца и опустевшей столовой, к лестнице, ведущей на второй этаж. Насупленный Дамон последовал за ней. Оба молча прошли длинный полутемный коридор и остановились перед комнатой Джулии. Девушка принялась торопливо открывать дверь. Но ключ почему-то слишком легко повернулся в замочной скважине.
Сообразив, что она, должно быть, забыла запереть номер, Джулия сделала вид, что сражается с непослушным ключом. Не хватало еще, чтобы ее обвинили в легкомыслии и беспечности!
Взявшись за ручку, девушка остановилась и оглянулась на Дамона.
– Ты выполнил долг джентльмена, - сказала она. - Спокойной ночи.
Дамон, пошатнувшись, как от удара, долго разъяренно смотрел на нее, прежде чем устремиться прочь. Джулия со вздохом вошла в номер, пошарила на столе в поисках спичек и зажгла масляную лампу. Аккуратно вставив на место стекло, она чуть привернула фитиль. Комната наполнилась мягким желтоватым светом.
Джулия почти рухнула на стул. Голова разламывалась от тревожных мыслей, не дававших покоя…
Случайно подняв глаза, девушка заметила, как в зеркале что-то мелькнуло. Послышался скрип половиц. Джулия окаменела от ужаса. Здесь кто-то, есть! Она успела повернуться и издать приглушенный крик, прежде чем чья-то тяжелая рука зажала ей рот. Незнакомец рывком притянул ее к себе.
Широко раскрытыми от страха глазами она уставилась на грузную фигуру лорда Лангейта. Его приятель, Стратерн, крепко держал ее, не давая пошевелиться. Опять они! Те двое негодяев, что преследовали ее сегодня! По всей видимости, они успели хлебнуть лишнего и находились в полном восторге от себя и задуманного предприятия.
– Не ожидала увидеть нас, прелесть моя? - вкрадчиво произнес Лангейт, самодовольно пригладив сальные волосы, зачесанные поперек лысеющего черепа. Его похотливый взгляд медленно скользил по пытавшейся вырваться девушке. - Ну и лакомый же кусочек - такого нам еще не попадалось, верно, Стратерн?
Тот что- то одобрительно промычал. Лангейт плотоядно ухмыльнулся.
– Не бойся, милочка. Мы тебя не обидим! Немного развлечемся, а потом хорошо заплатим. Сможешь купить любую побрякушку, какую захочешь! И не надо так сверкать глазками, дорогая! Бьюсь об заклад, не один джентльмен вроде нас побывал между этими прелестными бедрами!
Он шагнул ближе и, поймав руку Джулии, поднес к тугому кому, распиравшему брюки. Гримаса вожделения исказила жирное лицо.
– Ну вот, - проворковал он, - все не так уж плохо, верно? Тебе понравится, обещаю…
Но тут дверь с шумом распахнулась, и Стратерн отлетел в сторону. Девушка, потеряв равновесие, упала, больно ударившись локтями и коленками, отползла в угол и прижалась к стене. Разметавшиеся волосы мешали видеть происходящее. Слышались лишь глухие удары кулаков, животный вой и вопли.