Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Разжигать с их помощью гигантский костер? — ехидно предположила Клэр. Она не собиралась признавать в Барбаре начальницу. Ни за что! Лучше уволиться!

— Вы что-то больно разговорились, мисс Бэгшоу. Именно вам первой я и поручу раздать часть брошюр.

— В каком смысле — раздать? — опешила Глэдис, заглядывая в коробку. — Кому?

Барбара поправила очки и ядовито улыбнулась.

— Отправитесь в торговый центр, дорогие мои. Будете стоять там первую половину дня, потом вернетесь в офис. И так каждый день в течение недели.

— Этим должны заниматься совсем другие люди! Никак не менеджеры! — робко произнесла Элисон, но тут же замолчала, наткнувшись на злобный взгляд карих глаз.

— Вы и так зря получаете свою заработную плату. Вас слишком много в этом отделе. Так что незачем нанимать людей со стороны, которым тоже придется платить.

— Я никогда не буду раздавать эту ерунду прохожим! — возмутилась Клэр.

— В таком случае я вынуждена буду поговорить с мистером Глейзером о вашем увольнении, — спокойно сказала Барбара.

— Нет, это я с ним поговорю! Прямо сейчас! — Клэр развернулась и вышла за дверь, направившись прямо в кабинет Марка. Терпеть подобное издевательство она не будет!

Марк разговаривал по телефону. Увидев Клэр, он удивленно вскинул брови и указал рукой на стул. Возмущенная женщина не стала присаживаться. Она сложила руки на груди и начала нетерпеливо притопывать ногой.

— Ну, в чем дело? — спросил Марк, закончив телефонный разговор.

— А в том, что я работаю в вашей компании уже пять лет! — сказала Клэр, подходя к нему вплотную. — И за это время число продаж продукции, выпускаемой нашей фирмой, увеличилось втрое. Я считаю, что это в большой степени моя заслуга!

— Разумеется, — кивнул Марк, внимательно глядя на нее. — Я всегда отмечал, что вы отличный работник. Вы недовольны размером своего жалованья, Клэр?

— Я недовольна тем, что меня выставляют идиоткой!

— Объяснитесь, пожалуйста. Потому как я совершенно не понимаю, что вы имеете в виду.

Клэр махнула рукой в сторону двери.

— Эта ваша протеже хочет, чтобы мы раздавали листовки! Это не наша обязанность, мистер Глейзер! Мы со своей работой худо-бедно справляемся! И мы не виноваты в том, что продажи упали. Это произошло из-за того, что многие наши клиенты три месяца назад не получили товар вовремя! И теперь они, разумеется, не хотят с нами сотрудничать!

— Да, ситуация была крайне неприятной. И виновные уже наказаны. Но теперь мы должны найти новых клиентов, мисс Бэгшоу!

— Нет, мы обязаны вернуть старых! — воскликнула она, отчаянно жестикулируя. — Чем наш отдел в данный момент и занимается! А вы посылаете нас в торговые центры рекламировать фирму! Наймите людей, которые будут это делать!

— Не понимаю, чем вы недовольны, — строго произнес Марк. — Мисс Тернер предложила подобное нововведение, и я согласен с тем, что оно может оказаться эффективным. На сегодняшний день — будущее за розничными поставками. Нужно привлечь внимание людей.

— Я твердила вам об этом последние пять месяцев! И вы не прислушались к моему мнению!

— Значит, вы не слишком убедительно говорили! — рассердился Марк.

Он посмотрел на ее раскрасневшееся от гнева лицо с вздернутым кверху носом и пухлыми губами и, хотя и был раздражен, отметил, что Клэр Бэгшоу — весьма симпатичная особа. Особенно когда злится. Ему нравились женщины, подобные ей: изящные, с пышным бюстом и твердым характером.

— Я отказываюсь выполнять распоряжения человека, который ничего не знает о нашей работе! — сквозь зубы процедила Клэр. — Она не знакома ни с нами, ни с нашими методами. Зато уже с первой минуты начала качать права!

— Именно поэтому я и определил ее на эту должность! Она сумела доказать мне, что знает, чего хочет, и сможет добиться реальных результатов.

— И в какой позе она это доказывала? — вырвалось у Клэр.

Она зажала себе рот руками и испуганно взглянула на побледневшего Марка. Ее слова были верхом бестактности. В своей ревности она совершенно забыла о том, что нужно держать себя в руках. Однако раскаиваться и извиняться было уже поздно.

— Мисс Бэгшоу, — медленно проговорил Марк, — что вы себе позволяете?

Клэр опустила руки и смело посмотрела ему в глаза. Место она уже потеряла, так что бояться больше нечего.

— Интересно, а как еще могла получить работу, да еще должность начальника отдела, женщина с улицы? Или вы давно с ней знакомы и лично знаете обо всех ее достижениях?

— Мне кажется, это не ваше дело.

— Ну разумеется, не мое, — усмехнулась она.

Стоя так близко возле него, Клэр ощущала даже запах его шампуня. Ох, не только работы она лишилась, но еще и надежды понравиться наконец мужчине, по которому сохла пять лет.

Марк глубоко вздохнул, успокаиваясь. Он не ожидал, что может когда-нибудь услышать от милой, работоспособной Клэр такую отповедь.

— Скажите честно: вы просто завидуете?

На ее щеках вспыхнул яркий румянец.

— Да, завидую, — сказала она и подумала о том, что отдала бы все на свете, чтобы оказаться в постели Марка. — Я работаю как вол. Я — всегда успешно, между прочим, — координировала работу всего отдела. Спросите, кто их негласный лидер? Все как одна ответят, что это я! И вдруг вы приводите сюда свою любовницу, соглашаетесь с ее дикими идеями, а также назначаете ее на высокую должность, которую по праву должна была занять я! Как вы думаете, это может мне понравиться?

— Я никогда не обещал сделать вас начальником отдела.

— Но вы давали мне надежду! — возмутилась Клэр. — Я отлично помню, как на рождественской вечеринке вы сказали при всех, что я как никто другой подхожу для этой должности!

— Это была просто похвала! Я ценю вас, но…

— Тогда почему не Рита? — перебила его Клэр. — Она работает на вас уже двенадцать лет! Пусть она не стремится к повышению, но дело свое знает в совершенстве. Ей можно доверять. Почему не одна из нас? Да только потому, что эта рыжая сучка переспала с вами!

Марк шагнул к Клэр и, схватив ее за плечи, принялся трясти. Она была уверена в том, что он даст ей пощечину, но все обошлось. Марк просто начал орать:

— Да как вы смеете?! Как у вас язык поворачивается оскорблять человека, которого вы даже не знаете?! И какое вам дело до моей личной жизни?!

— Уберите руки! — взвизгнула она. — Мне больно!

— Я вас уволю немедленно! Прямо сейчас собирайте свои вещи и убирайтесь отсюда! Никаких рекомендаций, естественно, не получите! И не попадайтесь мне больше на глаза!

В ответ она вцепилась в него, тоже стараясь сделать ему как можно больнее.

— Да плевать мне на вас и ваше дурацкое мнение! Спите с кем вам хочется! Я перестала уважать вас полчаса назад! Вы вульгарный ловелас, у которого при виде красивой женщины наступает помутнение рассудка! Желаю вам, чтобы ваша фирма поскорее разорилась!

Так, вцепившись друг в друга, как две овчарки, они кружили по комнате, ругаясь, пока Клэр наконец не охрипла. Почти задохнувшись от внезапного приступа кашля, она схватилась за горло. Марк испуганно отдернул руки.

— Эй! Мисс Бэгшоу!.. Клэр! Что это с вами?

Она отмахнулась от него и оперлась о стол. Клэр знала, что удушье пройдет, стоит немного успокоиться.

Когда-то давно, еще в детстве, она едва не утонула, купаясь в озере. Клэр оказалась слишком далеко от берега и, ощутив, что ноги не достают до песчаного дна, вдруг испугалась. Ее охватил такой панический страх, что она не могла двинуть ни рукой, ни ногой. И, что гораздо хуже, слегка хлебнув воды, совсем перестала дышать. Ее мышцы одеревенели. Она опускалась на дно, не в силах шевельнуться. Ее спас Уолтер, вовремя заметивший, что сестра скрылась под водой. С тех пор, стоило Клэр сильно испугаться или понервничать, как спазм сковывал горло и она не могла даже вздохнуть.

— Это… нервное, — просипела Клэр.

Марк кинулся к кулеру с водой и наполнил стакан. Клэр лишь замахала руками: пить она точно не сможет. Марк одной рукой придержал ее за талию, не давая упасть, а другой принялся осторожно массировать одеревеневшие мышцы шеи.

10
{"b":"143305","o":1}