Литмир - Электронная Библиотека

— Мы последние беженцы, добравшиеся в лагерь из Питтсбурга, — сказал Сержант.

— Инфицированные умеют плавать? — спросил Рэй.

— Наша разведка говорит, что не умеют, — сказал ему Сержант. — Если мы взорвем мосты, они застрянут у реки.

— А что, если они пойдут на север и на юг?

— Это уже не наша проблема.

Рэй пожал плечами. — Ты прав. Не наша.

— Мы заставим их изменить направление, и это наиболее важно, как мы понимаем.

— Я тоже хочу, — сказал Тодд. — Можно мне с вами, Сержант? Пожалуйста.

— Я бы тоже присоединился, — сказал Пол, с надеждой глядя на него. — Я могу быть полезен.

Сержант покачал головой с легким сомнением. Он действительно с радостью взял бы их на операцию. Ребята, которыми он командовал, хороши, но они не знают того, что знают выжившие. Он был откровенно удивлен, что они хотят покинуть безопасный лагерь и вернуться в пасть зверя. И это спустя всего несколько дней. Разве не было целью их совместного путешествия найти это убежище, и попытаться зажить нормальной жизнью?

— Это будет очень опасная операция, — сказал он им.

Он помнил, как ехал по Стъюбенвиллу. В городе царила жуткая тишина. Никаких признаков жизни, даже лая собак не было слышно. Там были Инфицированные. А с теми, что отправились из Питтсбурга на запад, это место будет кишмя кишеть.

— Я тоже поеду, — сказала Уэнди с койки.

— Уэнди! — радостно воскликнул Тодд.

Мужчины вскочили на ноги, когда она с трудом поднялась, заметно дрожа, держась за затылок и жмурясь от боли. Она стряхнула с себя их руки и пошла туда, где они сидели, заняв место рядом с Сержантом и взяв в руки предложенный пластиковый стаканчик с водой.

— Ну, тогда я тоже поеду, — сказал Рэй.

— Какого черта ты то? — проворчал Сержант. — Ты же не один из нас.

— Но она одна из нас. Если едет она, я тоже еду. Вот так. Я дал обещание.

— Даа? — сверкнул на него глазами Сержант. — Кому?

— Множеству мертвых людей, — жестко ответил Рэй.

— Рэй едет с нами, — отрезала Уэнди.

Сержант нахмурился, но ничего не сказал.

— Вы все уверены, что хотите ехать? — спросил он.

— Да, — пробормотали выжившие, глядя в свои чашки.

— А ты, Уэнди?

— Ты был прав, — сказала она. — Здесь нам не безопасно.

— Ты справишься?

— Ты не поедешь без меня.

— Хорошо, — сказал он.

В комнате повисла тишина. Все обдумывали причины своего желания поехать.

— Я ненавижу это место, — наконец сказал Тодд.

Этан сказал, — А я полюбил его. Но мне нужно попасть в Гаррисберг.

— Мы доставим тебя как можно ближе, Этан, — сказал ему Сержант.

— Было бы неплохо выбраться отсюда на несколько дней, — сказал Пол. — Может быть, я составлю тебе компанию до Гаррисберга. Это место не чисто. Бог здесь не живет.

— А где же он тогда живет, проповедник? — тихо спросил Рэй.

— Где? Где-то там, друг. С ними. Они его агенты.

— Идите спать, — сказал Сержант. — Завтра у нас тренировка. А на следующее утро уезжаем отсюда, взрывать дыру в том мосту.

И добавил, — Надеюсь, это то, чего вы хотите.

ФЛЭШБЭК: Преподобный Пол Мелвин

Он вспомнил, как смотрел на полусъеденные останки детей, осквернявшие алтарь его церкви, на кровь, стекающую по нему, как после какого-то ужасного жертвоприношения языческому божеству. Он вспомнил, как чавкал под его ботинками мокрый ковер, как он ступал по телам прихожан, окруженных тучами жужжащих мух. Он вспомнил марширующую в тумане толпу, поющую и размахивающую библиями, транспарантами и оружием. Вспомнил, как они повесили Инфицированных на светофоре, на перекрестке Мерримак и Стил, как люди требовали, чтобы он благословил их, как он сказал им, что их война справедлива. Он вспомнил крики, стрельбу, корчившихся на земле новых Инфицированных, последний клич, когда от толпы осталось лишь несколько сопротивляющихся людей, и как их заволокло дымом. Он вспомнил, как говорил им не бояться смерти.

Он вспомнил, как шел домой сквозь дым, а над городом разносились крики. Он вспомнил, что шел домой, желая, чтобы Сара заразила его, чтобы они снова были вместе. Он вспомнил, как нашел свой горящий дом.

Как и Иов, Пол потерял все, что любил.

Как и в случае с Иовом, Бог позволил этому случиться.

Мост

Когда выжившие покинули Пенсильванию, они пересекли осколок Западной Вирджинии, узкий, похожий на иглу кусок земли, указывающий острием на север, прежде чем оказались в Огайо. Мост Памяти Ветеранам соединял Стъюбенвилл, Огайо и Вейртон, штат Западная Вирджиния. Это была современная шестиполосная автострада. Здесь через реку Огайо проходило Шоссе 22. Почти двадцать футбольных полей в длину, вантовый мост состоял из стальных балок и брусьев, поддерживающих дорожное полотно из композитного бетона. Вся конструкция висела на кабелях, протянутых веером с двух несущих башен. Распространенный дизайн для длинных мостов.

До эпидемии, этот мост ежедневно пересекало тридцать тысяч людей. Теперь это проход для более чем ста тысяч Инфицированных, двигавшихся на запад из горящих руин Питтсбурга.

* * *

«Брэдли» с ревом несся на восток по Шоссе 22, впереди конвоя из автомобилей, включая несколько грузовиков-платформ, груженных взрывчаткой, бронированных машин, и четыре набитых солдатами школьных автобуса, с закрепленными на решетках радиаторов снегоочистителями.

Бронетранспортер врезался в брошенный минивэн, отбросив его на обочину шоссе, и даже не нарушил шаг. От удара Уэнди вздрогнула.

— Попрактикуемся в быстром сканировании, — сказал Сержант.

Уэнди выдохнула воздух и кивнула. Она подняла руку, чтобы вытереть пот со лба и снова ударилась локтем.

— Мама, — прошептала она. Сидя на командирском сидении, прямо рядом с сидящим на месте стрелка Сержантом, она была почти со всех сторон окружена жесткими металлическими углами. Места хватает лишь для того, чтобы двигать джойстиком, управляющим орудийной башней и системами вооружения.

Она всмотрелась в прицельный блок, который через визирную сетку ретранслировал то, что видел Сержант. Окруженное зеленью шоссе проходило через холмы и упиралось в горизонт. От Питтсбурга все еще валил дым, затягивая небо на востоке. Горизонт там дрожал и пульсировал от тепловых волн.

— Эй, — сказал Сержант. — Осматриваешь достопримечательности?

— Не могу оторвать глаз от дороги.

Сержант улыбнулся. — Ты должна привыкнуть у тому, что за рулем кто-то другой. Пока Стив выполняет наши приказы типа «Стой-вперед», мы с тобой являемся чем-то вроде автономной ячейки. Только ты и я. Ты ведешь поиск и опознание целей, я отслеживаю их и уничтожаю.

— Да, сэр.

— Я не сэр. Это моя работа, мэм. Давай проведем быстрое сканирование с перекрывающимися секторами.

— С чем-чем?

— Это значит, что я буду сканировать примерно тот же участок, что и ты. Сначала сканируй ближе-дальше, потом налево и направо к центру, ближе-дальше. Я буду сканировать дальше-ближе.

Щелкнув жвачкой, Уэнди просканировала шоссе перед ними и опознала две брошенные машины в заросшем травой среднем ряду. Они миновали рекламный щит справа от них, призывавший настроиться на одиннадцатичасовые новости седьмого канала с Джейн Родригез. Сама Джейн в костюме супермена уверенно улыбалась, глядя на Уэнди сверху вниз, скрестив руки. Дальше шли линии электропередач и деревья.

Противоположные полосы шоссе были заняты длинной колонной Инфицированных, мрачно глядящих на катящую мимо них, гремя гусеницами, машину.

— Цель опознана, — сказала Уэнди.

— Подтверждено. Расстояние?

— Пятьдесят метров?

— Я спрашиваю расстояние до ближайшей цели.

— Я вроде бы уже сказала.

— Видишь вон тот рекламный щит, с другой стороны от шоссе? До него метров сто.

— Тогда двадцать-двадцать пять?

— Абсолютно верно! — ухмыльнулся он. — Быстро учишься. Можешь собой гордиться, детка.

60
{"b":"143907","o":1}