Литмир - Электронная Библиотека

— База была уничтожена в результате нападения, — вмешался Андерсон, опасаясь, что Кали по неосторожности может навлечь на себя обвинение.

Турианин перевел взгляд на лейтенанта.

— Не считай меня дураком, человек. Того крогана, который тебя чуть не прикончил, зовут Скарр, он известный наемный убийца. Я следил за ним целых два дня.

— Какое отношение это имеет к нам? — спросила Кали настолько невинным голосом, что Андерсон почти поверил, будто она ничего не понимает в сложившейся ситуации.

— Его нанял тот же человек, который организовал нападение на Сидон, — угрюмо ответил Сэрен. — Его послали, чтобы ликвидировать единственного сотрудника базы, оставшегося в живых. Тебя.

— Похоже, что тебе об этом деле известно больше, чем нам, — заметил Андерсон.

Турианин сердито стукнул по столу кулаком.

— Почему атаковали базу? Над чем вы там работали?

— Над опытными образцами. — На этот раз Кали опередила Андерсона. — Над экспериментальным оружием новой технологии для армии Альянса.

Сэрен озадаченно склонил голову набок.

— Оружие новейшей технологии? И это все?

— Что значит «это все»?! — вскричал Андерсон, подхватив ложь, ловко подброшенную Кали. — Ни для кого не секрет, что мы на грани войны с батарианами. Неужели этого не достаточно, чтобы атаковать научную базу, где разрабатывается секретное оружие?

— Нет, — бесстрастно ответил Сэрен. — Должно быть что-то еще. Вы что-то скрываете.

Возникло напряженное молчание, затем турианин неторопливо достал пистолет и положил на стол перед собой.

— Возможно, вы не вполне понимаете, какими полномочиями обладает призрак, — с угрожающим видом произнес он. — Я правомочен предпринимать любые действия, какие найду необходимыми для расследования.

— Ты собираешься нас убить? — воскликнула Кали с недоверием.

— У меня есть два правила, — объяснил Сэрен. — Первое: никогда не убивать без особой на то причины.

— А второе? — подозрительно спросил Андерсон.

— Всегда можно найти причину, чтобы кого-то убить.

— Биотики, — выпалила Кали. — Мы пытались найти способ сделать из людей биотиков.

Пару секунд турианин взвешивал ее слова.

— И каких результатов вы достигли?

— Мы почти приблизились к цели, — призналась она, хотя и стала говорить намного тише. — Мы разыскали нескольких людей со скрытыми биотическими способностями. В основном это были дети. Таланты биотиков у них оказались намного слабее, чем у представителей других рас, но при наличии усилителей и соответствующей тренировки мы надеялись достичь неплохих результатов. Всего несколько недель назад мы как раз закончили хирургическое вживление усилительных устройств. Никто из испытуемых не уцелел во время нападения.

— Ты знаешь, кем было организовано нападение? — спросил турианин, меняя тему.

Кали покачала головой.

— Возможно, это были батариане. Но я отсутствовала, когда все это произошло.

— Тогда почему за тобой охотятся? — не унимался Сэрен.

— Я не знаю! — закричала Кали и с треском хлопнула кулаком по столу. — Может, они подумали, что я в состоянии возобновить программу. Но они уничтожили все материалы. Уничтожили опытный материал. Все наши труды пропали!

Кали уронила голову на руки и зарыдала.

— И теперь они все мертвы, — всхлипывала она. — Все мои друзья. Доктор Кийян. Все… все погибли.

Андерсон сочувственно обнял ее за плечи, а турианин просто сидел и бесстрастно наблюдал за ними. Через несколько минут он отодвинулся и встал из-за стола.

— Я выясню, кто организовал атаку, — сказал Сэрен, убирая пистолет в кобуру на поясе. — И почему.

Он направился к выходу, но у самой двери обернулся:

— И если вы мне солгали, я это тоже узнаю.

Спустя мгновение призрак растворился в темноте.

Кали все еще всхлипывала. Андерсон, желая успокоить, притянул ее ближе. Она прекрасно справилась с Сэреном, искусно мешая ложь с вкраплениями правды. Но сейчас в ее поведении не было ничего притворного. Люди со станции на Сидоне были ее друзьями, и теперь они все мертвы.

Кали положила голову ему на плечо, ища утешения в близости соплеменника. Прошло еще несколько минут, слезы иссякли, и она осторожно отодвинулась.

— Прости, я оказалась такой слабой, — сказала она и с нервной усмешкой попыталась стереть остатки слез.

— Все в порядке, — откликнулся Андерсон. — Тебе здорово досталось.

— Что теперь будет? — спросила Кали. — Ты меня арестуешь?

— Пока нет, — успокоил ее лейтенант. — Я намерен выполнить обещание, данное вчера твоему отцу. Я не верю, что ты предатель. Но я должен знать, что происходит. Только не надо повторять историю, рассказанную турианину. Я должен знать правду.

Она кивнула и неожиданно шмыгнула носом.

— Это наименьшее, чем я могу отплатить за спасение наших жизней. Но нельзя ли сначала отвезти отца в госпиталь?

— Конечно.

Однако доставить адмирала в госпиталь оказалось не так-то просто. Он был крупным мужчиной, а успокоительное средство лишило его возможности управлять мышцами. Адмирал превратился в мертвый груз. Неподатливый мертвый груз.

— Оставьте меня в покое, — ворчал он, пока Кали и Андерсон пытались вытащить его из кровати и поставить на ноги.

Кали встала с одной стороны кровати и придерживала отца за здоровую руку. Андерсон с другой стороны неловко обхватил Гриссома за пояс, чтобы не потревожить раненое плечо. Стоило им привести его в сидячее положение, как адмирал снова заваливался на спину.

Дочь, не прекращая усилий поднять отца, продолжала его уговаривать:

— Мы должны… ох… доставить тебя… ох… в госпиталь. Ох!

— Кровь остановилась, — возражал он, едва ворочая языком под действием снотворного. — Просто дайте мне поспать.

— Давай попробуем по-другому, — предложил Андерсон и перешел на ту сторону кровати, где стояла Кали.

Он повернулся спиной к адмиралу, присел на краешек кровати и закинул его здоровую руку себе на плечо. С помощью Кали Андерсон сумел взвалить бесчувственное тело адмирала на спину и даже встать.

— Положи меня обратно, негодяй! — простонал Гриссом.

— У вас колотая рана в плече, кроме того, этот проклятый кроган ударил вас о стену, — напомнил ему Андерсон и неуверенно шагнул к двери. — Надо, чтобы вас осмотрел специалист.

— Глупый сукин сын! — не унимался Гриссом. — Они сразу поймут, что Кали прячется у меня.

Андерсон, немного поразмыслив, сделал шаг назад и почти рухнул на кровать, позволив адмиралу соскользнуть обратно в постель.

— Он слишком тяжелый? — спросила Кали, одинаково волнуясь за обоих мужчин.

— Нет, — пропыхтел Андерсон, отдуваясь после нелегкого испытания. — Но он прав. Как только мы обратимся за помощью, с тобой будет покончено.

— О чем ты говоришь?

— После нападения на Сидон в порту усилены меры безопасности. Стоит нам привезти в госпиталь адмирала Гриссома с такой раной, и служба безопасности тотчас удвоит бдительность. Нам ни за что не удастся тайком вывезти тебя с этой планеты. Кали, я верю в твою невиновность, — продолжал он. — Но больше никто тебе не поверит. Тебя арестуют сразу, как только найдут.

— Тогда я просто останусь в доме, — возразила она. — О нашем родстве никому неизвестно.

— Да, конечно. Никому, кроме меня, призрака и еще того крогана… Мы все смогли узнать об этом, Кали. Сколько времени потребуется тем, кто еще идет по твоему следу? До этого события никто не интересовался ни твоим прошлым, ни твоим происхождением. Теперь тебя подозревают в предательстве — твое имя и фото фигурируют в каждом выпуске новостей. Журналисты готовы землю рыть, лишь бы отыскать любые подробности о твоей жизни. Рано или поздно кто-нибудь доберется до истины.

— Так что же нам делать?

Ответ подсказал Гриссом.

— Убирайся подальше от этой планеты, — пробормотал он. — Я знаком с людьми, которые доставят тебя на борт, минуя службу безопасности. Надо только позвонить им завтра.

С этими словами он повернулся на бок и всхрапнул, уступив наконец действию снотворного. Кали и Андерсон перебрались на кухню.

32
{"b":"143461","o":1}