— Прости, если я невольно задел твое самолюбие.
— Я умею читать по лицам, и еще лучше — по глазам. Ты так смотрел на зареванную Маргарет, как каждая женщина мечтает, чтобы смотрели на нее. И это не было сочувствие или недоумение, это было восхищение. Раньше я смеялась над утверждением женатых мужчин, что они готовы любоваться своей супругой даже когда она без макияжа и с растрепанными после сна волосами. Я сразу поняла, что Маргарет понравилась тебе, но я упрямо не желала замечать ваших взаимных симпатий. Я привыкла добиваться своей цели. И вот я впервые в жизни не получила того, чего хотела. Тебя, Джим. Ты так и остался для меня другом. Я использовала столько женских ухищрений, но ты остался глух ко мне и моим желаниям. Стоило Маргарет пройти мимо или окликнуть тебя, как ты мигом забывал о моем присутствии и бежал за ней.
— Флоранс, прости, я не знал… я думал, что ты не из тех женщин, которые влюбляются. Ты такая… — Джим медлил, пытаясь подобрать наиболее подходящие эпитеты. — Ты идеальная женщина, но не для меня.
— Почему? — тихо спросила Флоранс.
— Не знаю. Разве можно объяснить, почему влюбляешься в одного человека, а не в другого? Чаще любят «вопреки», а не «потому что».
— И ты… ты любишь Маргарет?
Джим кивнул.
— Тогда почему ты сидишь здесь, а не идешь к ней?
— Потому что она снова, как и тринадцать лет назад, предпочла Чарльза.
И вновь Флоранс ощутила укол ревности. Почему она могла спокойно слушать признания Джима о любви к другой женщине, а стоило разговору зайти о Чарльзе — нудном неудачнике — как ее щеки вспыхивали румянцем, а биение сердца тревожно отдавалось в висках?
— Пока мы с тобой развлекались в ночных клубах, Маргарет и Чарльз предавались плотским утехам. И Маргарет даже не постеснялась рассказать об этом своему бывшему жениху.
— Хочешь сказать, что Уильям поколотил Чарльза из-за ревности?
— Если честно, у меня самого чешутся руки.
— Джим, тебе нужно срочно объясниться с Маргарет.
— Я больше не желаю с ней разговаривать. Хватит страдать из-за нее. Мне надоело жить иллюзиями.
— Джим, Маргарет любит тебя.
— И именно поэтому она спала с Чарльзом? — Джим опустил голову и сцепил в замок пальцы рук.
— Ее отношения с Чарльзом закончились много лет назад.
— Флоранс, перестань выгораживать подругу. Она сама призналась в том, что у нее роман.
— Если ты имеешь в виду Уильяма, то, да, Маргарет действительно заявила ему, что улетела в Майами с Чарльзом. Но это была спонтанная, необъяснимая ложь. Маргарет была зла и расстроена, когда Уильям позвонил и потребовал объяснений. Чтобы он оставил ее в покое, она придумала историю с Чарльзом. Жаль, что Уильям не угомонился. Как объяснить Чарльзу, что его синяки — следствие недоразумения и глупой выдумки? Теперь он считает, что бывшая жена навела на него порчу.
— Флоранс, если я узнаю, что ты покрываешь грешки подруги…
— Зачем бы я стала лгать мужчине, которого совсем недавно видела в роли потенциального любовника? Скорее я пыталась бы очернить Маргарет.
— Брось, Флоранс, ты не способна на подлость и клевету.
— Это комплимент?
— Что-то вроде того.
— Джим, не понимаю, почему ты еще до сих пор сидишь здесь, а не бежишь к Маргарет.
— Она отвергла мою любовь.
— Что за чепуха?! Она любит тебя. Любит вопреки своим принципам. Ведь она считает, что у нас с тобой роман.
— Я ей уже тысячу раз говорил, что мы с тобой только друзья.
— Жаль, что ты ни разу не сказал об этом мне, — с горечью усмехнулась Флоранс. — Возможно, мы бы не потратили столько времени впустую.
— Маргарет всегда сторонилась меня. Сколько раз я уговаривал ее пойти вместе с нами на пляжную вечеринку? Или поиграть на бильярде?
— Возможно, она боялась быть третьей лишней рядом с нами, — предположила Флоранс, прокручивая в памяти события последней недели.
Она часто замечала грусть в глазах Маргарет, но не утруждалась задуматься о ее причине. Она предпочитала веселиться с Джимом в то время, когда ее подруга страдала от запретной любви. Неужели из-за своего эгоизма она не поможет двум любящим сердцам? Да, проще пройти мимо и сделать вид, что ничего не произошло. Но Маргарет и Джим ее друзья — лучшие друзья! — и она обязана помочь им обрести заслуженное счастье. Ведь в нынешней ситуации есть крупица и ее вины.
Она завладела вниманием Джима и запретила Маргарет даже смотреть на него. Однако она оказалась бессильна перед истинными чувствами. Так уж сложились обстоятельства, что Джим предпочел другую. Пусть это будет уроком: не всегда удается получить то, что хочешь.
— Так ты идешь к ней?
— Мне нужно время.
— Еще лет тринадцать?
— Хотя бы один день. Я хочу побыть наедине со своими мыслями и переживаниями. Мне нужно разобраться в себе.
— Джим, не будь трусом. Сейчас же иди к Маргарет и расскажи о своей любви.
— Она знает, но не хочет быть со мной.
— Она любит тебя и страдает.
— Почему же она отвергла мою любовь?
— Возможно, боялась поссориться со мной.
— Как у тебя все просто, Флоранс. Ты с легкостью находишь ответы на все мои вопросы. Но чего стоит любовь, которая не способна на безумства? Любовь, заключенная в тиски чувства долга и страха?
— Джим, ты уж прости меня за грубость, но вы с Маргарет — два дурака, которые не желают брать свое счастье. Вы вечно придумываете себе какие-то трудности. Вам мало житейских проблем?
— И все-таки мне нужно побыть одному.
— Что ты задумал? — насторожилась Флоранс.
— Я возьму яхту, — ответил Джим, задумчиво глядя на парящих над океанскими волнами чаек.
— Правильно, только одна поправка. Отправляйтесь на морскую прогулку вместе с Маргарет. Устройте себе романтическое свидание. Вдали от меня, Чарльза и Уильяма.
— Нет, Флоранс, я еще не готов. Я слишком долго ждал и теперь боюсь все испортить.
— Ты и так все портишь бесполезным затягиванием. Вы любите друг друга. Что еще нужно?
— Наверное, немного успокоиться.
Джим поднялся и медленно побрел по песку в сторону пирса, около которого были пришвартованы маленькие яхты.
13
Всю ночь Маргарет не сомкнула глаз. Видимо, сказывалось нервное перенапряжение, вызванное неожиданным появлением Уильяма, и скучный вечер, проведенный в номере отеля.
Врач настоятельно рекомендовал избегать яркого солнца и спиртных напитков, поэтому Маргарет отказалась от приглашения Флоранс провести вечер в баре. Чарльз же, напротив, с радостью откликнулся на предложение повеселиться. Флоранс с сомнением посмотрела на большие солнцезащитные очки на носу Чарльза, но поскольку это были «пилоты» из последней коллекции Гуччи, она согласилась взять его с собой.
Маргарет спросила о Джиме, но Флоранс отделалась парой банальных и малозначащих фраз. Джим решил проветриться и поплавать на яхте, компенсируя сорванный Чарльзом вояж, — вот и все, что узнала от подруги Маргарет. Оставалось лишь гадать, почему Флоранс не составила компанию Джиму. Однако у Маргарет и без того болела голова после падения на мраморный пол, чтобы ломать ее над вопросами о взаимоотношениях Флоранс и Джима.
Маргарет чувствовала себя виноватой перед Чарльзом, хотя он заверял, что нисколько не в обиде на нее. «Твой парень — настоящий психопат. Какого черта он набросился на меня с кулаками?» Маргарет предпочла не вдаваться в подробности и не рассказывать Чарльзу о своей лжи. Меньше всего ей хотелось закончить отдых ссорой с друзьями. Хотя с Флоранс уже вряд ли удастся сохранить прежние доверительно-теплые отношения.
Роившиеся в ее голове мысли к утру спутались настолько, что Маргарет уже не знала, удастся ли ей выбраться из майамской авантюры, сохранив хоть одного друга. Впрочем, возвращение домой тоже не сулило ничего радужного. Уильям наверняка уже выставил ее вещи за порог недавно общей квартиры и предупредил коллег о том, что ее ни в коем случае не следует брать на работу.