Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Люди, которым понадобилось то, что находилось у вас и профессора.

— Наши припасы? Но они еще…

— «Сердце орла».

У Джейн подпрыгнуло сердце. Уже второй раз он упомянул «Сердце». Не разыскивал ли этот человек экспедицию, которая отправилась на поиски изумруда?

Она посмотрела через плечо Андре — туда, где на земле лежали сваленные кучей жестяные коробки. Маленькая баночка из-под чая, в которой спрятан изумруд, валялась закрытой. Как сказал профессор, лучшего места для хранения изумруда не найти. Никому бы не пришло в голову искать камень там.

— Ну? — Тон Андре счал суровым. — Разве вы не хотите проверить, не унесли ли ваше сокровище?

Джейн посмотрела мужчине в глаза цвета изумруда и такие же холодные. Сердце снова дрогнуло, но она спокойно сказала:

— Мы не нашли «Сердца». А носильщики, возможно, испугались, когда умер профессор. Понимаете, они очень суеверны. А наши вещи перерыли, чтобы чем-нибудь поживиться на дорогу…

— Митчелл, вам это не кажется странным?

Гораздо больше Джейн беспокоило, что она оказалась в джунглях с уникальной драгоценностью, стоившей целое состояние, наедине с мужчиной, для которого не существовало ничего святого.

— Сейчас меня волнует одно, — хладнокровно сказала Джейн. — То, как я доберусь до города без проводника.

Андре смерил ее долгим изучающим взглядом.

— Вы правы, — наконец сказал он. — Прежде всего, надо подумать, как отсюда выбраться. Соберите все, что может понадобиться, и мы отправимся в путь.

Джейн нагнулась и подняла рюкзак. Коробочка из-под чая осталась на земле. Ее нужно подобрать незаметно.

— Вы знаете путь к реке? — спросила она, медленно двигаясь по лагерю, рассеянно подбирая вещи и складывая в рюкзак. Взгляд не отрывался от жестянки с чаем.

— До города слишком далеко. Мы можем перебраться по веревочному мосту на ту сторону ущелья. На нашей строительной площадке по рации попросим прислать за вами вертолет.

Доведет ли этот тип ее до площадки в целости и сохранности? А почему бы и нет? Раз Стоун думает, что они с профессором ничего не нашли, то поскорее уведет ее отсюда, потом вернется и начнет поиски сам.

Девушка оглянулась. Андре вытащил из кучи экспедиционного снаряжения лопату и стал копать болотистую почву. Тем временем Джейн схватила коробочку с чаем и сунула в рюкзак.

— Ну вот, — сказала она. — Я готова.

— Тогда найдите что-нибудь подходящее и помогите мне копать. Надо похоронить вашего профессора, пока его не слопали звери.

Джейн вздрогнула и схватилась за саперную лопатку.

— Вы всегда такой грубый, Стоун? Мужчина усмехнулся.

— Не беспокойтесь, Митчелл. Небольшая прогулка по джунглям, переход по веревочному мосту, и вы увидите меня в последний раз.

Четыре часа спустя, еле держась на ногах и тяжело дыша, Джейн выбралась из зарослей. Одежда промокла от пота. В нескольких футах за спиной Андре виднелось ущелье — такое глубокое и бесконечно длинное, что у нее немедленно подступила к горлу тошнота.

— О Боже, — прошептала девушка. — Я не представляла…

Джейн отвернулась от огромной пропасти, уговаривая себя, что сейчас неподходящий момент выказывать страх. Надо лишь перебраться на ту сторону по веревочному мосту, и она вернется в тот городишко, в тот чудесный, роскошный город, а затем и в родной университет.

Причем вернется с камнем, который увековечит имя Джона Темпля, а ее поведет по торной дороге к академическому успеху.

— Глазам своим не верю… — произнес Андре странно спокойным голосом, подошел, схватил девушку за запястье и потащил вперед. Джейн бросила беспомощный взгляд в зияющую бездну, пошатнулась, зажмурилась и отступила назад. — Смотрите.

— Не могу… — прошептала она. — У меня акро… Я боюсь высоты.

— Я знаю слово «акрофобия», Митчелл. — Дрожащую девушку обхватили крепкие руки, и она с облегчением ощутила рядом твердую мужскую грудь, глубоко вздохнула, стараясь побороть головокружение, а заодно отогнать нелепую мысль, что голова кружится не столько от близости бездонного ущелья, сколько от пребывания в объятиях Стоуна.

— Что я должна увидеть? — спросила Джейн, не открывая глаз.

— Проклятие! — злобно бросил он. — Вы что, слепая? Смотрите!

Она посмотрела… и сердце ушло в пятки. Мост через ущелье Эйр-Джон исчез.

Глава 3

Ущелье казалось колоссальным. Глубина достигала футов двухсот, а ширина была раза в два больше. Джейн заставила себя посмотреть на другую сторону. Добрая половина веревочного моста висела, слабо покачиваясь на ветру.

Желудок опять сжался в тугой холодный комок. Невольно ухватившись за обнимавшие ее мускулистые руки, девушка старалась справиться с отвратительным приступом тошноты, вызванным близостью чудовищной пропасти.

Андре крепче прижал ее к себе.

— Спокойно, Митчелл. — Шаг за шагом мужчина отводил ее от края бездны. — Ничего страшного здесь нет.

— Понимаю… — Она с трудом проглотила подступавший к горлу комок. — Это… это невозможно объяснить, но…

— У всех нас есть свои слабости, Джейн.

Она с трудом улыбнулась.

— Только не у моей семьи, — наполовину всерьез сказала она.

Андре удивленно поднял брови.

— Гм-м… — протянул он. — Значит, в вашей семье было несколько поколений святых?

Джейн рассмеялась.

— Не святых, а ученых. Я хочу сказать, что если ты понимаешь, чем вызваны твои страхи…

— Чушь. Кто вам забил голову этой ерундой, Митчелл? У вас есть такое же право бояться волка под кроватью, как у любого из нас.

Такой непривычный взгляд на вещи удивил ее. Андре Стоун — сильный и неуязвимый мужчина — уверял, что в обыкновенных человеческих слабостях нет ничего постыдного…

— Как бы то ни было, — продолжал он, — я могу заставить вас забыть вашу фобию.

— И как вы это сделаете?

— А вот так, — сказал Андре и нежно поцеловал девушку.

Поцелуй застал ее врасплох. Она почувствовала тепло его губ и горячее желание, заструившееся по ее телу. Тут же Джейн опомнилась и оттолкнула его.

— Вы и вправду ничтожество, если можете завоевать женщину, воспользовавшись ее слабостью в критический момент!

Если она думала оскорбить его, то ошиблась. Андре усмехнулся и пожал плечами.

— Знаете, что говорят в таких случаях? Все средства хороши. Насколько я помню, до сих пор никто не жаловался.

— Да, но похоже, этим средством вы чересчур злоупотребляете. Не вздумайте воспользоваться им снова.

Усмешка тут же сменилась опасной улыбкой.

— Угрозы, Митчелл? — тихо спросил он.

— Только предупреждение, Стоун. Скоро мы отсюда выберемся. Но как только…

Он рассмеялся.

— И что вы тогда сделаете? Сдадите меня властям за то, что я опять спас вас?

— Вы еще никого не спасли, — холодно ответила Джейн. — Вы забыли, что мы стоим на краю ущелья Эйр-Джон и нет никакой возможности перебраться через него?

На сей раз насмешка достигла цели. Истинное наслаждение видеть, как с его лица сползла самодовольная ухмылка. Правда, Джейн тут же и сама осознала, на сей раз без всякого удовольствия, безнадежность ситуации, в которой они оказались.

— Ага, — кивнул Андре. — Надо взглянуть, что там осталось от этой веревки.

Девушка проследила, как он подошел к краю пропасти, и затаила дыхание, когда Андре ухватил канат и вытянул его наверх.

— Проклятие!.. — негромко пробурчал он. — Канат перерезан.

— А он не мог просто расплестись? Мужчина посмотрел так, словно она заявила, что мост украли пришельцы из космоса.

— Ну конечно, — ледяным тоном сказал он. — Я прошел здесь утром. Потом все эти толстенные пряди устроили собрание и решили расторгнуть договор о сотрудничестве. Как это я сразу не догадался? — Андре помахал веревкой перед ее носом. — А это вы видите? Веревка, которая рвется сама собой, не имеет таких аккуратно срезанных концов.

Джейн снова посмотрела на канат. Да, точнее не скажешь, подумала она. Конец веревки отрезан ровно, как ломоть хлеба.

7
{"b":"141113","o":1}