Литмир - Электронная Библиотека

– Ах ты подлец, ты что же думал, я и поверю в эту безумную историю? – взревел он. – Ведь еще год назад мне доложили, что ее и четверых охранников сожрала рептилия.

– Клянусь священными мощами Торта, что это именно она, и никто другой. Я все-таки видел ее при императорском дворе каждый день и не мог теперь обознаться.

– Пусть эта женщина и напоминает принцессу Рибона. Но как могло статься, что, затерявшись в горах Укспо, она вдруг оказывается бредущей по соляным болотам вдоль берега океана Азпок?

– Я могу опираться лишь на факты, ваше величество, и вы сами можете убедиться, что я видел именно ее. Мы как раз готовились ужинать, когда эта девица внезапно вышла из ближайшей пещеры. При виде людей и факелов она попыталась сбежать, но споткнулась о корень, и, прежде чем успела подняться, двое наших людей успели ее схватить. Поскольку она с головы до ног облачилась в сверкающие коричневые доспехи, я поначалу принял ее за юношу, но когда с нее сняли шлем, я отчетливо разглядел ее внешность, постаравшись скрыть свою. Приказав капитану доставить ее сюда, я поспешил с этими добрыми вестями к вашему величеству.

– Кто-нибудь из наших людей узнал ее?

– Никто. А я не стал болтать, дожидаясь намерений вашего величества.

– И хорошо сделал, Зеппа. Если окажется, что она действительно Верния из Рибона, я щедро вознагражу тебя. Однако ее не следует доставлять сюда, в столицу. Слишком велик риск. Отвези-ка ты ее в мои собственные владения, в мой замок, где у меня верные люди и откуда сбежать невозможно. Государственные дела не отпускают меня сейчас, но через несколько дней я смогу посетить замок. Бери мою самую быструю моторную коляску да по прибытии принцессы смени стражу на Международном мосту, поставь там только моих людей.

Этим вечером, пока Зеппа потягивал вино в караулке у Международного моста, сюда прибыла небольшая команда, егерей и предъявила свои паспорта. С ними прибыли двое заключенных – очаровательная девушка в коричневых доспехах и огромный волосатый болотный человек, имеющий из одежды лишь набедренную повязку.

Капитан, просмотрев паспорта егерей, глянул на узников.

– А это кто?

Верния откинула забрало.

– Солдаты Рибона не смеют задавать вопросы своим правителям, – сказала она.

Капитан уставился, широко раскрыв рот, затем повернулся к подошедшим солдатам.

– Поразительно похожа на нашу принцессу, – пробормотал он.

– Она самозванка, – сказал один из солдат. – Нас уже предупредили о ее прибытии. Ведь так?

Верния повелительно посмотрела на стоящих перед нею мужчин.

– Или вы забыли, как надо почтительно обращаться с вашей принцессой? Немедленно предоставьте мне моторную коляску и прекратите вести себя нагло, если хотите увидеть свет завтрашнего дня.

Мужчины низко склонились, вытянув вперед правую руку ладонью вниз. Из-за их спин выскочил незнакомец и пнул склонившегося капитана в лицо. Верния тут же узнала Зеппу.

– Да вы что, идиоты?! – заорал он. – Неужели вы не получили предупреждение от вашего драгоценного суверена Десто и еще склоняетесь перед этой самозванкой? Схватить ее и связать, как вам было приказано.

С яростным ревом волосатый болотный человек кинулся на коварного командира, но на него навалились два десятка солдат и быстро связали.

– Где вы взяли этого громилу, егеря? – спросил Зеппа, глядя на все еще сопротивляющегося болотного человека.

– Поймали в лесу, когда он пытался похитить у нас пленницу.

– Отведите его в замок принца Десто, – распорядился Зеппа, посадил Вернию в свою моторную коляску и умчался.

Несколько часов спустя коляска остановилась у массивных ворот. Зеппа отозвался на окрик охраны, и зажужжали подъемные механизмы. Полуослабевшую Вернию забрали из коляски и понесли через низкий сводчатый вход и вдоль тускло освещенного коридора к скудно обставленным апартаментам, где и поручили отнюдь не чрезмерной заботе костлявой рабыни.

Рабыня тщательно замкнула стальную дверь и положила ключ в кармашек на поясе. Впервые в истории владыка Рибона оказался узником, находясь на территории собственного государства.

Вечером шестого дня заключения Верния лежала лицом вниз на кушетке, когда в коридоре послышались шаги. С нее уже сняли доспехи и охотничий костюм, облачив в розовое одеяние принцессы. Она села на кушетке, когда вошел человек – принц Десто.

– Приветствую тебя, милая кузина, – сказал он, ставя перед нею поднос и закрывая дверь на замок. На первый взгляд Десто всегда производил впечатление красивого мужчины. И теперь, когда он стоял перед нею в золотом и розовом наряде рого Рибона, Верния поразилась произошедшему в нем изменению.

– Твоя наглость довела тебя до государственной измены, – сказала она.

– Тысячу извинений, если оскорбил тебя, но не могу же я оказывать тебе прежнее почтение, поскольку роли наши поменялись. В прошлом году ты осуществляла верховную власть в Рибоне, ныне – я. И теперь, в свою очередь, ожидаю от тебя почтения по отношению к твоему суверену.

– Жди сколько тебе угодно, – ответила она.

– Что ж, посмотрим. Ты ведь и понятия не имеешь о способах укрощения излишне гордых. Так не заставляй меня описывать тебе эти способы. На самом деле я пришел к тебе, чтобы предложить приятный и почетный выход из сложившегося трудного для тебя положения.

– И каков же он?

– Видишь ли, проще всего было бы убить тебя. Мои помощники настаивают именно на этом методе, но я не стал к ним прислушиваться. Хотя целью моих амбиций и был трон, но мне нужно и еще кое-что – женитьба на самой красивой женщине всей Заровии. – Он поднял руку. – Выслушай меня, милая кузина. Историю вспять не повернуть. Через десять дней я стану императором Рибона, поскольку ты отсутствуешь в пределах отечества. Ты знаешь, что этот закон распространяется даже на верховного владыку. Ты же будешь лишена гражданства. И это означает, что тебя может поработить любой свободный гражданин, как только поймает тебя. А я хотел бы избавить тебя от такой судьбы.

– И что же это за приятный и почетный выход из трудной ситуации?

– Брак с будущим императором, пока еще не истекли эти десять дней. Ты станешь моей императрицей, и мы вместе станем править в самой могущественной империи Заровии.

– То есть в обмен на мою руку ты вернешь мне половину тех прав, что положены мне по праву рождения. Какое великодушное предложение.

– Не такое уж оно и плохое. Ну где на Заровии ты найдешь более подходящего мужа? В моих жилах течет точно такая же королевская кровь, как и у тебя. Я проявил и храбрость, захватив тебя. Что касается моей внешности, так тысячи прелестнейших женщин считают меня красавцем и готовы запрыгать от радости, сделай я им такое предложение.

– Твоя королевская кровь – случайность рождения. Храбрость твоя – в схватке с противником, который слабее тебя. Я отвергаю твое предложение, предатель Десто. А теперь прошу тебя, оставь меня в покое. Избавь от своего оскорбительного для меня присутствия.

Десто подскочил к ней, схватил за плечи и повалил на розовую кушетку.

– Ну так держись, пусть мое оскорбительное присутствие станет реальностью. Я…

Его слова потонули в грохоте от ударов в дверь тяжелым кулаком. В ярости он оставил чуть не потерявшую сознание девушку, подскочил к двери и слегка приоткрыл ее.

– Ну что еще, Зеппа? – сердито выкрикнул он. – В чем дело? Разве я не приказывал беспокоить меня только в случае самой крайней необходимости?

– Именно следуя этому приказу, я и пришел, ваше величество. Только что прибыл гонец и принес пугающую новость о мятеже в Укспо. Он ждет вас в зале для аудиенций.

– Опять мятеж в Укспо? О мощи Торта! Неужели это королевство никогда не оставит нас в покое?

Он повернулся к Вернии.

– Сожалею, что вынужден так поспешно покинуть вас, милая кузина, но я вскоре вернусь, чтобы продолжить нашу в высшей степени интересную дискуссию.

В дверях он насмешливо поклонился, затем закрыл дверь за собой и повернул ключ. Верния прислушивалась, как шаги двух человек удаляются по коридору и затихают вдали. Затем она обессиленно легла на кушетку.

26
{"b":"14275","o":1}