Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Т-тайная служба, ваша с-светлость…

— Цель прибытия в Маллар?

— Убийство… п-принца Гаррида…к-камергера его вели… величества…конне-… коннетабля… нач-… начальника королевск-…..-кой г-гвардии… казнач-… казначея… командиров Алой… и… Белой т-тысяч… начальника п-пограничной стражи…

— А теперь с самого начала… и как можно подробнее…

Глава 34. Король Иарус Молниеносный

…За стенами 'Винного погреба' бесновалась Осень. Порывы ураганного ветра раз за разом бросали толстенные струи воды в окна постоялого двора, словно пытаясь взять на меч комнаты, пышущие жаром растопленных каминов, и заставить их обитателей сдаться на милость приближающейся Зимы. Смотреть на буйство непогоды было… неприятно: пламя огня, пылающего в камине, окрашивало тяжеленные капли воды, стекающие по мутному оконному стеклу, во все оттенки алого. И превращало их в потеки крови на стенах домов взятых штурмом городов. А потрескивание прогорающих дров, периодически заглушающее шелест дождя, иногда заставляло вздрагивать и хвататься за меч: в такие мгновения Иарусу Рендарру чудилось, что там, за его спиной, щелкает тетива спускаемого арбалета, и тяжеленный болт, направленный рукой безжалостного убийцы, начинает короткий полет к его сердцу.

'Откуда тут взяться убийце?' — справившись со вспышкой иррационального ужаса, мысленно спрашивал себя кутающийся в плед монарх. — 'Постоялый двор охраняется ничуть не хуже, чем мой дворец: в лесу — сотня стрелков Молинера, во дворе и в здании — шесть десятков Медведей; на втором этаже — Барсы; за моей спиной — Таран. Я в безопасности…'

'В безопасности…' — отзывались дрова в камине. И… снова щелкали тетивой арбалета…

…Увидев, как срывается с места один из несущих службу Медведей, Иарус Молниеносный отскочил влево. И, спрятавшись за краем стены, вопросительно уставился на возникшего рядом телохранителя.

Внимательно вглядевшись в происходящее во дворе, Таран вернул в ножны выхваченный меч и повернулся к королю:

— Вернулся граф Игрен, сир…

— Прикажи, чтобы позвали… — рыкнул Молниеносный. И, отбросив в сторону плед, уселся на походный трон…

…Начальник Ночного двора возник в дверном проеме минут через десять. И, увидев выражение лица монарха, сложился пополам:

— Простите, что так долго, сир — переодевался в сухое…

— Я… тебя… ждал!!! — раздраженно прошипел Иарус.

— Дороги развезло… Я…

— Это не мои проблемы! — перебил его король. — Давай новости, да поживее!

— Начну с плохих… — зачем-то покосившись на Тарана, начал граф Игрен. — В общем, разобраться с поставками продовольствия в Ларс мне не удалось…

…Как и предполагал Иарус Молниеносный, к поджогам имущества купца Михря Бороды Серый клан Делирии не имел никакого отношения. Оказалось, что склады и обозы крупнейшего поставщика королевского двора уничтожались его конкурентами. В частности, людьми Видара Царапки и Коттара Живота. Правда, для того, чтобы выяснить, кто именно стоит за поджогами, пришлось отправить в Ларс еще один обоз с зерном.

Поджигатели, схваченные на месте преступления, запирались недолго. И уже через двое суток воины Ночного двора арестовали настоящих виновников срыва королевских поставок.

— Пятьдесят серебрушек за каждый сожженный склад! — возмущался начальник Ночного двора. — Пять — за телегу! Две — за жизнь приказчика! Одна — за охранника или возницу! Представляете, сир, сорванная война обошлась им в смехотворную сумму — в семь золотых и три серебрушки на каждого!!!

— Что в итоге? — с хрустом сжав кулаки, поинтересовался король.

— С обоих содрали кожу, колесовали, а тела выставили на всео-…

— Меня не интересует, что сделали с этими недоумками!!! — зарычал Молниеносный. — Что с поставками продовольствия?

— Ничего хорошего, сир… — виновато вздохнул граф. — В результате их действий Михрь Борода потерял четыре пятых запасов зерна, две трети — репы, капусты и сыров, и почти всю муку. Того, что мои люди обнаружили на складах Царапки и Живота, армии хватит дней на двадцать…

— А что, кроме этих троих, в Делирии купцов не осталось?

— Купцов предостаточно, сир! Однако с городами, расположенными на территории бывшей Челзаты, торгуют немногие. Говорят, что невыгодно… В общем, в настоящее время мои люди ведут переговоры с Одриром Вороном, Матером Толстопалым, Гардэном Ло-…

— Мне плевать на имена! Скажи, когда начнутся поставки? — перебил его монарх.

Игрен угрюмо пожал плечами:

— В ближайшие дни начнут грузить телеги. Только вот по такой погоде они прибудут в Ларс ой как не скоро…

— Мда-а-а… — мрачно вздохнул король. Потом приподнял одну бровь, и… расхохотался: — Слышь, Игрен, а что если переложить заботы о моей армии на Красавчика?

— Как это, сир? — удивился граф.

Король довольно осклабился:

— Скорость передвижения армии равна скорости передвижения ее обозов. Так?

— При марше на большие расстояния, сир! — подумав, согласился граф. — А если…

— А если армия двигается налегке, то кормить ее должен кто?

— Кто?

— Проигравшая сторона!

— А она согласится?

— Куда она денется… Ладно, с Урбаном я разберусь сам… Давай следующую новость…

— Сотник Гогнар Подкова прислал очередного голубя…

Услышав знакомое имя, король нетерпеливо забарабанил пальцами по подлокотникам:

— Ну, и что он пишет?

— В Эрдэше состоялся Большой Хэйвар. Орс-алуг Шакраз произнес прочувствованную речь, и…

— Не тяни, Игрен!!!

— …и Алвана, сына Давтала, избрали берзом! В ближайшее время он получит в свое распоряжение полную руку терменов, сир! — улыбнулся граф. — Представляете?

Иарус угрюмо сдвинул брови:

— А теперь повтори по-человечески!

— Простите, ваше величество! Я хотел сказать, что Вождь Вождей степных племен получит в свое распоряжение десять тысяч отборных солдат…

— Ого! — восхитился король. — И сколько времени потребуется на то, чтобы их собрать?

— Гогнар утверждает, что чуть больше двух месяцев. А через три армия Алван-берза подойдет к Ларс-ойтэ… в смысле, к Найризу…

— Что ж… Прекрасная новость! Что ты там обещал Гогнару?

— Двадцать золотых, сир!

— Не мелочись, Игрен! Заплатишь ему сотню… Кстати, помнится, ты утверждал, что не все вожди пойдут за этим 'выскочкой' Алваном. Так ты что, просчитался?

— Ну, как вам сказать, сир? За день до Большого Хэйвара трагически погиб Рокран-алад. Упал с коня и свернул себе шею…

Иарус приподнял бровь:

— Степняк? Упал с коня? Не может быть…

— Может… — пожал плечами граф. — Сотник Гогнар и его воины знают свое дело…

— Опять Гогнар! — расхохотался король. — Как я понимаю, с его помощью этот самый Рокран-алад мог бы даже утонуть! В какой-нибудь лужице, или… в каплях утренней росы!

— Мог бы, сир: для Снежных Барсов нет ничего невозможного…

— А что сыновья вождя?

— Они услышали 'недовольный рык' Дэзири-шо и быстро сообразили, что смерть их отца — не что иное, как намек Субэдэ-бали! В общем, сир, наследник Рокран-алада, Лаймар-алад, вскинул саблю одним из первых…

— Замечательно! — Иарус довольно потер руки, потом посмотрел в окно и нахмурился: — От Равсарского Тура новостей нет?

— Нет, сир… Рановато…

— Что слышно от поводыря Дайта Жернова?

— Въехали в Арнорд. Позавчера. С Костлявым пока не встречались…

— Значит, Законник пока жив…

— Жив, сир… — кивнул начальник Ночного двора. — Но в ближайшее время умрет…

— Что еще?

— Подъезжая к 'Винному погребу', я столкнулся с наблюдателем, возвращающимся от Церста. Он сообщил, что его величество Урбан выехал из крепости и скоро будет тут…

— Скоро? — поморщился монарх. — Ты видел, во что превратились дороги?

— Да, сир. И не только видел… — тут же отозвался граф Игрен. — Будь я на месте Рединсгейра, поехал бы не в карете, а верхом…

— В такой дождь? Ты думаешь, что говоришь? — криво усмехнулся Иарус. — Урбан Красавчик не ездит верхом даже в хорошую погоду: вдруг одежда запылится? Или сапоги?

62
{"b":"141937","o":1}