Джим ушел.
Маргарет смотрела ему вслед, и ей казалось, что жизнь лишилась ярких красок. Холл отеля стал похож на старую фотокарточку. Желто-коричневые оттенки слились в одно расплывчатое пятно, и Маргарет лишилась чувств.
12
Резкий запах нашатырного спирта ударил в нос, и бумажно-белое лицо женщины ожило. На переносице появились забавные мелкие морщинки, а через мгновение Маргарет открыла глаза.
— Мисс Кейн, как вы себя чувствуете? — Незнакомый мужской голос раздался справа от нее, и Маргарет медленно повернула голову.
Она по-прежнему находилась в холле отеля. Правда, теперь в его дальнем углу. Кожаная обивка дивана пахла восточными благовониями, которыми окуривали эту часть зала. Широкие темно-зеленые листья пальм и острые кинжалы драцен склонялись над лежавшей на диване женщиной.
— Маргарет, как ты?
— Флоранс, что… что ты здесь делаешь?
— Мне позвонил портье и сказал, что ты упала в обморок после ссоры с новым постояльцем. Это ведь был Уильям, да?
— Да, — хриплым голосом подтвердила Маргарет. — Где Джим?
— Я не знаю. Вы ведь были вместе на пляже.
— Мне нужно срочно его найти. — Маргарет попыталась встать, но сильные руки немолодого мужчины, по всей видимости врача, вернули ее на диванные подушки.
— Флоранс, найди Джима. Уильям может причинить ему вред…
Рука подруги накрыла горячий лоб Маргарет.
— Милая, не волнуйся. Джим может постоять за себя.
— Но… Уильям сошел с ума. Он в ярости. Он так на меня кричал, оскорблял…
— Вообще-то…
— Флоранс, что произошло?
— Мисс Кейн, вам нужно сохранять спокойствие, пока я не измерю вам давление, — строго произнес врач, надевая на ее руку манжету.
— Уильям ворвался в номер Чарльза и избил бедолагу. И я снова оказалась в роли сестры милосердия, — произнесла Флоранс таким тоном, словно прочла газетную хронику, не имевшую к ним никакого отношения.
— О боже. Чарльз, должно быть, ненавидит меня.
— Нечего сокрушаться из-за чувств Чарльза, — сухо отрезала Флоранс.
— Не будь такой бессердечной. Между прочим, Чарльз влюблен в тебя.
— Твоя глупость простительна лишь потому, что ты десять минут назад лежала на полу без чувств. Видимо, мозг начинает работать не сразу после включения сознания.
Маргарет усмехнулась над шуткой подруги. Флоранс умела быть остроумной и бестактной одновременно. Если бы они не были знакомы всю жизнь, Маргарет имела бы все основания обидеться.
— Куда отправился Уильям?
— Не знаю. Надеюсь, что домой.
— Он просил тебя вернуться?
— Скорее требовал, — грустно улыбнулась Маргарет.
— Маргарет, возможно, это не мое дело, но раз Уильям бросил дела и прилетел за тобой в Майами…
— Его заставила взбалмошная мамаша. Ей не терпится нянчить внуков, так что она готова женить собственного сына на ком угодно.
— Ну, я не стала бы называть тебя «кем угодно». Ты умная, красивая и сексуальная женщина.
— Флоранс, я не нуждаюсь в комплиментах. К тому же… Печально, что мне их говорит подруга, а не любимый мужчина.
— Ты ведь не думаешь, что я хочу тебя утешить лестью? — Похоже, Флоранс была оскорблена собственным предположением. — Нет, дорогая Маргарет Кейн, я всегда восхищалась тобой и не скрывала этого. Не много осталось на свете таких же добрых и наивных людей, как ты. Вас нужно беречь и носить на руках, чтобы ген доброты не исчез в нашем жестоком и меркантильном мире.
— Флоранс, пожалуйста, найди Джима. Скорее всего, он не захочет со мной разговаривать, но… придумай что-нибудь. Мне необходимо объяснить ему…
— Что ты натворила?
— Я совершила огромную ошибку, а Джим… он неправильно понял. Я хотела все объяснить, но рядом стоял Уильям, и я испугалась, что он набросится на Уильяма с кулаками.
— Ты так сумбурно выражаешься. Если честно, я ничего толком не поняла, — призналась Флоранс.
— Найди Джима и приведи его ко мне. Но так, чтобы он не знал, что ему предстоит встретиться со мной.
Флоранс потрогала лоб Маргарет и артистично изобразила полученный ожог.
— У тебя жар. Ты бредишь.
— Флоранс, я как никогда уверена в своих словах. Пожалуйста, иди за Джимом.
— Извините, мисс, но я вынужден просить вас удалиться, — вступил в разговор врач. — Вы не только мешаете мне работать, но и ухудшаете состояние вашей подруги. Ей вредно волноваться.
— Простите, доктор. Обещаю, что больше не скажу ни слова. — Флоранс жестами показала, что ее рот отныне на замке.
— Флоранс, тебе лучше уйти.
— Ты меня прогоняешь? — В глазах Флоранс блеснули слезы обиды.
— Нет конечно! Но мне срочно нужно объясниться с Джимом.
— Хорошо. Я постараюсь его разыскать. Не знаю, что там между вами произошло…
Флоранс не сразу узнала в одинокой сутулой фигуре на опустевшем после полудня пляже Джима Фергюссона. Куда подевалась его горделивая осанка? Перед ней сидел печальный мужчина с потерянным взглядом.
— А-а-а, это ты, Флоранс? — бросив на нее быстрый взгляд, произнес Джим. — Что ты здесь делаешь?
— Вышла прогуляться, — покривила душой Флоранс. — Ты не видел Маргарет?
— Разве она не в отеле? — Как ни старался Джим выглядеть равнодушным, голос его предательски дрогнул от волнения.
Флоранс пожала плечами и присела на шезлонг рядом с Джимом.
— Я была в нашем номере, но Маргарет туда не поднималась. Конечно, если она не успела купить у местных ремесленников шапку-невидимку.
Шутка Флоранс осталась незамеченной. На лице Джима, словно вылепленном из гипса, не дрогнул ни один мускул.
Повисла пауза. Тишина свинцовой тяжестью давила на плечи обоих молодых людей. Это была одна из тех неловких пауз, которые возникают, когда близкие люди неожиданно обнаруживают, что между ними пролегла бездонная пропасть.
— Флоранс, ты знала, что у Маргарет роман с Чарльзом? — наконец произнес Джим.
— Ты с ума сошел!
С губ Флоранс слетел нервный смешок. Неожиданно усатый увалень Чарльз показался ей не таким уж противным и скучным. Да, временами он действовал ей на нервы своими жалобами на бывших жен, но это не мешало ему выдавать удивительно циничные перлы о женщинах, которые вызывали у Флоранс не только снисходительную улыбку, но и искренний смех. А женщина всегда немножко влюблена в мужчину, который умеет ее рассмешить. Даже если смеяться приходится над самим ухажером.
— Ловко же они нас обманывали все это время. Я-то думал, что Маргарет и Чарльз на дух друг друга не переносят. А оказывается, народная молва права: первая любовь никогда не забывается. Даже после тринадцати лет разлуки Чарльз и Маргарет любят друг друга. Какой же я наивный дурак!
— Эй, Джим. Не знаю, с чего ты взял, что Маргарет и Чарльз любовники, но меня интересует, почему ты так сокрушаешься по этому поводу? Неужели тебе жаль, что твой приятель вновь попал в сети женских чар?
Джим молчал. Тем сильнее разгоралось любопытство Флоранс.
— Могу открыть тебе один секрет, — интригующим тоном начала она.
— Какой? — хмуро спросил Джим без особого энтузиазма.
— Если тебе неинтересно, то… — пошла на хитрость Флоранс.
Ее уловка удалась, Джим оживился. В его глазах блеснули озорные чертики, появлявшиеся всякий раз, когда он задумывал очередную авантюру. Именно под влиянием этого взгляда Флоранс согласилась провести незапланированные каникулы в Майами-Бич.
— Флоранс, что за секрет?
— Я всегда ревновала тебя к Маргарет. С вашей первой встречи. Помнишь, тогда на крыше ресторана, когда она неожиданно прибежала вся в слезах… И ты сразу ее узнал, хотя вы не виделись тринадцать лет!
— Маргарет не очень-то сильно изменилась.
— Да, я знаю. Но ведь меня ты не узнал даже после двух подсказок!
— Надеюсь, ты не сердишься на меня за это.
— Я не из тех, кто долго помнит обиды. — Флоранс усмехнулась, вспомнив старую шутку о злопамятстве: — Я из тех, кто их предпочитает записывать.