Литмир - Электронная Библиотека

Да еще учитывая унизительный конец его помолвки! Холли тактично умолчала об этом. С его уязвленной гордостью ему наверняка совсем не улыбается испытать еще одна порку в прессе.

Эрик молчал, задумавшись. Переговоры о слиянии банков близки к финальной стадии. Стать героем желтой прессы в такой момент совершенно недопустимо и равносильно самоубийству. В результате сделка может не состояться. Почему мать не подумала об этом, прежде чем вовлекать его в столь рискованное мероприятие?

— Почему ты сразу не сказала, что знакома с журналисткой?

Холли глубоко вдохнула и медленно выдохнула воздух.

— Потому, что не знала, что Октавия захочет снять репортаж о наших с тобой отношениях. Мне такое и в голову не приходило, я была уверена, что все закончится, как только мы сойдем со сцены. Но не учла, что ты лакомый кусочек для газетчиков. А тут ведь такая находка: богатый холостяк, купленный на аукционе! Да это несколько недель может продержать читателей в напряжении. И потом, это твоя идея, чтобы я купила тебя. Неужели забыл? Я планировала уйти с аукциона одна. И если бы не ты, так бы все и закончилось.

Эрик присел на смокинг рядом с ней. Их плечи и бедра чуть соприкоснулись. Он постарался этого не замечать.

— И что ты советуешь?

— Надо пройти через это испытание. Что еще нам остается? Придется встречаться. В кафе сходим, погуляем немного, ну я не знаю... И как только Октавия появляется на горизонте с фотографом, ты начинаешь обращаться со мной, как с любой девушкой, с которой у тебя свидание. Если нам повезет, ей вскоре станет неинтересно мучить меня. А на первых порах придется потерпеть. Все-таки у нас лишь одиннадцать свиданий по договору. Переживем как-нибудь, — закончила она без всякого энтузиазма.

Гордости Эрика был нанесен чувствительный удар. Она, видите ли, «переживет» свидания с ним! В ушах его до сих пор звучала фраза Присциллы: «Единственное место, где с тобой не скучно, это постель». Если его считала скучным обычная традиционно мыслящая девица, то Холли с ее нестандартным свободным духом и богатым воображением и вовсе придет от него в ужас. Расскажет об этом своей подруге журналистке, и та напишет об этом в своей газетке. Еще одно публичное унижение...

— Я не могу обращаться с тобой, как с любой девушкой, с которой у меня свидание.

— Почему, черт возьми? Я что, такая противная?

Разумеется, нет! Но, не делать, же ей сейчас комплименты. Он и так уже сидит как на иголках. Небольшая искорка, и он воспламенится.

— Я сплю с моими женщинами на третий вечер знакомства, если не раньше.

Она открыла, было, рот, чтобы ответить, но потом закрыла.

— Не в этот раз, дружище! Прости, но я не твой тип.

— Как мне представляется, я тоже не твой.

— Даже близко не подходишь. — Улыбка заиграла на ее губах. — Но свидание — это всего лишь совместная еда и разные мелочи. Ничего особенного от нас не потребуется. Неприятностей быть не должно.

Словно в ответ на ее слова застучали первые тяжелые капли, и хлынул сильный дождь. Ошеломленная Холли подняла туфли, рывком вскочила и, взмахнув рукой, догоняй, мол, бросилась назад к парковке. Эрик подхватил смокинг и бросился за ней. Она остановилась под навесом возле входа на парковку. Волосы и платье промокли насквозь и прилипли к телу. Тушь растеклась по щекам. Но никаких жалоб! Наоборот, Холли весело смеялась и смотрела на небо, приоткрыв рот. Эрик пытался вспомнить хотя бы одну женщину из тех, кого он знал, которая бы так вела себя после бессмысленного вечера и, вероятно, испорченного платья.

Ручеек сбегал по ключице в ложбинку между грудями. Он взглядом невольно следил за ним. Мокрая ткань обтягивала острые соски и углубление пупка. Он и раньше находил атласное платье Холли чрезвычайно сексуальным. Но сейчас, когда ткань облепила ее тело, будто вторая кожа, смотреть на нее стало просто невыносимо. Он отвернулся.

И тут до него дошла простая истина. Он явно просчитался. Спасение от участия в аукционе привело его на минное поле.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Холли откинула с лица мокрые волосы, посмотрела на прилипшее платье и потом на Эрика. Вода сделала его белую шелковую рубашку почти прозрачной. Стали видны завитки темных волос на груди и маленькие коричневые круги сосков. У нее потеплело внизу живота.

Она встряхнулась, словно пытаясь сбросить с себя наваждение, и посмотрела ему в глаза.

— Ты не мог бы подбросить меня домой? Похоже, что сегодня не мой день. И чем скорее он кончится, тем лучше.

— Конечно. Никаких проблем! Но нам нужно договориться о возмещении твоих убытков. Слишком недешево я тебе достался. Хотя, если честно, мне кажется, я стою значительно дороже. — Легкая улыбка заиграла в уголках его губ.

— Злорадствуешь? Да я бы на эти пятнадцать тысяч столько бы всего накупила! Не пойму, с чего это женщины вдруг так распалились. Какая борьба шла, скажи, я даже в азарт вошла. Впрочем, мне кажется, мой пожарный Франко посимпатичнее тебя будет. И лицо умное. Зря ты на него наговариваешь, — отпарировала Холли.

Эрик по-мальчишески озорно улыбнулся, как раньше, когда он был еще подростком. Он был так хорош собой, что у нее даже перехватило дыхание.

— Твой Франко — тупой качок! Поглядел бы я на тебя после вашего первого свидания. Но ты здорово за меня боролась, молодец! Я уже стал сомневаться, что ты это делаешь исключительно по моей просьбе. Признайся, Холли, а ты ведь рада радешенька, что меня купила.

— Ох уж это мужское самомнение, — фыркнула Холли. — Надо было позволить той плоскогрудой блондинке купить тебя. Мой Франко по сравнению с ней просто голливудский красавец.

— Спасибо, что ты дала за меня больше, чем она, — умиротворяющим тоном согласился Эрик. — Если бы победа досталась ей, я бы застрелился в ту же минуту.

Холли попыталась поверить в искренность слов, но ничего не получилось. А вдруг он до сих пор любит Присциллу Уилсон? И сердце его разбито? Или права Джулиана, уверявшая, что ее расчетливый брат неспособен на человеческие эмоции. Сухарь, короче говоря.

Подведя ее к машине, он открыл дверцу и, поддерживая ее за локоть, помог сесть на переднее сиденье. Лучше бы он поменьше трогал ее! Человеческое терпение не беспредельно.

Минут через двадцать он припарковался у дома Холли, окруженного белым забором. Их встретил дружный собачий лай.

— Все в порядке, ребята. Хозяйка вернулась! — прокричала она, сложив руки рупором.

Эрик стоял, упираясь руками в бедра, и оценивающе оглядывал фермерский дом. Холли жила одна, поэтому установила несколько фонарей, чтобы двор был хорошо освещен. Запах гардений и жимолости наполнял влажный ночной воздух.

— Не разваливающийся сарай, как ты ожидал?

— Здесь очень приятно. — Он перевел взгляд на нее.

Гордость распирала ее грудь. Этот дом в тридцатые годы построил для своей невесты дед с материнской стороны. Перебравшись на ферму семь лет назад, Холли, насколько позволяли деньги, всячески улучшала дом как снаружи, так и внутри. А конюшню и хлев она превратила в приют для бездомных собак.

— Я знаю, что говорят за моей спиной. Меня, мол, выслали сюда, потому что я не умею вести себя в приличном обществе.

— Это вовсе не выглядит как место ссылки.

— Конечно. — Она поднялась по ступенькам на полукруглую террасу и отперла парадную дверь. — Хочешь кофе или чего-нибудь выпить, пока я переодеваюсь?

— Нет, спасибо.

Из кухни донесся странный стук, и через мгновение две дворняги окружили их.

— Спокойно, Сера и Моне.

— А зачем тебе столько собак? Чтобы не было страшно одной?

— До людей доходит слух, что я принимаю щенят, вот и все... — Она пожала плечами. — У меня есть справки от ветеринара, что все они здоровы и стерилизованы. И я пытаюсь найти людей, которые захотят взять щенка. — Она показала рукой на софу и кресла. — Садись в кабинете. Дай мне минуту переодеться в сухое. Потом мы обсудим наши дальнейшие действия.

3
{"b":"143413","o":1}