Литмир - Электронная Библиотека

Обратная сторона чокнутых и им подобных невест в таких вот моментах. Когда встаешь до рассвета и кажется, что никто на свете, кроме тебя, не видит это превращение ночи в день, этот серебристо-жемчужный мерцающий свет, в одно мгновение перетекающий в лучезарный золотистый.

Паркер вернулась в спальню, оставив двери распахнутыми, достала из серебряной шкатулки на комоде круглую резинку, затянула волосы в хвост и прошла в свою безупречную гардеробную. Она сменила ночную сорочку на короткие брючки для йоги и спортивный топ, надела кроссовки.

В спортивном костюме, с пристегнутым к поясу «BlackBerry» и с подключенным наушником Паркер отправилась в домашний спортзал. Там она зажгла свет, включила новостной телеканал и, слушая вполуха, приступила к упражнениям на растяжку. После разминки она установила трехмильную программу на эллиптическом тренажере, и только в середине первой мили улыбка осветила ее лицо.

«Господи, как же я люблю свою работу, – подумала Паркер. – Люблю чокнутых невест, чувствительных невест, привередливых невест, даже невест-чудовищ. Обожаю их требования, надежды и мечты, и постоянное подтверждение любви и преданности, которые помогаю воплощать в жизнь. И никто не делает это лучше «Брачных обетов».

То, на что мы с Мак, Эммой и Лорел решились одним августовским вечером пять лет назад, превзошло все наши ожидания. И теперь мы планируем свадьбу Мак в декабре, свадьбу Эммы в мае, свадьбу Лорел в июне.

Мои подруги – невесты, и как чудесно планировать для них все те детали, которые и создают неповторимое чудо главного дня совместной жизни.

Мак и Картер – традиционная свадьба, отражающая их творческие натуры. Эмма и Джек – романтика, романтика и еще раз романтика. Лорел и Дел (Боже, мой брат женится на моей лучшей подруге!) – элегантность и современность.

О, у меня полно идей».

Когда вошла Лорел, Паркер заканчивала вторую милю.

– Китайские фонарики. Мили и мили гирлянд из крошечных белых китайских фонариков по всему саду, в ивах, на беседках, на перголе.

Лорел замигала, зевнула, поправила забранные наверх белокурые волосы.

– А? Что?

– Твоя свадьба. Романтичная, элегантная, роскошная, но не чрезмерно.

Лорел ступила на соседний тренажер.

– Уф. Я только привыкаю к своему колечку.

– Я знаю, что ты любишь, и разработала базовую концепцию.

– Кто бы удивлялся, – проворчала Лорел, но тут же улыбнулась. – Где ты? – Она вытянула шею, взглянула на экран тренажера Паркер. – Черт! Кто позвонил и когда?

– Чокнутая невеста. Около половины шестого. Ей приснился сон.

– Если ты скажешь, что ей приснился новый дизайн торта, я ее…

– Не волнуйся. Я все уладила.

– Как я могла в тебе усомниться?! – Разогревшись, Лорел увеличила темп. – Дел хочет выставить свой дом на продажу.

– Что? Когда?

– После того, как поговорит с тобой, но, раз уж мы обе здесь, я могу сказать первой. Мы с Делом обсуждали это прошлой ночью… между прочим, сегодня вечером он вернется из Чикаго. В общем, если ты не возражаешь, он переехал бы сюда.

– Во-первых, это его дом так же, как и мой. Во-вторых, это значит, что ты остаешься. – Глаза Паркер засверкали от навернувшихся слез. – Ты остаешься, – повторила она. – Я не хотела давить на вас. У Дела роскошный дом, но, боже, Лорел, я очень не хотела, чтобы ты уезжала. Теперь ты останешься.

– Я так безумно люблю его, что вполне могла бы стать следующей чокнутой невестой, но я тоже не хотела переезжать. Моего крыла нам более чем достаточно, это практически отдельный дом. А Дел любит ваш дом так же, как и ты, как все мы.

– Дел возвращается домой, – прошептала Паркер, безумно счастливая оттого, что вся ее семья, все, кого она любит, кем дорожит, скоро будут вместе.

В восемь часов пятьдесят девять минут в шикарном деловом костюме цвета спелого баклажана поверх белоснежной блузки, отделанной изящными рюшами, Паркер сидела за своим письменным столом в кабинете третьего этажа. Ровно пятьдесят пять минут она отвечала на телефонные сообщения, звонки и электронные письма, перечитывала записи в файлах клиентов, проверяла и подтверждала договоренности с поставщиками и подрядчиками предстоящих торжеств и без двух минут десять спустилась на первый этаж встречать клиентов.

Разумеется, она провела обязательное предварительное расследование. Невеста, Дианн Хейгар, местная художница, чьи картины в жанре фэнтези издатели с удовольствием воспроизводят на постерах и поздравительных открытках. Жених, Уайатт Калпеппер, ландшафтный дизайнер. Оба – отпрыски известных богатых семейств – финансы и недвижимость соответственно – и младшие дети дважды разведенных родителей. По информации из неофициальных источников, недавно обручившаяся пара познакомилась на фестивале, из всех музыкальных стилей предпочитает блюграсс и любит путешествовать.

По крупицам дополнительные сведения удалось раздобыть в Интернете, в частности, на веб-сайте «Фейсбук», в журнальных и газетных интервью, а также у друзей и друзей друзей. На основании всего этого была продумана общая концепция ознакомительной экскурсии для жениха с невестой и их матерей.

Паркер проверила парадные помещения, мысленно похвалила романтические цветочные композиции Эммы, заглянула на кухню, где – вполне предсказуемо – миссис Грейди заканчивала сервировку подносов с кофе, охлажденным солнечным чаем, свежими фруктами и изумительными тончайшими масляными печеньями Лорел.

– Идеально, миссис Грейди.

– Все будет готово вовремя.

– Давайте накроем в главной гостиной. Если клиенты захотят сразу отправиться на экскурсию, то потом вынесем все на веранду, на свежий воздух. Там прекрасно.

Паркер подошла, чтобы помочь, но миссис Грейди только отмахнулась.

– Я так и подумала. Между прочим, я знаю первую мачеху невесты.

– Правда?

– Недолго она продержалась. – Миссис Грейди ловко перенесла подносы на сервировочный столик на колесиках. – Насколько я помню, не дотянула даже до второй годовщины свадьбы. Красивая женщина и неплохая. Правда, тусклая, как пятиваттная лампочка, но добрая. – Миссис Грейди одернула фартук. – Снова вышла замуж… за какого-то испанца. И переехала в Барселону.

– Даже не знаю, зачем я столько времени трачу на Интернет, если могу просто подключиться к вам.

– Ну, если бы ты подключилась, я рассказала бы тебе, что мамаша Мак заигрывала с папочкой невесты между женами номер два и три.

– Линда? Почему я не удивляюсь?

– У нее ничего не вышло, так что порадуемся за девочку. Мне нравятся ее картины. – Экономка покатила сервировочный столик в гостиную.

– Значит, вы их видели?

Миссис Грейди подмигнула.

– Не только ты умеешь пользоваться Интернетом. Звонят. Иди, зааркань нам новых клиентов.

– Так и было задумано.

Сначала у Паркер мелькнула мысль, что невеста – с копной огненно-золотых кудрей до талии и миндалевидными зелеными глазами – выглядит ровно так, как изображает художниц фэнтези Голливуд. Вторая мысль: какой прекрасной невестой будет Дианн… и третья: как же мне хочется хотя бы частичку ее счастья!

– Здравствуйте. Добро пожаловать в «Брачные обеты». Я Паркер.

– Браун, верно? – Уайатт протянул руку. – Не знаю, кто ваш ландшафтный дизайнер, но чувствую руку гения и хотел бы оказаться на его месте.

– Спасибо за комплимент. Пожалуйста, входите.

– Моя мама – Патриша Феррелл. Мама Дианн – Карен Блисс.

– Очень приятно. – Паркер быстро оценила ситуацию. Уайатт командует, но так добродушно, что все три женщины подчиняются с удовольствием. – Мы могли бы несколько минут посидеть в гостиной и познакомиться получше.

Однако Дианн уже бродила по просторному вестибюлю, разглядывала изящную лестницу.

– Я побаивалась напыщенности, консерватизма. – Она обернулась. Легкая летняя юбка взметнулась красивой волной. – Я изучала ваш веб-сайт. Все казалось прекрасным, идеальным, но я подумала: «Нет, слишком идеально для меня». Я еще сомневаюсь насчет идеальности, но напыщенностью здесь и не пахнет. Ни в коей мере.

3
{"b":"142976","o":1}