Литмир - Электронная Библиотека

Как он и предполагал, кроме их столика были заняты еще только два. Стены покрывал стремительно разросшийся вьюнок. Гарретт с удовольствием отметил, что за то время, пока его не было, растение значительно увеличилось в размерах.

— Здесь готовят отменные маникоти, — поделился он своим опытом с Джейн, когда им принесли меню. — Впрочем, для тех, кто не прочь себя побаловать, здесь есть фетучини Альфредо.

— С миллионом калорий, — заметила Джейн, покачав головой. — Да и маникоти не многим лучше.

Джейн даже не предполагала, что говорит в точности как его мать и сестра и половина знакомых ему моделей. Гарретт не ожидал услышать это и от Джейн. Впрочем, если она беспокоится о калориях, ему нет до этого дела.

— Ладно, тогда выбирай сама, но оставь место для тирамису. Ничего вкуснее я не пробовал.

— Здесь все слишком жирное. — Джейн вернула меню официанту. — Мне, пожалуйста, фруктовый салат, и, если можно, без сливок.

Официант записал заказ и вопросительно поднял брови.

— Это все, спасибо, — сказала Джейн.

Гарретт рассмеялся.

— Шутки в сторону. Теперь скажи, чего тебе хочется на самом деле.

— Я же сказала, фруктовый салат, — повторила Джейн, не собираясь уступать.

Слегка разочарованный, Гарретт заказал себе маникоти.

— Как ты здесь управлялась, пока меня не было? — спросил он.

— Отлично, это был самый легкий переход в истории человечества, — ответила Джейн.

— Надеюсь, Джордж больше ничего не выкинул?

Джейн покачала головой.

— Сейчас все под контролем.

Гарретту хотелось расспросить поподробнее, но, понимая, что у нее под рукой нет отчетов, решил, что это будет нечестно.

— Близится день зарплаты. Как там у нас дела?

— Даже покрыв чек Сандора, у нас все в порядке.

Честно говоря, ему хотелось услышать подробности расплывчатого «все в порядке». Но, по всей видимости, Джейн не расположена к более глубокому анализу. По идее Гарретту стоило бы радоваться. Ведь он и не собирался вступать в деловые дискуссии. Просто он всегда ценил ее четкость.

— Ну как там Нью-Йорк? — поинтересовалась Джейн. — О чем там сегодня сплетничают?

Странно, раньше ее это не интересовало.

— Тебя интересует политика или финансы?

— Мода, конечно! — рассмеялась Джейн.

Пока его не было, Джейн не покладая рук работала над своим преображением. Привычные финансовые издания сменились журналами моды, в изобилии разложенными в приемной. Ей хотелось поразить Гарретта своей осведомленностью в его деле. Впрочем, теперь и в ее деле.

Продолжая говорить, девушка замечала, что он смотрит на нее как-то не так. Отлично. Именно этого она и добивалась. Пусть посмотрит на нее с другой стороны. Ей необходим стимул для стремления к совершенству.

Девушка задалась целью познакомиться со всеми моделями, подписавшими с ними контракт, а также выяснить, кто из звезд работает на конкурирующие агентства. Вероятно, он думает, что ей это неинтересно, но это было раньше, сейчас все изменилось.

— Твоим родителям удалось привлечь кого-нибудь еще, кроме Брин и Дарни?

— О… — Гарретт придвинул стул. — Они как раз этим занимаются, думаю, что да.

— Отлично. Я видела редакционный очерк, сделанный ими в майском выпуске журнала «Вог».

— Правда? — удивился Гарретт.

Джейн удовлетворенно кивнула. Ей удалось его поразить, это точно.

— Они приедут в конце этой недели. Кстати, они хотели обсудить и их собственные финансы.

— Я встречусь с Брин и Дарни?

Гарретт устало посмотрел ей в глаза.

— Да.

— О, надо подумать, что надеть. Знаешь, хочется выглядеть солидно и в то же время современно. В конце концов, мы же работаем в мире моды.

Гарретт с трудом сдерживал обуявшие его эмоции. Схватить бы эту сидящую напротив него незнакомку за горло и закричать: «Откуда ты взялась и что ты сделала с Джейн?»

Конечно, ничего такого он делать не стал, но через полчаса подобные разговоры стали ему в тягость. Он наскоро расплатился, забыв даже поинтересоваться, хочет ли она кофе. Надо уходить, иначе его терпению придет конец. Интересно, что произошло за время его отсутствия?

Сегодня ему предстоит выслушать отчет о проделанной работе, может, он будет лучше.

Он обязан быть лучше.

* * *

— Сильвия, у тебя есть минутка? — Джейн редко беспокоила подругу во время работы, но после обеда с Гарреттом не могла удержаться.

— Да, я могу слушать и печатать одновременно. Как прошел обед?

— Представляешь, я не забыла ни одного имени и даже прокомментировала направления некоторых дизайнеров!

— Молодец!

— Если бы ты видела, как он на меня смотрит. Думаю, теперь он по-настоящему меня оценил!

Подруги договорились встретиться за пятнадцать минут до начала занятий, и Джейн углубилась в подготовку отчета для Гарретта.

Однако он появился на полчаса раньше, чем она ожидала.

— Я еще…

Гарретт поднял руку.

— Я пришел раньше, знаю. Но мне хотелось спрятаться от телефона. — Он уселся на один из стульев у ее рабочего стола, выдохнул и потер руками шею. — Знаешь, мне кажется, я говорю часами.

— За время твоего отсутствия работы накопилось уйма.

— А я так толком и не разобрался пока, — огорченно сказал Гарретт. — Знаешь, найти новых моделей — это полдела, их ведь нужно обеспечить работой. Мне пришлось пообещать кое-кому Сашу и Сандора с условием, что они возьмут новеньких. Так что новые таланты — это большой плюс, но нам нужно заполучить парочку звезд для наживки, — добавил он. — Например, Брин и Дарни. Если они будут наши, то мы пойдем в гору, а если нет… Поползут слухи, и тогда… — Он устало махнул рукой. Лучше не думать. У агентства должно быть достаточно средств, чтобы оплачивать аренду офиса и персонал, включая Джейн. — В любом случае они согласились приехать к нам на этой неделе, и это уже радует. — Гарретт улыбнулся. — Я очень на тебя рассчитываю.

Джейн преданно посмотрела в его голубые глаза.

— Я не подведу.

Настало утро запланированного визита Брин и Дарни. Джейн встала на весы: еще полтора килограмма долой, причем она стояла на самой середине.

Девушка была готова пожертвовать половиной сброшенного веса за час сна. Но сегодня сборы займут больше времени. Прическа и макияж должны выглядеть безупречно.

Вчера они с Сильвией ходили по магазинам и наткнулись на подходящую вещь в одном из бутиков неподалеку от агентства. Однако Сильвии пришлось попотеть, прежде чем Джейн согласилась купить шелковую блузку с длинными рукавами, кремовую, с причудливым рисунком, напоминающим колечки дыма, и коротенькую юбку табачного цвета. Несмотря на то что ансамбль смотрелся очень стильно, без привычного пиджака Джейн чувствовала себя смешной.

Джейн намеренно вошла через центральный вход, чтобы поглядеть на реакцию Мики. Она последовала незамедлительно:

— Джейн! О, я так ждала, когда это выставят на распродажу. Ты на нее попала?

Джейн отрицательно покачала головой.

— О! — Мики замолчала, но быстро пришла в себя. — Что ж, мне это не по карману.

— Мне тоже, — призналась Джейн. — Я истратила все свои запасы.

— Ты потратилась из-за Брин и Дарни?

Джейн кивнула. Девушку все еще терзали сомнения, стоит ли ей появляться без привычного пиджака.

— А я просто надеваю черное, — поделилась с ней Мики, на которой были черная водолазка без рукавов и коротенькая юбочка. — Это всегда актуально.

— Возьму на заметку, — сказала Джейн, — это действительно экономнее. — За стеклянными дверями послышались голоса.

Девушки обменялись улыбками. Первым вошел Гарретт, и на какую-то долю секунды в стеклянной поверхности двери мелькнуло ее собственное отражение, точнее, образ, живший в ее подсознании.

Она увидела высокую и необычайно стройную девушку. С такой фигуркой можно проглотить дюжину фетучини Альфредо, даже не заметив. Длинные прямые волосы, оживленные золотистыми прядками, высокие скулы, полные чувственные губы и длинные стройные ноги.

24
{"b":"141753","o":1}