— Не могу поверить, что ты так и не рассказал мне о вас с Фанни. Прошло ведь больше двадцати лет!
— Извини, — сказал Ротгард. — Я оказался в сложном положении. Я должен был сделать предложение Пенелопе, но тут в моей жизни появилась Фанни, которую я полюбил с первого взгляда. Мы решили не афишировать наши отношения, пока я не расторгну свои обязательства и не смогу сделать ей официальное предложение.
Миранда отложила вилку в сторону. Она практически ничего не ела — только перекладывала еду на тарелке. События сегодняшнего утра не давали ей покоя.
— Вы хотите сказать, что собирались жениться на моей матери?
— Конечно, — он грустно улыбнулся. — Фанни была особенной. И не имело значения, что она всего лишь бедная деревенская девочка, и к тому же актриса, а я граф. Я готов был жениться на ней без долгих раздумий.
— А почему не женились? — поинтересовался Вайльд.
— Она исчезла. — Лицо его исказила гримаса боли. — Просто исчезла из Лондона. Я разыскивал ее, но моя Фанни была отнюдь не глупа. Она всегда все делала хорошо, и я так и не смог ее найти, несмотря на годы непрерывных поисков.
— Вы пытались ее найти? — не веря своим ушам, прошептала Миранда.
— Конечно. — Ротгард вздохнул, держа в руках чашку с кофе. — Поначалу я был очень зол. Я решил, что она меня никогда по-настоящему не любила, поэтому и женился на Пенелопе. Но время шло, а у меня из головы все не выходил ее побег. Фанни была не из тех, кто убегает. Она скорее будет стоять до последнего и сражаться хоть с самим архангелом за место в раю, чем бегать и прятаться. Наверняка случилось что-то такое, что вынудило ее покинуть город. — Он бросил нежный взгляд на Миранду. — Я могу только предположить, что причина была в вас.
— Может, она испугалась, что вы не женитесь на ней, если узнаете, что она ждет ребенка? — предположил Вульф.
— Нет, только не Фанни! — Аренсон усмехнулся. — Она скорее бы пошла прямо к Ротгарду и потребовала, чтобы он поступил, как надлежит порядочному мужчине.
— Одно могу сказать точно, она была из тех людей, которые умеют за себя постоять, — Ротгард улыбнулся своим воспоминаниям, потом лицо его снова омрачилось. — Мне очень жаль, что ее больше нет с нами. Когда я узнал, что вы ее дочь, то на миг понадеялся…
Голос его сорвался, и он опустил взгляд в тарелку с нетронутым завтраком.
Миранда нерешительно коснулась его руки.
— Почему вы думаете, что вы мой отец?
Ротгард посмотрел на нее и перевернул свою руку ладонью вверх, отчего их ладони соприкоснулись в коротком рукопожатии.
— Ваша мать была очень честной и преданной женщиной. Пока длился наш роман, она ни за что бы не вступила в связь с другим мужчиной. Я собирался на ней жениться, как только расторгну нашу договоренность с семьей Пенелопы. Она готова была ждать, сколько потребуется. Мы познакомились в Рождество 1792 года, и наши отношения длились всю зиму и большую часть следующего Сезона. [15]
— Я родилась в декабре 1793 года.
— Значит, зачали вас в марте или апреле 1793 года, как раз тогда, когда наш роман с Фанни был в самом разгаре.
— Она исчезла где-то в июне того же года, — вспомнил Аренсон. — Мы с Ротгардом оба были от нее без ума и искренне горевали. Я тогда и понятия не имел, насколько далеко зашли их отношения.
— Вы очень похожи на мать, — заметил Ротгард. — У вас точно такое же лицо и тот же голос.
— Мама была рыжей и голубоглазой. А мне всегда было интересно, откуда у меня черные волосы и зеленые глаза. И кожа у меня смуглее, чем у нее. Мама всегда была белокожей.
— В нашем роду несколько поколений назад был испанец. Испанская кровь периодически дает о себе знать. Что до зеленых глаз, то это у вас от меня, сугубо наша фамильная черта.
— Я никак не могу свыкнуться с тем, что у меня появилась семья. Моей семьей всегда была только мама.
Ротгард усмехнулся.
— Кроме того, у вас еще есть брат и сестра. Алонсо, мой наследник, хороший парень, но, судя по всему, ничего не смыслит в картах. — Он кашлянул, многозначительно взглянув на Вайльда, потом снова переключил свое внимание на Миранду. — А также у вас есть сестра, которую тоже зовут Миранда.
Миранда ахнула.
— Странное совпадение, на мой взгляд, — заметил Дарси.
— Ничего странного, — возразил Ротгард. — Фанни знала, что я без ума от Шекспира. «Буря» — мое любимое произведение. Я всегда хотел назвать своего первого ребенка Алонсо, если родится мальчик, или Миранда, если будет девочка. Я тронут, что она запомнила это и назвала нашего ребенка так, как хотелось бы мне.
Он запнулся и отвел взгляд.
Миранда смотрела в тарелку. Надо же, у нее оказывается есть брат и сестра, правда, только по отцовской линии. Его законные дети, в отличие от нее.
— Что вы им скажете? — спросила она. Этот вопрос давно уже вертелся у нее на языке. Для нее было бы ужасно обрести отца и скрывать это. Хотя она понимала, что для него это открытие было не меньшим потрясением.
Что, если он не захочет афишировать их родство? Что, если вообще не захочет с ней знаться?
— Я должен поговорить с женой и детьми, чтобы как можно деликатнее сообщить им об этом. Я не собираюсь игнорировать ваше существование, дорогая. Но вы должны понять, что это достаточно щекотливый вопрос.
— Конечно, — кивнула она со сдержанностью благовоспитанной барышни, а внутри у нее тем временем все пело от радости.
— А что до тебя, Вайльдхевен, — Ротгард одарил Вайльда суровым взглядом, — давай подробнее обсудим твои отношения с моей дочерью.
— Я собираюсь на ней жениться, — с готовностью сообщил Вайльд.
— Что?! — Вульф выронил свой тост, не донеся его до рта.
— Жениться? — Чашка Дарси со звоном опустилась на блюдце.
Миранда изумленно посмотрела на Вайльда, после чего перевела взгляд на отца.
— Он говорит это только потому, что хочет спасти мою репутацию. Пожалуйста, не принимайте всерьез.
— Но твоя репутация действительно под угрозой. Я рад, что он хочет хоть как-то исправить положение.
— Я люблю тебя, Миранда. — Вайльд внимательно посмотрел на нее. — Я не сказал тебе это вчера только потому, что боялся, что погибну или, как минимум, окажусь в центре грандиозного скандала. Я не хотел тебя в это впутывать.
— А ты подумал о том, чего могу хотеть я? — с негодованием воскликнула она, вскочив со стула. — У меня нет ни малейшего желания выходить замуж.
— Глупости, — авторитетно заявил Ротгард. — Конечно, ты выйдешь замуж. А я дам за тебя хорошее приданое.
Вид у нее был растерянный, ее раздирали противоречия. С одной стороны, она была счастлива обрести отца, а с другой — хотела сохранить свою независимость.
— А как быть с Джеймсом? — задала она каверзный вопрос Вайльду. — Ты же к нему и на пушечный выстрел не подходишь.
— Кто такой Джеймс? — настойчиво поинтересовался Ротгард.
— Ее ребенок, — коротко пояснил Вайльд. — Да, я смогу находиться с ним рядом. Просто на это потребуется время.
— Ее ребенок?! — Ротгард в сердцах хлопнул рукой по столу. — Объясните мне, в чем дело. Сейчас же!
— Это ребенок моей подруги, — терпеливо пояснила Миранда. — Она умерла при родах, и я решила растить его как своего собственного.
— А… — Багровое от гнева лицо приобрело нормальный оттенок. — Тогда хорошо.
— Этот мальчик из рода Матертонов.
Дарси едва не подавился омлетом.
— Неужели?
— По крайней мере, он будет воспитан, как подобает Матертону. Именно этого хотела Летти, — закончил Вайльд. — Но, кроме того, он будет окружен любовью, как этого хочешь ты.
Миранда приготовилась было выдать новую порцию возражений.
— Я люблю тебя, Миранда. Люблю тебя и полюблю его. Я уже воспринимаю его как своего родного.
— О… — Она посмотрела на него, увидев в его глазах искренность. — Ты невозможный человек, — подытожила она, садясь обратно и берясь за вилку. — И я тем более не понимаю, за что я тебя так люблю!