— Другими словами, он был шпионом.
— Да. — Тобиас помолчал. — А в Англии передавал всю информацию человеку по имени лорд Невилл. Лавиния ахнула:
— Боже!
— Информация, которую Рукланд предоставлял Невиллу через сеть курьеров, передавалась соответствующим властям.
— Но не вся?
— Нет. Однако Рукланд узнал об этом только после войны. Около года назад он поехал в Италию продолжать свои научные исследования. И там один из его прежних информаторов рассказал ему о слухах относительно судьбы партии товаров, отправленной французами из Испании в конце войны. Груз должен был прибыть в Париж. Рукланд выяснил подробности о тайном маршруте и сообщил их тогда лорду Невиллу.
— Военные поставки? — спросила Эмелин. Тобиас покачал головой:
— Предметы старины. Наполеон очень увлекался подобными вещами. Вторгшись в Египет, он привез с собой множество профессоров для изучения тамошних древностей.
— Это всем известно. Розеттский камень был среди тех предметов, и теперь он у нас, в целости и сохранности, — заметил Энтони.
— Продолжай свою историю, — попросила Лавиния. — А какие предметы старины находились в той партии, о которой шла речь?
— Очень много ценных вещей. Среди них и коллекция древних украшений, обнаруженная людьми Наполеона в тайнике одного из испанских монастырей.
— И что произошло?
— Груз с украшениями и предметами старины исчез по пути в Париж. Рукланд предположил, что Невилл организовал захват груза и доставку его в Англию. Так оно и было.
Лавиния подняла голову:
— Что ты имеешь в виду?
— Ценности действительно исчезли. Но, поговорив со своим информатором, Рукланд заподозрил, что Невилл присвоил их. Он заинтересовался, один вопрос следовал за другим.
Лавиния, затаившая дыхание, наконец спросила:
— Рукланду стало известно о «Голубой палате»?
— Да. Не забывайте, опытный шпион, он знал, как вести расследование. У него также осталась после войны сеть прежних информаторов. Рукланд начал поднимать камни и обнаружил змей.
— И одну из них звали лорд Невилл? — Лавиния сделала глоток хереса.
— Рукланд узнал, что Невилл не только украл огромное количество ценных грузов во время войны, но и не раз предавал собственную страну, продавая британскую военную информацию французам.
— Невилл был предателем?
— Да. И имел большие связи с преступным миром, поскольку был связан с «Голубой палатой». Он тоже имел информаторов. Несколько месяцев назад Невилл узнал, что Рукланд расспрашивает о его деятельности и подбирается к правде. Он договорился с еще одним членом «Голубой палаты», Карлайлом, об устранении Рукланда. Это дело обошлось Невиллу в десять тысяч фунтов.
— Десять тысяч фунтов? — изумилась Лавиния. — За убийство человека? Да это целое состояние! Да в любом городе Европы, включая Рим, найдется множество преступников, готовых совершить убийство за горстку монет.
— Десять тысяч предназначались не за само убийство, — пояснил Тобиас. — Это делало Невилла менее уязвимым. Карлайл знал, что Невилл заплатит любую цену за молчание.
— Конечно, — пробормотала Лавиния. — Преступник шантажирует преступника. В этом есть определенная ирония, не так ли?
— Возможно, — сказал Тобиас. — В любом случае Невилл, должно быть, испытал огромное облегчение, когда дело было решено. После смерти Рукланда он мог реализовать свои планы и установить контроль над остатками «Голубой палаты» здесь, в Англии. Энтони посмотрел на Лавинию:
— Но Невилл не знал о том, что Рукланд сообщил о своих подозрениях ряду джентльменов, занимающих высокие посты. Когда Рукланда убили в Риме, они сразу поняли, что это не случайно.
— Ха! — Лавиния хлопнула ладонями по столу и посмотрела на Тобиаса. — Я знала, я так и знала. Я чувствовала: ты что-то недоговариваешь. Невилл ведь никогда не был твоим клиентом, так?
Тобиас тяжело вздохнул:
— Ну, это зависит от того, как ты оцениваешь ситуацию.
Лавиния погрозила ему пальцем:
— Даже не пытайся и сейчас скрывать правду. Кто нанял тебя расследовать убийство Рукланда?
— Некто Крекенберн. Лавиния обратилась к Эмелин:
— Я же говорила тебе, что мистер Марч ведет свою игру.
Эмелин усмехнулась:
— Да, тетя Лавиния. Ты говорила что-то такое.
Лавиния вновь переключила внимание на Тобиаса:
— Каким образом у тебя возникли контакты с Невиллом?
— Когда вскоре после смерти Карлайла пошли слухи о дневнике дворецкого, я увидел возможность сжать тиски вокруг Невилла. Обратившись к нему как деловой человек, я сообщил об опасных слухах и предложил установить их источник.
— Невиллу было необходимо найти дневник, — пояснил Энтони. — Он не знал точно, какая информация в нем содержится, но боялся, что она разоблачит его.
— Подозреваю, что вскоре после того, как Невилл нанял меня искать дневник, он сам стал жертвой шантажа Холтона Феликса, — сказал Тобиас. — Невилл выследил Феликса, как и мы с тобой, Лавиния, но добрался до него первым, убил и забрал дневник.
— Да, и поскольку он не мог сообщить об этом тебе, то попросил тебя продолжить расследование. Потом, выбрав подходящее время, предоставил еще и возможность найти сожженный дневник, — заключила Лавиния.
— Да.
Она встретилась с ним взглядом.
— Тобиас, вернувшись сегодня домой, лорд Невилл узнает, что там кто-то побывал. Ему сообщит об этом тот охранник, с которым ты столкнулся.
— Несомненно.
— Он заподозрит тебя и решит, что ты знаешь слишком много. Тебе следует немедленно положить этому конец. Сегодня же ночью.
— Как странно, что ты заговорила об этом. — Тобиас допил херес и поставил бокал. — Именно это я и собираюсь сделать.
Глава 24
Газовый фонарь освещал ступени у входа в бордель. Но тусклый свет не проникал сквозь пронизанную туманом темноту. Тобиас, окутанный мраком, следил за входом.
На пороге появился Невилл, остановился, поднял воротник накидки, спустился по ступеням и, не глядя по сторонам, подошел к ожидавшей его карете. Кучер, в тяжелой, плотной накидке, сидел неподвижно, молча ожидая распоряжений.
Тобиас направился к карете и застыл в нескольких шагах от Невилла, стараясь держаться вне круга света, отбрасываемого газовым фонарем.
— Вижу, вы получили мою записку, — сказал он.
— Какого черта? — Невилл вздрогнул и резко обернулся. Его рука потянулась к карману, но, увидев Тобиаса, он немного успокоился. — Проклятие, Марч, вы испугали меня. Не следует так подкрадываться к человеку в этом районе. Вас запросто могут подстрелить.
— С такого расстояния и при таком плохом освещении вы вряд ли попали бы в цель.
Невилл поморщился, но не вынул руку из кармана.
— Я получил вашу записку, но полагал, что вы собираетесь встретиться со мной в моем клубе. Что это все значит? У вас есть новости? Вы нашли человека, убившего Феликса и укравшего дневник?
— Я устал от этой игры, — бросил Тобиас. — Да и у вас больше нет времени на игры.
— О чем это вы, черт возьми? — удивился Невилл.
— Все закончится здесь и сегодня. Больше не будет никаких убийств.
— Что? Вы обвиняете меня в убийстве?
— В нескольких убийствах, включая Беннета Рукланда.
— Рукланда? — Невилл отступил на шаг, выдернул руку из кармана, и в ней блеснул пистолет. — Вы спятили! Я не имею никакого отношения к его смерти. Я был здесь, в Лондоне, в это время. И могу доказать это.
— Мы оба знаем, что вы организовали это убийство. — Тобиас взглянул на пистолет, направленный на него, потом снова перевел взгляд на Невилла. — Вернувшись домой, вы обнаружите, что там кто-то побывал.
Глаза Невилла яростно вспыхнули.
— Вы!
— Я нашел письмо, содержащее достаточно свидетельств против вас.
— Письмо! — воскликнул потрясенный Невилл.
— Адресованное вам и подписанное Карлайлом. В нем совершенно определенно сообщается, как была организована смерть Рукланда.
— Нет! Невозможно! Совершенно невозможно!.. — Невилл повысил голос, обращаясь к кучеру. — Эй ты, на козлах! Достань пистолет и следи за этим человеком. Он мне угрожает.