Литмир - Электронная Библиотека

Он поднялся и выглядел при этом таким же усталым и подавленным, как и она.

— Да. Я выслушаю ее завтра.

Больше не говоря ни слова, он направился к двери и открыл ее. На пороге оглянулся и, указав подбородком в сторону давно забытого подноса, бросил:

— Не забудь что-нибудь поесть, — и тихо добавил: — Спокойной ночи, Кили.

Он вышел, а Кили продолжала стоять посередине внезапно опустевшей комнаты и смотреть на закрытую дверь. Безнадежность, которой она так долго не хотела признавать, окутала ее словно саваном. Она чувствовала себя покинутой и одинокой. Такой одинокой.

Она испытывала страстное желание снова почувствовать пожатие сильных рук Дакса и ощутить, как его рот настойчиво приникает к ее губам.

Критически рассмотрев свое отражение в зеркале, она пришла к выводу, что выглядит, насколько это возможно, хорошо. Хотя, пожалуй, ей все-таки не следовало слушать Николь, а надо было взять серую блузку. У нее простой воротник, завязанный строгим бантом. Та же блузка, которую она взяла, украшена кружевными вставками на воротнике и вдоль ключиц. Что ж, тяжело вздохнула она, теперь уже ничего не поделаешь. Наверное, этот легкий штрих женственности немного сгладил строгость темно-синего костюма с его прямой юбкой и блейзером.

Темно-синие замшевые туфли-лодочки, гармонирующая с ними по цвету сумочка и кашемировое пальто такого же цвета, как и ее волосы цвета жженого сахара, завершали ансамбль. Сунув под мышку свой элегантный кожаный «дипломат», она спустилась на лифте в вестибюль, чтобы встретиться там с Бетти Оллуэй и позавтракать с ней.

— Выглядишь, как всегда, великолепно, — заметила Бетти с легким оттенком зависти, смешанной с искренним восхищением. — Как ты умудряешься оставаться такой стройной, проживая в Новом Орлеане, этой мировой столице обжорства? Я через месяц, наверное, весила бы уже четыреста фунтов.

Хорошее настроение Бетти заражало, и Кили принялась болтать о своей работе и расспрашивать Бетти о детях, и старшая приятельница сообщила ей занимательные истории о каждом из них.

— Малышу было всего лишь четыре месяца, когда сообщили, что Билл пропал без вести. Он никогда не видел его. А теперь этот «малыш» — рослый парень, который играет в школьной баскетбольной команде.

Легкая примесь печали появилась в ее обычно оптимистичном взоре, и Кили потянулась к ней и накрыла ее натруженную руку своей ладонью.

— Даже время не помогает примириться, правда? — размышляла вслух Кили. — Мы учимся жить со своей утратой, но, думаю, мы никогда не сможем принять ее.

— Я не могу и не хочу. До тех пор пока не получу официального подтверждения о смерти Билла, я буду верить, что он жив. — Бетти сделала маленький глоток кофе. — Между прочим, нас, возможно, ожидает ложка дегтя в бочке меда. Конгрессмен Паркер, председатель подкомиссии, позвонил мне сегодня утром.

Кили подумала, что, пожалуй, знает, что последует за этим, но невозмутимо произнесла: «О?», затем откусила маленький кусочек английской булочки.

— Одного из конгрессменов, на поддержку которого я рассчитывала, избрали в постоянный комитет. Его заменили Дакстоном Деверексом из Луизианы. Знаешь его?

Кили уклонилась от прямого ответа.

— В Луизиане каждый слышал о Даксе Деверексе, — и осторожно спросила: — Думаешь, он станет нашим противником?

Бетти озабоченно смотрела в свою кофейную чашку, пока ненавязчивый официант неспешно наполнял ее.

— Не знаю. Насколько мне известно, он амбициозный политик и вполне вероятный кандидат в Сенат на следующих выборах.

— Это ничего не значит. Возможно, он сочтет, что, став на нашу сторону, он наберет очки в свою пользу.

— А как насчет его экономической политики?

— Я живу не в его избирательном округе, поэтому не знаю в точности, — правдиво ответила Кили.

— Я слышала, что он выступает за сокращение налогов и с фанатичным упорством добивается уменьшения правительственных расходов. Это определенно меня беспокоит.

Кили постаралась произнести как можно беззаботнее:

— Что ж, еще ничего не решено. В эту подкомиссию входят еще десять человек. Не будем пока рассматривать возможность поражения.

— Никогда! — решительно заявила Бетти, затем не слишком радостно засмеялась. Ее серые глаза решительно устремились на Кили. — Я понимаю, что это несправедливо, Кили, но мы действительно очень рассчитываем на тебя, на то, что ты выступишь от нашего имени.

Кили совершенно не хотелось выслушивать ничего подобного сегодня утром. Она почувствовала себя Иудой.

— Я знаю, что вы рассчитываете на меня, — сказала она. — И сделаю все, что от меня зависит.

Что подумала бы о ней Бетти, если бы узнала о том, что она, забыв обо всем на свете, целовала прошлым вечером Дакса Деверекса? Сейчас она не могла вспоминать об этом без краски стыда на щеках.

— Нам пора идти, — поспешно сказала Бетти. — Не доставим им удовольствия обвинить нас в опоздании. Остальные присоединятся к нам прямо там.

Они оплатили счет и вышли на улицу. Дождь прекратился, но холодный обжигающий ветер веял над столицей. Они остановили такси, и водитель принялся прокладывать себе дорогу среди транспортного потока утреннего часа пик, чтобы высадить их перед палатой представителей.

Никогда в жизни Кили ничего так не боялась, как встретиться теперь лицом к лицу с Даксом. Ночь не принесла ей отдыха. Ей приснился Марк, а это всегда расстраивало ее. Такие сны были обычным явлением в первое время после того, как он уехал во Вьетнам. Даже после того, как его объявили пропавшим без вести, он продолжал играть ключевую роль в ее снах.

С годами, однако, эти сны стали повторяться реже, стали более смутными и неясными. Когда он проникал в ее подсознание, то являлся перед ней юным девятнадцатилетним мальчиком. Но если он жив, то превратился теперь в зрелого мужчину. Интересно, как он выглядит?' Она не имела ни малейшего представления об этом, и эта мысль терзала ее. Она могла бы даже не узнать мужчину, с которым была связана именем и священным обетом, если бы они случайно встретились на улице.

— Кили? — Нерешительный оклик Бетти пробудил ее от глубокой задумчивости, и она спросила:

— Мы уже приехали? Я мысленно повторяла свою речь.

С каких это пор она начала так вульгарно и с таким постоянством врать? С тех пор, как встретила Дакса. С тех пор, как она говорила с ним, смеялась вместе с ним, прикасалась к нему, целовалась с ним. С тех пор, как призналась, пусть только себе, что впервые за все эти годы ей захотелось испытать физическую близость с мужчиной.

В коридорах Конгресса их встретили еще три женщины. Они тоже принимали активное участие в кампании, направленной на то, чтобы не объявлять пропавших без вести мертвыми. Кили знала их всех и тепло поздоровалась с ними. Служитель проводил их в зал, где должны были состояться слушания подкомиссии. Кили села за стол с установленным на нем микрофоном. Бетти расположилась рядом с ней, остальные устроились позади.

Кили достала свои бумаги из «дипломата», сложила их аккуратной стопочкой, положила сумку на стол — в общем, изо всех сил старалась чем-то заняться, чтобы удержаться от пристального разглядывания зала, хотя она и полагала, что Дакс еще не пришел. Служители, помощники, репортеры и другие члены комитета сновали по залу — здоровались друг с другом, пожимали руки, беседовали, читали газеты или сводки. Кили стала снимать пальто, и служитель поспешил ей на помощь. Она любезно благодарила его, глядя на него через плечо, когда увидела, что в обшитый панелями зал входит Дакс.

Их взгляды встретились… Они были настолько бессильны бороться с испытываемым ими влечением, что уступили этому чувству и позволили себе наслаждение смотреть друг на друга. На какое-то мгновение они были так захвачены присутствием друг друга в зале, что никого больше не замечали. Кили видела, что на его лице отражается та же самая жажда, что испытывала она. Это чувство цепко привязалось к ней. Всю беспокойную ночь, когда она пробуждалась ото сна, то жаждала оказаться под защитой объятий не Марка, но Дакса. Воображаемые ею, произнесенные шепотом слова утешения срывались не с губ ее мужа, но вырывались изо рта, так соблазнительно расположенного рядом с глубокой ямочкой. Именно глаза Дакса, темные, бездонные, согревали ее замерзшую душу.

8
{"b":"140474","o":1}