— Грей? — не веря своим ушам, прохрипела она.
— Он самый, — иронично подтвердил голос.
— Я же могла убить тебя! Что за игру ты затеял?! Ты напугал меня до смерти! — кричала Шелби, задыхаясь от ярости.
— Может, так ты поймешь, насколько все серьезно. На моем месте вполне мог быть кто-то другой. Тот, кто хочет навредить тебе.
— Это не дает тебе права так поступать со мной! Слезь с меня сейчас же, ты, грубиян! — злилась она, пытаясь спихнуть его и поколотить одновременно.
— Только не жди от меня извинений, — предупредил Грей, — я просто преподал тебе урок на будущее. Твой отец согласился, что это необходимо.
Шелби замерла от неожиданности.
— Ты говорил с ним?
— А что мне оставалось делать? Я проснулся, увидел, что ты исчезла, и сразу начал обзванивать всех, у кого ты могла быть.
— Значит, папа знал об этом подлом трюке? — прошептала Шелби. Она чувствовала себя преданной. На минуту даже перестала сопротивляться, широко раскрытыми глазами уставившись на Грея.
— Он согласился, что надо что-то сделать, оставив право решать мне. По правде говоря, ты сама подкинула мне отличную возможность, выйдя из своей комнаты. Я уже был в кухне, так что сразу решил воспользоваться подвернувшимся шансом. Ты удивила меня, Рыжая. Дерешься, как дикая кошка.
— Если бы я с самого начала знала, что это ты, то выцарапала бы тебе глаза!
— Радуйся. Уверен, ты поставила мне не один синяк.
— Больно? — обеспокоенно поинтересовалась Шелби.
— Чертовски.
— Вот и хорошо. А теперь давай слезай с меня.
— Мне и так неплохо, — возразил Грей, соблазнительно улыбнувшись.
Нечто странное отразилось в его глазах, отчего у Шелби голова пошла кругом, а губы пересохли. Что-то дрогнуло у нее внутри, тело обдало жаром. Нет, ей совсем не хотелось, чтобы он ушел. Наоборот.
Напряжение возрастало. Тишина стала почти осязаемой. Слышно было только их прерывистое дыхание.
— Может… — выдохнула Шелби, но он не дал ей договорить, закрыв ее рот поцелуем.
Грей целовал ее долго и нежно. О, как прекрасен был этот поцелуй! Казалось, весь мир замер. Как долго Шелби ждала этого момента! Как мечтала снова прикоснуться к его губам! И она забыла обо всем на свете. Пусть поцелуй длится вечно, думала девушка. Но Грей внезапно отстранился.
— Я не должен был этого делать, — прохрипел он и сел.
Шелби тоже села, чувствуя себя немного разочарованной потому, что он больше не касался ее.
— Почему ты не оттолкнула меня? — спросил он, и она обрадовалась, что темнота скрывает ее смущение.
— Скажем, это было временное помешательство.
— Ты кого хочешь сведешь с ума, Рыжая, — улыбнулся Грей, вставая. — Уже поздно. Неплохо было бы немного поспать. Ты усвоила урок? — поинтересовался он, помогая ей подняться.
— Не сомневайся, — заверила его Шелби.
Она хорошо усвоила сегодняшний урок, но совсем не тот, о котором он говорил. Девушка поняла одно: несмотря на то, что произошло между ней и Греем в прошлом, она все еще надеется на взаимность. Стоило ему только прикоснуться к ней, как вся ее злость испарилась. А когда Грей поцеловал ее, она забыла обо всем на свете…
В эту ночь Шелби так и не удалось заснуть. Она не могла забыть тепло его тела, его дыхание на своей щеке, его поцелуй. Грей Комптон предназначен ей судьбой. Сегодня Шелби поняла, что их жизни навеки связаны. И нет смысла бороться с этим.
Глава шестая
Все утро, да и весь день прошли в хлопотах. Время пролетело незаметно, Шелби настолько погрузилась в работу, что даже не вспоминала об усталости. Лишь вечером Грею и Шелби удалось вздохнуть свободнее. Они вернулись в квартиру, где каждый занялся своими делами. Вскоре раздался телефонный звонок.
— Шелби Грир, — сказала девушка, сняв трубку. Ответа не последовало. Она отодвинула трубку от уха и удивленно посмотрела на нее. Потом снова сказала: — Здравствуйте, это Шелби Грир. Чем я могу вам помочь?
И снова тишина. На секунду Шелби показалось, что она слышит чье-то дыхание. Через мгновение в трубке раздались короткие гудки. Она удивленно пожала плечами и отошла от телефона.
— Кто это был? — поинтересовался Грей.
— Не знаю. Там просто молчали, а потом повесили трубку. Вот и все.
— Ты слышала, как на том конце провода отключились? — забеспокоился он.
— Да, — растерянно пробормотала Шелби. — И, могу поклясться, я уловила чье-то дыхание.
Но Грей, кажется, уже не слышал ее. Он пытался до кого-то дозвониться. Когда у него наконец это получилось, он перекинулся с кем-то парой фраз, положил трубку и стал ждать. Шелби сразу же уловила его напряжение. В голове блеснула догадка:
— Думаешь, это был он?..
— Кто же еще? Или тебе постоянно названивают какие-нибудь хулиганы?
Шелби вздрогнула. Таинственный незнакомец впервые связался с ней напрямую. Это случилось так неожиданно! Она даже не знала, что теперь делать.
— Но он никогда раньше не звонил мне, — пролепетала она. — Почему он сделал это именно сейчас?
— Он начал действовать, — пояснил Грей. — Этого я и боялся.
— Значит, я теперь в еще большей опасности? — выдохнула Шелби.
Сердце ее бешено стучало в груди, дышать становилось все труднее. Она вскочила с дивана и нервно заметалась по комнате.
— Если повезет и мой друг отследит звонок, нам удастся задержать этого ублюдка, прежде чем он успеет что-то сделать. Или перейдем к плану «В».
— Значит, сейчас воплощается план «А»? А план «С» тоже есть? — поинтересовалась Шелби.
Ее начинала угнетать сложившаяся ситуация. Страх, неведомый ей до сих пор, охватил все ее существо. Шелби закусила губу. От собственного бессилия на глазах выступили слезы. Не хватало еще, чтобы Грей заметил это, подумала она и незаметно смахнула их рукой.
— По плану «В» я должен отправить тебя в безопасное место, — со всей серьезностью заявил Грей.
— Разве есть такое место? — с сомнением спросила Шелби. Только теперь она поняла, насколько была легкомысленна.
— Я знаю несколько, — успокоил ее Грей. — Не беспокойся, я рядом. Все будет хорошо. Доверься мне.
С минуту они молча смотрели друг на друга, как вдруг снова раздался телефонный звонок. Грей схватил трубку и замер в ожидании. Глядя на его напряженное лицо, Шелби сообразила, что новости плохие.
— Звонок не удалось отследить, — сообщил Грей расстроенно.
Шелби охватила дрожь. Она потерла руки, чтобы хоть как-то согреться.
— Как ты думаешь, кто это может быть? Я не предполагала, что кто-то способен на большее, чем просто угрозы. Папе и раньше приходили анонимки подобного содержания. Но ничего не случалось, а теперь… — девушка замолчала, так и не договорив.
— Оскар попытался вычислить этого человека. Из всех своих врагов он выделил одного, на нем мы пока и остановились, — сказал Грей, чем немало удивил Шелби. Она не знала, что у отца вообще есть враги.
— Как его зовут?
— Кейф Мобли. Твой отец отказался помочь ему воплотить некоторые из его идей. И Мобли сказал, что Оскар еще поплатится за это.
— Почему я узнаю об этом последней? — обиделась Шелби.
— Оскар не хотел тебя волновать.
Отец всегда очень опекал Шелби. Ведь она была его единственной дочерью.
— Что мы будем делать?
— Защищаться. Я все-таки хочу, чтобы ты уехала ненадолго. Согласна? Или снова будем спорить? — спросил Грей, не скрывая иронии.
— Хватит бессмысленных споров. С этого момента я буду послушной. Обещаю.
— Надеюсь, не слишком послушной, — улыбнулся он. — Хотя я не очень огорчусь, если ты станешь безропотно выполнять все мои желания.
— Я серьезно, Грей! — вспыхнула Шелби.
— Я тоже, дорогая.
— Понятно. Ты пытаешься сбить меня с толку и заставить смутиться.
— Кажется, ты уже сбита с толку. Выглядишь растерянно, — поддел он ее.
— Так и есть, — призналась она. — Я вдруг поняла, что эта угроза — не пустой звук. Прости, что была так упряма и доставила вам с папой столько хлопот.