Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Бернард смотрел на нее с восхищением и изумлением.

Как смогла эта женщина сотворить со мной нечто подобное? — думал он. Мне казалось, что это не под силу ни одной из них… Черт возьми! Я не хочу, не хочу, не хочу, чтобы она разгуливала без меня, встречалась с друзьями и не думала о нас двоих! Не понимаю, что со мной…

— Послушай, может, организуем в понедельник совместный ланч? — спросил он.

— Где? Здесь?

— Не здесь! — несколько раздраженно ответил Бернард, с ужасом сознавая, что теряет контроль над собственными эмоциями. — Где угодно, только не здесь! Наверняка тут поблизости есть какой-нибудь ресторан.

— Конечно. — Кэтрин пожала плечами.

— Отлично! — Бернард устало вздохнул.

— А Робин? — спросила Кэтрин. — Что ты скажешь ему?

— О Боже! Робин познакомился с ребятами и с радостью проведет время с ними. А мы с тобой отправимся в ресторан. Договорились?

Сердце Кэтрин колотилось так волнительно, что она ощущала себя ребенком, которому наконец-то пообещали подарить на день рождения щенка. Ничего подобного она не испытывала на протяжении очень долгого времени.

— Хорошо, я закажу столик.

— Будь добра, — ответил Бернард.

Неужели мой дом так быстро ему надоел? — размышляла Кэтрин. — Забавно.

Бернард застегнул ремень на брюках.

— Только сначала приди ко мне, хорошо? — добавила она.

Он взглянул в ее глаза, озарившиеся каким-то внутренним светом, и понял, что ей нужно: чтобы перед походом в ресторан они позанимались любовью. По его губам скользнула улыбка.

— Нет. Я зайду за тобой, и мы сразу поедем туда, куда наметили.

7

В понедельник в небольшом ресторанчике, в котором Кэтрин заказала столик на двоих, было полно народу.

Официант встретил ее восторженным возгласом:

— Мисс Уилкинсон! Как же долго вы у нас не появлялись! Уезжали куда-нибудь?

— Нет, — с улыбкой ответила она. — Просто была очень занята.

— Моя жена помешана на моде, — с таинственным видом сообщил ей официант. — Ваши фотографии бесподобны!

Кэтрин просияла.

— Мне приятно это слышать.

Они сняли пальто, прошли за официантом к столику у дальней стены и сели на мягкие стулья.

Бернард раскрыл меню.

— Сегодняшний ланч оплачу я, — сказала Кэтрин, немного подаваясь вперед. — Надеюсь, ты не станешь возражать.

Глаза Бернарда округлились. Он возмущенно уставился на свою спутницу и некоторое время молчал.

— Выброси из головы эту дурацкую затею. — Его голос прозвучал строго и властно.

— И не подумаю, — спокойно ответила Кэтрин.

Глаза Бернарда негодующе вспыхнули, а губы превратились в тонкую напряженную полоску.

— Бернард, не нервничай так! Вспомни, как часто ты водил меня по ресторанам в Лос-Анджелесе! — воскликнула Кэтрин.

— Тогда ты была еще студенткой, — буркнул Бернард, продолжая буравить ее глазами.

— Я давным-давно повзрослела! И прилично зарабатываю.

— Но никогда в жизни ни одна женщина еще не покупала мне ланч!

— Разве тебе не интересно позволить сделать это хотя бы одной из них? — озорно улыбаясь, спросила Кэтрин. — Я — независимый человек и в состоянии угостить ланчем своего любовника. — Она покачала головой, заметив, что выражение его лица стало еще более суровым. — Ты нисколько не изменился с годами!

На протяжении нескольких мгновений они сражались взглядами. Кэтрин не желала сдаваться.

— Хорошо, — произнес наконец Бернард. — Давай поступим следующим образом: сегодня за ланч плачу я. В знак благодарности за твою вечеринку. А в следующий раз, так и быть, это сделаешь ты.

Кэтрин приоткрыла рот, собираясь что-то возразить, но, заметив, каким решительным и грозным стал взгляд Бернарда, тут же закрыла его.

Вообще-то его страсть повелевать изначально привлекала и завораживала ее. Наверное, если бы он не обладал этим качеством, то не был бы столь совершенен. И некоторая надменность и скрытность — все это лишь дополняло его яркую необычную натуру.

— Что будешь пить? Шампанское? — поинтересовался он.

— Разве сегодня какой-то праздник? — Кэтрин пожала плечами.

— Я думал, ты любишь шампанское.

— Люблю. — Она улыбнулась и кивнула. — Спасибо.

Официант принес запотевшую бутылку и наполнил бокалы.

Кэтрин рассеянно пробежала взглядом по строчкам меню и, закрыв его, отложила в сторону.

— Можно попросить тебя об одном одолжении? — спросила она у Бернарда. — Сделай заказ сам.

Он с готовностью кивнул, жестом подозвал официанта и заказал две порции греческого салата и креветки в соусе.

Кэтрин прищурила взгляд.

— По всей вероятности, тебе нередко приходится заказывать блюда для подружек. Сейчас ты сделал это, ни минуты не раздумывая!

Бернард поднял бокал с шампанским.

— Предлагаю выпить. Спорить с тобой на протяжении всего нашего здесь пребывания у меня нет ни малейшего желания.

Кэтрин выпятила пухлые губки.

— Мне тоже не хочется скандалить.

— Зачем же ты вновь и вновь пытаешься вывести меня из себя? — спросил Бернард.

Кэтрин громко засопела.

— Ну же, ответь мне, — нежно пробормотал он, поставил бокал на стол и протянул к ней руки.

Она вложила в них свои изящные ладони.

— Когда ты зашел за мной, то даже не поцеловал. У меня ужасно испортилось настроение.

Бернард негромко рассмеялся.

Какой же замечательно мелодичный у него смех, подумала Кэтрин, с наслаждением слушая его.

— Знаешь, почему я так обошелся с тобой?

Она обиженно покрутила головой.

— Тогда я с удовольствием все объясню, — сказал он, глядя ей прямо в глаза. — Когда я целую тебя, даже непродолжительно и почти невинно, сразу буквально воспламеняюсь, понимаешь? Меня охватывает безудержное желание сорвать с тебя одежду, бросить на кровать и заняться с тобой любовью — медленно, смакуя каждое прикосновение. — Его глаза возбужденно поблескивали. — Или же наоборот — быстро и страстно…

Кэтрин слегка вонзила ногти в его ладони.

— Бернард, прекрати, я тебя умоляю, — протянула она.

В глазах Бернарда заплясали искорки.

— Своими речами я разжигаю в тебе желание?

— Ты прекрасно это знаешь!

Он выпустил ее ладони из своих рук и придвинул к ней бокал с шампанским.

— Вместо секса предлагаю тебе выпить вот это!

— Если я это выпью, то сильно захмелею, — пробормотала Кэтрин.

Бернард усмехнулся.

— С одного-то бокала?

Кэтрин ничего не ответила. Говорить ему о том, что она уже чувствует себя захмелевшей от того только, что он наговорил ей таких вещей, и потому, что находится сейчас с ней рядом, ей не хотелось. Это была ее тайна.

Хотя, вполне возможно, он сам догадывался о том, какое оказывал на нее воздействие одним своим присутствием.

Но между ними существовало не только физическое влечение, Кэтрин ясно это чувствовала. Нечто более глубинное, более ценное. Может, предназначение быть всегда вместе?

— Нам несут салаты! — сообщила она, заметив направлявшегося к их столику официанта.

— Отлично, — ответил Бернард.

Перед ними поставили тарелки и положили приборы.

Кэтрин лениво помешала салат вилкой.

— Сыр, по-видимому, отличный, — пробормотала она, накалывая кусочек брынзы. — Я определяю это по цвету.

— Будем болтать о разной чепухе? — поинтересовался Бернард.

Кэтрин вскинула голову, мгновенно забыв о салате, который вообще не хотела есть.

— Спорить тебе не нравится. Болтать о чепухе — тоже. — Она вздохнула. — О чем же мы будем разговаривать, Бернард? У тебя есть какие-нибудь особые пожелания?

Он посмотрел на пестрый салат на тарелке, раздумывая, над тем, есть ли действительно у него особые пожелания.

Обычно, общаясь с женщинами, он всегда старательно избегал серьезных бесед с признаниями и напрасными обвинениями. Сейчас же ощущал, что готов сам завести подобный разговор. И не понимал, что с ним происходит.

О чем конкретно спрашивать Кэтрин, он не знал. И почему-то опасался заводить с ней речь о чем-то основательном. Когда они обсуждали, что хотят получить друг от друга, именно она заявила, что должна сохранить независимость и свободу, что не желает возлагать на себя какие бы то ни было обязательства.

17
{"b":"141448","o":1}