Литмир - Электронная Библиотека

— Конечно, сейчас мы попробуем вытрясти что-нибудь из этого автомата.

Он заметил, как Энни закрывает рот рукой, чтобы не рассмеяться, и кинул в ее сторону притворно свирепый взгляд.

Черт, как приятно вновь видеть ее, особенно когда приходится таскать за собой эту Баффи — истребительницу архитекторов. В погоне за «идеальным» летним домиком мисс Блэйкли сменила уже четырех проектировщиков. Макс полагал, что все они были неженаты и в возрасте тридцати с небольшим лет. Баффи и не скрывала, что хочет большего, чем просто деловые отношения: она желает выйти замуж.

При мысли о браке Макс содрогнулся.

Семейная жизнь никак не входила в его планы. У его матери и отца было в сумме девять разводов, и за эти годы он потерял счет своим отчимам и мачехам. Можно предположить, что они неустанно искали свое счастье, но это не для него. Никто не станет бить молотком по пальцам, чтобы убедиться, что ни к чему хорошему это не приведет.

— Макс!

Голос его спутницы достиг высшей точки раздражения, и он, снова вздохнув, стал пробираться между прилавков с садовым инвентарем и семенами к старому автомату с газировкой. Это была одна из тех древних машин, из которых бутылку нужно было вытягивать за горлышко, в то время как следующая занимала ее место. Макс опустил монету в щель.

— Ты будешь колу или лимон-лайм? И апельсиновая, я думаю, здесь тоже есть.

Баффи ничего не ответила, лишь впилась в него неподвижным взглядом. Макс выбрал лимон-лайм, снял крышку и вручил ей. Он знал, что Баффи ожидала минеральной воды или другого модного напитка, но это был Митчеллтон, и Макс сомневался, что здесь вообще слышали о чем-нибудь подобном.

— Энни, ты будешь пить? — крикнул он. — Я плачу.

— Давай. Что-нибудь на твой выбор.

Игнорируя ледяной взгляд Баффи, Макс достал еще один лимон-лайм и отнес его Энни. Она благодарно улыбнулась и, запрокинув голову, сделала большой глоток. Макс невольно проследил за этим жестом, находя его грациозным.

Как и Митчеллтон, Энни мало изменилась. На миловидном лице, обрамленном рыжеватыми волосами, выделялись большие голубые глаза. Ее улыбка была все такой же заразительной и поднимала настроение всем, кому предназначалась. Она была так же стройна, хотя и носила мешковатую одежду, скрывающую фигуру, кроме контуров груди.

Странно, что Энни так и не вышла замуж. Митчеллтон всегда был городом свадеб, а она по-своему очень красива. И, если судить по груди, ее фигура могла вскружить голову любому мужчине.

— Все в порядке, Макс? — Озадаченный голос Энни заставил его вздрогнуть.

Что на него нашло?

Определенно во всем виновато жаркое солнце и раздражающее присутствие Баффи Блэйкли. Откуда фривольные мысли по отношению к друзьям, особенно таким, как Энни? Она для него почти как младшая сестренка.

— Я просто задумался.

Ему совсем не хотелось смущать ее. Она, без сомнения, залилась бы краской, если бы узнала, что он рассматривал ее грудь.

— Ну ладно. Я тоже кое о чем думала и… полагаю… могу обсудить это с тобой, — запинаясь, произнесла Энни.

Макс взглянул на нее, удивляясь ее смущению. Он уже хотел спросить, в чем дело, как вдруг увидел выражение испуга на ее лице.

— Нет, Тигр! Стой! Иди сюда! — крикнула Энни.

Макс проследил направление ее взгляда и увидел большого полосатого кота, подбирающегося к Баффи. Сначала он ничего не понял, но потом заметил что-то, свисающее из кошачьей пасти.

С самодовольным «мяу» Тигр бросил свой подарок прямо на ногу Баффи.

Казалось, время остановилось, пока три человека и кот напряженно таращились на мышку, оцепеневшую на итальянской туфле.

Внезапно Баффи завизжала и отшвырнула грызуна с такой силой, которая сделала бы честь нападающему футбольной команды. Мышка перелетела через комнату, приземлилась на мягкую кошачью подстилку, огляделась и устремилась к дырке в стене. Тигр бросился за ней в погоню.

— Это… впечатляет, — пробормотал Макс.

— Впечатляет? — Баффи кинула на него свирепый взгляд. — Я могу подхватить какую-нибудь ужасную болезнь от этой отвратительной твари.

Честно говоря, Макс больше волновался за мышку.

— Уверен, все будет в порядке.

— Да что ты знаешь об этом? Не стой столбом, найди доктора или дезинфектора.

Брови Макса поползли вверх. Баффи напоминала персонаж комедийного мультфильма, и удерживаться от смеха с каждой секундой становилось все сложнее.

Он перевел взгляд на Энни, которая стояла, широко открыв глаза и зажав рот рукой. Ей тоже было трудно сохранять серьезность.

— Кажется, у меня есть йод, — наконец произнесла она.

Это стало последней каплей. Макс не мог больше сдерживать смех.

— Ты… ты чудовище. Я буду судиться. Я подаю иск на этот отвратительный магазин и на весь этот жалкий городишко! — вопила Баффи. — А ты, мистер Максвелл Хантер, можешь катиться к черту!

Повернувшись на каблуках, она вылетела из магазина и уселась за руль его «БМВ». Мотор взревел, и Баффи вырулила с парковки, оставляя на асфальте след от шин..

Проклятье! Макс содрогнулся. Эта машина была его детищем, первым реальным доказательством его успеха, а Баффи обращалась с ней как с колымагой на ралли подержанных автомобилей.

— Думаешь, она действительно обратится в суд? — спросила Энни, обеспокоенно покусывая губу.

— Нет, — пожал плечами Макс. — Не волнуйся. Она не захочет выглядеть идиоткой.

— Не знаю. Кажется, она действительно в ярости. Возможно, ей все равно, как она будет выглядеть.

Макс наклонился к Энни и потянул ее за локон.

— Ты забываешь о том, что Баффи только что угнала мой «БМВ», и нападением мыши это не оправдаешь.

Для человека, только что лишившегося машины и хороших комиссионных, Макс не выглядел слишком расстроенным. И все же Энни подумала, что сейчас не стоит посвящать его в свои планы. Лучше всего доставить его домой и накормить. Потом она сможет отвезти Макса в Сакраменто и поговорить с ним по пути.

Только бы он согласился.

С другой стороны, можно отказаться от своей идеи и ничего ему не говорить.

Нет.

Энни упрямо вздернула подбородок. Все тридцать два года своей жизни она провела в этой романтической дыре. Если она ничего не предпримет сейчас, ее жизнь уже никогда не изменится. От этой мысли Энни вздрогнула. Не то чтобы все обстояло так плохо, все просто было… никак. А теперь еще и диагноз врача.

— Не хочешь связаться с шерифом? — спросила она, протягивая Максу телефонную трубку. — Не думаю, конечно, что ты собираешься занести Баффи в списки особо опасных преступников, но нужно как-то сообщить о происшедшем.

Макс усмехнулся.

— Почему бы и нет? На случай, если Баффи все же влипнет в историю.

Энни набрала номер и передала ему трубку. В их маленьком округе были шериф и его заместители, работающие неполный день, так как преступность не считалась первоочередной проблемой в Митчсллтоне. Острова в дельте были отрезаны от всего остального мира, который, казалось, забыл об их существовании.

Макс поздоровался с заместителем шерифа и объяснил обстоятельства угона автомобиля как «простую случайность».

Как и полагала Энни, Невелл не стал вдаваться в детали «простой случайности». В отличие от своего нового начальника, он не был слишком исполнительным сотрудником и легко соглашался со всем, что позволяло ему оставаться в кабинете и не снимать ног со стола.

Когда Макс закончил разговор, Энни, бросив на него взгляд из-под ресниц, проговорила:

— Я закрою магазин и отвезу тебя к Грейс… и даже приготовлю обед как извинение за свою оплошность.

— Баффи единственная, кто должен просить извинения, — ответил он. — И не закрывайся раньше из-за меня. Конечно, хотелось бы прокатиться с тобой, но я не допущу, чтобы ты теряла клиентов, делая мне одолжение.

— Все в порядке. По субботам не так уж много покупателей.

Энни подошла к двери кладовки, где Дарнелл складывал вдоль стены мешки с удобрениями.

— Я закрываюсь раньше, — сказала она. — Ты тоже можешь идти.

2
{"b":"142877","o":1}