Литмир - Электронная Библиотека
A
A

У Кэтрин по спине побежали мурашки. Значит, Барбара присутствовала в его жизни с самого детства, подумала она с грустью.

— Уинсы бывали у нас очень часто, — рассказывал дальше Бернард. — Отец относился к Гарри лучше, чем к собственным братьям. — Он ненадолго замолк и о чем-то задумался, наверное, перенесся мыслями в далекие детские годы. — Когда-то мы с Барбарой проводили вместе очень много времени — лазали по горам, бегали на море купаться, проказничали и играли в разные игры. Я видел в ней товарища, «своего парня», который поддержит тебя в осуществлении любой безумной затеи. Она же… Я только позднее понял, что она уже тогда любила меня. Любила по-настоящему…

Кэтрин стало не по себе. В ее сердце тоже жила любовь к Бернарду, но он не верил в нее или вообще о ней не знал.

— Моей матери Барбара всегда нравилась. Наверняка она давным-давно задумала поженить нас. — Бернард ухмыльнулся. — Уверен, у нее ничего не получилось бы, если бы не некоторые обстоятельства…

Он замолчал и уставился в пустоту.

— Какие обстоятельства, Бернард? — осторожно спросила Кэтрин.

Бернард взглянул на нее так, будто только что заметил, что она сидит с ним за одним столиком.

— Тот день я помню очень отчетливо. Гарри с Барбарой приехали к нам рано утром. Она осталась, а Гарри с отцом отправились на машине куда-то по делам. Отец сидел за рулем… — Он набрал в легкие побольше воздуха. — О произошедшей аварии нам сообщили в полдень. Мы с матерью, Барбарой и Элизабет, моей младшей сестрой, сразу поехали в больницу. Отца выписали в тот же день, он вместе с нами вернулся домой. Его вины в случившемся не было, позднее это подтвердило расследование…

Кэтрин хотелось коснуться руки Бернарда, чтобы поддержать его, но она не осмелилась.

— На следующий день Гарри не стало. Полученные им в аварии ранения были слишком тяжелые. Врачи ничего не смогли сделать. Перед смертью он взял с отца обещание, что тот поженит нас с Барбарой, как только мне исполнится двадцать лет. В тот момент мне было всего шестнадцать.

Ни о чем подобном Кэтрин и подумать не могла. Теперь ей стало понятно, почему красавица Барбара присутствовала на семейных праздниках Тарлингтонов, почему сопровождала мать Бернарда даже в походах по магазинам.

— Отец ужасно тяжело переживал смерть Гарри. Долго винил во всем только себя, замкнулся, был угрюм и мрачен. Жизнь так сложна и запутанна! — Бернард прищелкнул языком. — Лишь по прошествии лет двух он стал таким, как прежде, — общительным и веселым.

Последовала напряженная пауза. Кэтрин терпеливо ждала продолжения его рассказа, желая услышать самое главное.

— Не знаю, почему Гарри изъявил перед смертью столь странное желание. Может быть, потому что видел любовь Барбары ко мне, или же просто хотел, чтобы ее уже тогда приняли в нашу семью и заботились о ней, как о своей… — задумчиво произнес Бернард. — Мама с отцом в любом случае не оставили бы ее. И я всегда пришел бы ей на помощь… — Он пожал плечами.

— Она красивая… — пробормотала Кэтрин.

Бернард удивленно нахмурил брови, потом, по-видимому, вспомнив, что Кэтрин видела его невесту, кивнул.

— Ты права. Барбара необыкновенно красивая женщина. И замечательный человек, но… Сердцу не прикажешь. Мне она нравилась. Как подружка детства, как дочь лучшего друга отца, как надежный товарищ. Ничего более серьезного я никогда к ней не испытывал.

Кэтрин покачала головой.

— Ваша история действительно необычная…

— Я находился в безвыходной ситуации. Заявить отцу, что не намерен жениться на Барбаре, я просто не мог. И в то же время был не в состоянии говорить ей о любви, строить с ней планы на будущее… Одним словом, быть таким, каким должен быть нормальный жених.

— Понимаю, — тихо сказала Кэтрин и осторожно положила ладонь на руку Бернарда.

Он взглянул на нее с благодарностью и продолжил:

— Как только мне исполнилось двадцать, отец заговорил со мной о свадьбе. Никто даже не спрашивал у меня, готов ли я к столь серьезному шагу. Робин появился у нас сразу. Через девять месяцев. Барбара даже не думала медлить с этим.

Лицо Бернарда потемнело.

— Я мучил ее своей нелюбовью… Но ничего не мог с собой поделать. Хорошо, что она повстречала Пьера. Они счастливы вместе…

— А Робин? Он сразу остался с тобой? — поинтересовалась Кэтрин.

Бернард покачал головой.

— Мы договорились, что я заберу его, когда ему исполнится шесть лет. В школу он пошел уже в Штатах.

— У вас чудесный мальчик. Я разговаривала с ним всего один раз, но сразу поняла, что он воспитанный и интеллигентный.

Бернард улыбнулся.

— Мне приятно это слышать. Спасибо. В своем Робине я души не чаю. Вижу в нем смысл своего существования.

От удивления Кэтрин чуть ни раскрыла рот. Слышать от блистательного и высокомерного Бернарда Тарлингтона такие слова было весьма странно.

Неожиданно ее охватило непреодолимое желание уйти отсюда. Вернуться домой вместе с Бернардом. Забраться с ним в постель и заниматься любовью до полного изнеможения, до абсолютной потери сил.

— Может, пойдем ко мне? — спросила она.

Бернард взял в руки бокал и одним глотком допил шампанское.

— А кофе или десерт? Не хочешь?

Кэтрин решительно покачала головой.

— Ничего не хочу.

— Я тоже.

— Насчет денег я больше не буду с тобой спорить. — Кэтрин улыбнулась. — Если ты настаиваешь, то оплачивай счет сам.

В его глазах заиграли огоньки.

— Ради тебя я готов пойти на уступку: разделим сумму пополам.

Кэтрин рассмеялась и с чувством победительницы достала из сумочки кошелек.

Расплатившись и надев пальто, они вышли на улицу. Светило солнце, и снег блестел как-то по-особому празднично. Бернард остановился на углу, повернулся к Кэтрин и взял ее за руки.

— Знаешь, чем мы сейчас займемся? — с таинственным видом воскликнул он.

Она покачала головой.

— Мы поедем к тебе и будем любить друг друга до тех пор, пока ты меня не выгонишь.

— А если я вообще не выгоню тебя сегодня? — Кэтрин лукаво улыбнулась.

— Тогда я пробуду у тебя весь день!

— Что ж, я не возражаю. Только нам придется сделать небольшой перерыв. С пяти до половины седьмого у меня съемки.

Бернард выпустил одну ее руку, а вторую сильнее сжал. Они весело зашагали к машине. Неожиданно Кэтрин остановилась как вкопанная и вырвала кисть из руки Бернарда, словно почувствовала обжигающую боль.

По аллее по направлению к ним шагал Робин.

8

Бернард пробормотал что-то неразборчивое.

— Что нам теперь делать? — испуганно прошептала Кэтрин.

Он сам не на шутку встревожился. По взволнованному голосу Кэтрин можно было понять, что она в полной растерянности и не в состоянии ломать перед Робином комедию.

— Мы — соседи. И нет ничего страшного в том, что решили вместе сходить в ресторан, — сказал он тихо. — Только постарайся вести себя естественно.

Кэтрин нервно усмехнулась. Она чувствовала, что жутко напряжена. Ей было не до естественности.

Робин подошел к ним буквально через несколько мгновений и приветливо улыбнулся.

Улыбнулась и Кэтрин — натянуто и ненатурально.

Лицо Робина не выражало ни удивления, ни упрека, ни неодобрения.

— Здравствуйте, Кэтрин! Папа, привет!

Бернард строго оглядел сына с головы до ног.

— По-моему, мы договорились, что я заберу тебя от Никки в десять вечера. Что-то изменилось?

Робин махнул рукой.

— У меня разболелась голова, поэтому я решил уйти. Родители Никки неожиданно уехали по делам за город — они работают вместе в какой-то фирме по продаже недвижимости. Вернутся только завтра. У Никки собралась целая толпа парней и девчонок.

— Что? — Лицо Бернарда вытянулось. — И чем же вы там занимались? Надеюсь, все обошлось по крайней мере без наркотиков и спиртного?

— Папа, только не начинай читать мне нотации, очень тебя прошу! — Робин многозначительно посмотрел на Кэтрин, словно моля ее о защите.

19
{"b":"141448","o":1}