К следующему походу на верхние ярусы, несколькими пробуждениями позже, Лассидина полностью решила загадку полок, и они вознаградили ее — нас — за сообразительность. Мы вытащили следующий том, а потом еще один, и еще — все находки мы складывали вместе с первой книгой.
— Так сколько их всего? — нетерпеливо спросила Тиадба.
Грейн поджала губы и коснулась жесткой щетины на носу.
— Много, — ответила она, едва заметно улыбнувшись. — Больше одной. Поменьше дюжины.
— Но кто освободил эти книги? Почему их не запрещено видеть? — нахмурился Джебрасси. — Я-то думал, Высоканы хотят вечно держать нас в неведении.
— Весьма глубокомысленный вопрос от нашего юного воителя, — усмехнулась Грейн. — Ответа я не знаю. Кое-кто утверждает, впрочем, что некий могучий и великий житель нашего города, гораздо более великий, чем сами Высоканы, сотворил эти полки в честь собственной дочери — давно пропавшей без вести или погибшей. Вполне возможно, они и не предназначались для нас вовсе. Как бы то ни было, в урочный час за моими сестрами пришел Бледный Попечитель, а вот про меня, как видно, позабыл. — Она вскинула лицо. — Я одна теперь хранительница ларца Лассидины и всех тех книг, что мы выдернули из стен — всех книг, которые нам позволили найти.
Тиадба тем временем перелистнула очередную страницу. Девушка выпятила челюсть, носик ее вздернулся и пошел мелкими морщинками.
— У меня не получается ее прочесть. Слишком непривычные буквы.
— Древние. Хотя встречаются и знакомые.
Тиадба провела пальцем по строчкам, затем сказала:
— Вот, нашла. А вот еще.
Она с восторгом продемонстрировала свои успехи Джебрасси.
Меж тем старая самма продолжала:
— Одна из моих креш-сестер, Ковлеши, была робкой и не бегала между полок вместе с нами, — но знала, где искать старых буквожуков, надкрылья которых были помечены такими символами. В некоторых семьях жуков держали и лелеяли — мы ходили к ним смотреть, как буквожуки составляют слова, сравнивали их с более молодыми жуками, носившими на спинах другие, более новые символы. Оказалось, что буквы разных эпох складываются в одни и те же слова.
«А ведь действительно, — сообразил Джебрасси, — буквожуки славятся своим долгожительством и передаются из поколения в поколение».
— Со временем нам удалось составить слоговую азбуку, а на ее основе и зачатки словаря. Но даже при этом получалось прочесть лишь пару-другую пассажей. До сих пор остается много мест, которых я не понимаю. Впрочем, я их запомнила… по крайней мере те, которые неподвижны. Дело в том, что они, похоже, потихоньку меняются.
Тиадба передала книгу Джебрасси. Он, в свою очередь, придирчиво осмотрел первую страницу — и тут его брови поползли вверх.
— Сангмер! — сказал он, тыча пальцем в одно из слов. — Это что, про Сангмера?
Порой учителя рассказывали особо непослушным детям истории-страшилки — во многих из них фигурировал некий путешественник по имени Сангмер, который умер, без разрешения отправившись гулять за пределами квартала.
— Пожалуй, я все-таки не до конца выжила из ума. — В глазах Грейн заплясали довольные огоньки. — Юный воитель прав. В большинстве наших книг часто упоминаются Сангмер и Ишанаксада. Связь их была несчастливой — буйная, своевольная парочка. То немногое, что мы прочитали, говорит о том, что они в конечном итоге сгинули в Хаосе.
— А что рассказывается в других книгах?
— Часть из них до сих пор остается загадкой — они повествуют о вещах, которые никому из нас не под силу понять. Например, про одряхление мира вне нашего города, о падении всемогущих правителей… о том, как они были вынуждены укрыться в Кальпе. Есть даже краткая история последних лет некоего сияющего шара в каком-то непонятном космосе, и этот шар почему-то называли «солнце».
— О, вот бы почитать… — едва слышно прошептал Джебрасси. — Хочу прочесть все-все книги…
Он огляделся кругом, словно Грейн, ниша, ларец и эти — настоящие — книги могли вдруг исчезнуть в клубе дыма.
Зацепив ларец посохом, Грейн подтянула его к себе.
— Это наши книги. Они были предназначены для нас, и только для нас одних, чтобы служить нам проводниками, направлять. А вы, молодые, найдете себе свои книги — и они сопроводят вас в те места, куда нам путь был заказан. Может статься, они завершат великий эпос…
На эти слова Тиадба поначалу обомлела, затем взяла книгу из рук Джебрасси — точнее, вырвала силой из его побелевших пальцев — и передала зеленый томик Грейн, которая и вернула сокровище в ларец Лассидины.
Грейн захлопнула крышку и тщательно заперла на замок.
— Этот поход будет последним, — возвестила старая самма. — Если не сумеете отыскать свои книги и не научитесь читать то, что в них сокрыто, придется отправиться в путь невеждами. Эти истории вы перескажите товарищам. В каждом походе — свои истории и свои инструкции. Таковы правила.
— Чьи правила? — тут же ощетинился Джебрасси.
Грейн даже не удосужилась взглянуть на него. Она сняла плащ, показав покатые плечи с тонкими тростинками ключиц под черной рубахой, свернула его и передала Тиадбе.
— Наша сестринская община соткала эту мантию… о, много жизней тому назад, когда мы все были юны. Посмотри на подкладку — тут выткана наша слоговая азбука и сопоставительный словарь. Все это было создано великим трудом, в ходе изучения древних буквожуков. Некоторые из них живы до сих пор. Вы должны найти их — выклянчить, позаимствовать — найти свои собственные, новые слова, добавить эти находки к нашему знанию.
— Почему мы? — спросил Джебрасси.
— Тебе, юный воитель, лучше бы поинтересоваться, почему ты, — ответила Грейн. — Да, я собиралась все отдать Тиадбе, таков был мой план — пока она не решила, что ее интересуют приключения. Однажды я даже подумала в сердцах, что пусть лучше умру с запертым ларцом — это будет моей отместкой миру, который больше не создает милых и нежных сестер. Увы, пришли новые инструкции.
«От Высоканов?» — подумал Джебрасси и прикусил язык, чтобы не ляпнуть очевидный вопрос, но потом все же не удержался:
— Я думал, это ты организуешь походы. Где-то добываешь снаряжение, посылаешь людей…
Нет, этот узел распутать не получалось.
— Верно. Меня использовали, но я всегда надеялась — в собственное оправдание, — что когда-нибудь вернется хотя бы один и расскажет мне о том, что лежит за границей реальности. Не вернулся никто. Скольких отправила я на верную гибель? — Она смахнула слезу, затем выпрямилась и вновь стала прежней, строгой саммой. — Теперь вы знаете тайну, открытую нашей сестринской общиной. В слоговую азбуку мы с Лассидиной включили перечень наиболее перспективных ярусов и уровней. Фальшивые полки на всех обитаемых уровнях заблокированы и бесполезны. Лишь в заброшенных кварталах иногда можно высвободить книгу. Следите за этими полками, и повнимательней. Они не всегда одни и те же. Раскройте секрет почему и как — узнаете все то, что узнали мы.
Она помолчала.
— Что ж, молодежь… времени мне осталось немного. Думаю, визит Бледного Попечителя не за горами. Но перед этим я должна успеть организовать последний поход.
Джебрасси понуро опустил голову, но ощущал возбуждение, смутное предвкушение и… да, страх.
— Ваша первая задача: узнать все, что можете, — этого будет мало, но, может статься, достаточно, чтобы спасти вам жизнь. А после вас отведут в сливные каналы — пора приступать к тренировкам.
ГЛАВА 30
Все воды с Ярусов стекали по каналу, который исчезал в низко стелющемся тумане за границей внешнего луга, где на корточках сидел Джебрасси. От кристально прозрачной воды исходил мерный, усыпляющий шум; кругом пахло сыростью и печалью. С помощью вытянутой руки и пальцев юноша попробовал на глаз прикинуть расстояние между верхним обрезом водовода и окружавшей его землей — той самой кремнистой, гранулированной, серо-бурой почвой, что заполняла собой Ярусы. Он до сих пор пытался понять все сразу — и от этого болела голова.