Литмир - Электронная Библиотека

   — Дети идут на поправку. Полагаю, завтра им уже можно вставать. Но они должны находиться в теплой комнате...

   — Здесь рядом детская. Они могут провести день там.

   — Не позволяйте им уставать. — Он ласково улыбнулся ей. — Маркус говорил, что у вас очень богатый опыт обращения с маленькими детьми. Так что вы не очень нуждаетесь в моих инструкциях.

   Ван Флит закрывал докторский саквояж, когда вошел Бас.

   — Мисс Помфри, доктор, кофе в гостиной... А Нел пока посидит с мальчиками. — Араминта попыталась возразить, но Бас добавил: — Так велел хозяин.

   Они оба спустились вниз и немного посидели за кофе. Жаль, что недолго, подумала Араминта, прощаясь с доктором ван Флитом. Он ей понравился. И она ему как будто тоже. Так приятно поговорить с человеком, который не смотрит на тебя вежливым безразличным взглядом. Она заранее радовалась его визиту завтра утром.

   На следующее утро и Пол и Питер чувствовали себя почти здоровыми. По правде говоря, доктору ван Флиту можно бы и не приезжать. Но он приехал, заглянул им в горло, проверил уши, осмотрел спадающую отечность. И после этого объявил, что вполне удовлетворен их состоянием.

   — Маркус вернется сегодня вечером, — сообщил он. — Утром я позвоню ему, но вы можете сказать, что мальчики практически здоровы.

   Они опять пили вместе кофе и мило болтали.

   — У вас бывает свободное время? – спросил доктор ван Флит, вставая. — Я бы хотел, пока вы здесь, показать вам интересные уголки Утрехта.

   — Я была бы вам очень благодарна, — просияла Араминта. — Конечно, у меня бывает свободное время, когда это удобно доктору ван дер Брегу.

   — Вот мой телефон. — Он достал карманный блокнот и, вырвав страницу, написал номер. — Когда вы будете свободны, позвоните мне. Вероятно, мы сумеем что-нибудь организовать.

   — Спасибо. Я обязательно позвоню.

   Араминта улыбалась, глаза у нее искрились.

   Приятно будет провести день с человеком, с которым так легко и свободно себя чувствуешь.

   День прошел без сучка и задоринки, обязанности не тяготили, мальчики вели себя как истинные ангелы.

   Ближе к вечеру вернулся доктор. Он тихо, как всегда, вошел в дом. О его приезде оповестила бурная радость Хемфри. Выбежавший Бас приветствовал хозяина, предложил ему кофе и взял у него из рук сумку с бельем и туалетными принадлежностями. Потом доктор прошел в кабинет, поставил на стол кейс с бумагами, бросил на стул пиджак и тотчас направился к детям. На пороге детской он на минуту задержался, увидев сценку из пьесы «Счастливая семья»: Араминта и мальчики, прижавшись друг к другу, сидели на полу у веселого огня в камине.

   Близнецы оглянулись и шумно бросились приветствовать дядю. Араминта тоже встала. Он задержал на ней взгляд дольше, чем обычно. Доктор думал о ней эти два дня. И ему пришлось нехотя признать, что она каким-то образом нарушила его внутреннюю невозмутимость. Вернувшись, он решил снова водворить ее на прежнее место. Туда, где ей и полагалось быть, — на задворки, обитателям которых не разрешалось вмешиваться в его жизнь и мешать работе.

   Но лицо, которое он увидел, не так-то легко было изгнать из памяти. Оно сияло счастьем. Он так привык к Араминте, к ее желанию держаться в тени, что чуть не попятился от удивления. Конечно, радость вызвана не его возвращением. Он отбросил эту мысль как абсурдную. Никаких сомнений. Он смотрел на нее, и радость ее на глазах тускнела. Лицо приобрело обычное холодное выражение.

   Доктор поздоровался с ней, выслушал отчет о состоянии близнецов и выразил удовлетворение. Когда пришел Бас и сказал, что в гостиную подан кофе, он решил взять мальчиков с собой вниз.

   — Будьте добры, мисс Помфри, заберите их через час. Когда они лягут спать, мы подробнее обсудим наши дела.

   Оставшись одна, она убрала детскую, приготовила все для мальчиков и села у камина. Мелькнула мысль, почему огонь так притягателен? В доме было отопление, но сохранились и красивые камины. В тех комнатах, которыми пользовались, разжигали огонь. Она быстро привыкла к комфорту. Интересно, каково ей покажется в больничном общежитии, когда она начнет учиться?

   Через пару недель они вернутся в Англию. Теперь, когда она познакомилась с доктором ван Флитом, Араминта с сожалением думала об отъезде.

   Через час она забрала мальчиков. Когда они наконец заснули, Араминта пошла в свою комнату переодеться к ужину. Она выбрала юбку и блузку. Вроде бы нет смысла каждый вечер переодеваться, ведь доктора почти никогда не бывает дома. Но если Бас не считает за труд всякий раз с тщательностью накрывать на стол, а Джет только для нее готовит такие вкусные блюда, то и ей надо по крайней мере поддерживать традицию. Она услышала, как доктор поднялся и заглянул в спальню мальчиков. Чуть позже Араминта тоже проверила, крепко ли они спят. У нее оставалось еще минут пять до того момента, когда придет Бас и сообщит, что ужин готов. Она решила спуститься вниз.

   Никаких следов доктора. Но она и не ждала, что он проведет вечер дома. Вероятно, они поговорят о мальчиках за завтраком. В холле появился Бас и открыл для нее дверь в гостиную. Она вошла.

   Там в своем кресле сидел доктор с Хемфри у ног. Увидев ее, он встал, предложил кресло и вручил бокал хереса.

   — По-моему, — заметил он, снова садясь, — мы можем считать Питера и Пола почти здоровыми. Думаю, еще несколько дней им не стоит ходить в школу, пусть останутся дома. Но я не вижу причины, почему бы не разрешить им небольшую утреннюю прогулку. Конечно, если погода будет хорошая. У детей удивительная способность быстро выздоравливать.

   Араминта вежливо согласилась и сделала глоток хереса.

   — Вам надо воспользоваться днем отдыха, — продолжал доктор. — Следующие два дня у меня заняты. Но потом я буду дома, и, если хотите, можете позволить себе выходной. Обещаю, на этот раз я позабочусь, чтобы вы получили максимум удовольствия. В вашем распоряжении будет «ягуар» с водителем. И если вы будете любезны сообщить мне, куда бы хотели поехать, я устрою для вас экскурсию.

   Араминта сделала еще глоток хереса. Значит, теперь с ней намерены обращаться таким образом? Поместят в машину и будут возить по маршруту? Словно она старая бедная родственница, заслужившая хороший выходной. Араминта отодвинула недопитый бокал и выпрямила спину.

   — Вы очень любезны, доктор, — проговорила она звенящим от негодования голосом. — Но у меня есть свои планы.

   — Например? — неосторожно спросил доктор.

   — Доктор, мне двадцать три года, — возразила Араминта тоном, который должен бы заморозить его до мозга костей.

   — Вы не выглядите на свой возраст. — Он как бы и не заметил арктического холода. — Не знаю, но я бы больше девятнадцати, ну, в крайнем случае двадцати, вам не дал. — Он улыбнулся.

   Араминта поняла, что придется раскрыть свои планы.

   — Доктор ван Флит пригласил меня провести с ним день. — Она почувствовала, что краснеет, и нахмурилась.

   — А, весьма удобное предложение. И оно освобождает меня от необходимости заботиться о вас. Позвоните ему и договоритесь, как для вас удобнее. Уверен, вы прекрасно проведете с ним время. — Доктор поставил бокал. — Не пора ли нам идти ужинать?

   — О, вы остаетесь дома? — Араминта замолчала. Вопрос прозвучал и глупо и невежливо. — Я имела в виду, что сегодня вы ужинаете здесь?

   — Да, мисс Помфри, это входит в мои намерения, — мрачно произнес доктор. Она не видела его улыбки, потому что разглядывала кончики туфель и размышляла, не надо ли ей извиниться.

   Он понял ее состояние и во время ужина поддерживал легкую веселую беседу. К тому времени, когда подали десерт, она снова обрела обычное спокойствие. Позже, укладываясь спать, Араминта даже подумала, что доктор, если захочет, может быть приятным собеседником.

16
{"b":"141437","o":1}