Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Казанова страстно желал никогда больше не видеть госпожу д'Урфе. С Арандой он поехал в Лондон. «Все в Англии не так, как в остальной Европе. Все имеет свой особенный характер: рыбы, коровы, лошади, мужчины, женщины, вода в Темзе.»

Тереза Имер, которая в Лондоне звалась Корнелис, жила в Сохо в роскошном доме с двадцатью тремя слугами и двумя секретарями. Она имела шестерку лошадей, сельский домик, большие предприятия, давала ежегодно двенадцать званых вечеров и двенадцать балов для аристократии, и столько же — для бюргерского сословия, по две гинеи за вход, и часто имела по шестьсот гостей.

Несмотря на доход в восемьдесят тысяч стерлингов в год, у нее были долги. Тобиас Смоллет в «Хамфри Клинкере» описал праздники Корнелис. Своего сына она встретила нежно, но Казанову — как просителя. Под именем шевалье де Сенгальта с помощью итальянского писателя Мартинелли, которого он встретил в кафе «Принц Оранский», он в первый же день снял дом в Пэл Мэл, красиво обставленный, с домоправительницей и служанкой. (Мартинелли был другом Джона Уилкса и доктора Самуэля Джонсона).

В доме графа Герши, французского посла, Казанова встретил шевалье д'Эона и думал, что, как опытный знаток женщин и масок, распознал женщину в этом шевалье. Он ошибся.

Казанова получил у своего банкира триста тысяч франков. Он посещал театры и бордели, был представлен ко двору, поддерживал отношения с герцогиней Нортумберлендской и с леди Харрингтон, видел лорда Херви, завоевателя Гаваны, и Гаррика. Он посещал балы у Корнелис, где из-за сходства с маленькой Софи Корнелис, его «дочери», он слыл «мистером Корнелис». Он снова встретил старых друзей: танцовщицу Бинетти, которая помогла ему в Штудгарте, и «известного лишь хорошим, шевалье Гудара», писателя и авантюриста, для главной работы которого «Китайский шпион» (1768), подражания «Персидским письмам», Казанова написал пять или шесть писем.

В какой-то пивной Гудар показал ему ирландку-католичку шестнадцати лет, официантку по имени Сара, чудо красоты, которую годом позднее Гудар похитил и хотел в Париже сосватать Людовику ХV, как замену мадам Дюббари; леттр-де-каше предотвратил это; в Неаполе Сара Гудар стала метрессой короля Фердинанда IV. По приказу королевы ее выслали. «Смешанные работы» Сары Гудар появились в двух томах в 1777 году в Амстердаме. Один из томов содержит перевод Гомера, сделанный Казановой («На карнавале в Тоскане»).

Казанова жил уже шесть недель в Лондоне и скучал, потому что шесть недель не имел возлюбленной. «Такого со мной еще не было, и причина оставалась мне неясной». Он пронаблюдал уже пятьдесят девушек, и ни одна ему не понравилась. Тогда он повесил объявление на своем доме: «Сниму меблированную квартиру на втором или третьем этаже, и приглашаю одинокую и независимую молодую девушку, говорящую по-английски и по-французски и готовую к посещениям как днем, так и ночью».

Плакат произвел сенсацию, на него отозвалась газета «Сент-Джеймс Кроникл», он приманил пятьдесят женщин, которых отослал прочь. На двенадцатый день пришла красивая девушка около двадцати лет, которая говорила по-французски, английски и итальянски. Казанова нанял ее, влюбился в нее и понемногу соблазнил.

Казанова предался сплину. На место его слуги Клермона пришел его негр Жарбе.

Вскоре после этого Казанова встретил Шарпийон, которой он когда-то в Париже подарил серьги, в Пале Мартан в присутствии своей перчаточницы. Казанова назвал этот день в Лондоне «днем, когда я начал умирать».

Шарпийон было семнадцать. Ее бабушка Катарина Бруннер, дочь пастора, происходила из Берна и взяла себе фамилию своего любовника, от которого имела четырех дочерей: Аугспургер. Высланная из-за своего неблагонравия, вместе с семьей она в 1759 году приехала в Лондон, где Шарпийон кормила себя и семью своими прелестями. (Два ее письма находятся в книге «Женские письма к Казанове»). Уже в возрасте Казанова писал княгине Клари в 1789: «Женщина хватает меня при первом взгляде. Если я не берегусь, она крадет мое сердце, и тогда я, вероятно, погиб: а вдруг это новая Шарпийон…». Десять лет спустя после приключения с Казановой, Шарпийон стала возлюбленной английского народного трибуна Джона Уилкса. 15 октября 1767 года Уилкс писал Франческо Казанове, что охотно познакомится с Джакомо Казановой. (Архив Дукса).

Она обедала со своей теткой у Казановы и пригласила его на обед в свой дом. Когда он пришел, он сразу узнал ее мать. Еще в 1759 году он продал ей украшений на шесть тысяч франков, получив от нее вексель, при предъявлении которого сестры Аугспургер исчезли. Шарпийон не знала об этом, и говорила о нем не как о Казанове, а как о шевалье де Сенгальте.

Скоро пришли бабушка, тетки и три плута, среди них шевалье Ростан, который называл себя в Лондоне Шарпийоном и вероятно был ее отцом, и писатель Гудар, которого Казанова знал по Парижу. Несмотря на дурную компанию, он не мог удалиться. Она пригласила всю компанию к Казанове на обед. Это ему не понравилось.

Два дня спустя она пришла к нему, чтобы поговорить «о деле». Он должен занять тетке сто гиней на шесть лет, чтобы та могла сделать и продать элексир жизни. Вечером явилась вся компания. Шарпийон предложила игру. Он смеялся над этим. В соседней комнате он сказал ей, что сто гиней уже готовы; он пытался овладеть ей — напрасно. Она сказала: «Вы не сможете взять меня никогда ни деньгами, ни силой, но можете получить все от моей дружбы, когда я найду вас нежным с глазу на глаз.» Она хотела его обмануть. Он решил отказаться. Через три недели он ее забудет, думал он.

Но в восемь утра тетка пришла к нему в дом за сотней гиней. Марианна любит его. Тетка привела его домой и втолкнула его в комнату, где Марианна нагой сидела в ванне. Шарпийон гневно закричала, что он должен выйти. Он пожирал ее взглядами и остался. Наконец он ушел и дал тетке сто гиней за зрелище. Он верил, что с него достаточно.

Как-то днем зашел Гудар и поздравил Казанову. Но страсть лечат не бегством от нее, а скорее перенасыщением. Шесть месяцев тому назад он ввел Шарпийон послу Морозини из Венеции, который нанял ей меблированный дом, платит ей пятьдесят гиней в месяц, а когда проведет с ней ночь, то оплачивает ужин. В награду Гудар получил расписку от матери, что после отъезда Морозини Шарпийон подарит ему ночь; Гудар показал ему расписку. Но его могут и обмануть. Лорд Балтимор, лорд Гросвенор, португальский посланник де Саа и другие имели Шарпийон.

Казанова попросил сказать матери, что даст ей сто гиней за ночь с дочерью. На следующее утро пришла Шарпийон и обрушила на Казанову страшные упреки. Он обходится с ней как с проституткой. Она в один миг поняла, что он любит ее. Она может полюбить его. Но он должен четырнадцать дней подряд ухаживать за ней и приходить каждый день. Напрасно он просил об одном поцелуе, четырнадцать дней подряд принося ей богатые подарки. Наконец она пригласила его к себе, в жилой комнате он увидел постель, устроенную на полу. Мать пожелала ему доброй ночи и спросила, не хочет ли он оплатить сто гиней вперед. Марианна закричала: фу, и мать ушла. Она разделась, потушила свечу, он обнял ее, но она лежала свернувшись в клубок со скрещенными руками, склонив голову к груди, замотавшись в рубашку. Он умолял ее, проклинал, боролся, бил ее, катал ее, как мешок, разорвал ее рубашку, но ничего не достиг. Она оставалась немой и победоносной. Когда он нащупал руками ее горло, ему стало страшно. Он ушел домой.

Целый день он лежал больным. Мать грозила ему судом. Шарпийон писала ему, что она тоже больна, и что он должен встретиться с ней еще раз. Пришел Гудар и предложил ему некий стул, который был сконструирован столь хитроумно, что когда какая-нибудь женщина садилась на него, то освобождались сразу пять пружин, бедра насильно раскрывались и она оказывалась крепко схваченной в положении рожающей. Казанова должен посадить Шарпийон на этот стул, стул стоит сто гиней. Казанова нашел изобретение дьявольским и ведущим к виселице. Гудар приходил ежедневно и рассказывал, что вся семья советуется, как Казанове подступиться к ней снова. На четырнадцатый день Шарпийон пришла одна, попросила завтрак, в первый раз подставила ему щеку для поцелуя, которым он пренебрег, и обнажила всю себя до пояса, будто показывая следы его дурного обращения. Когда она нашла его достаточно отравленным, она снова прикрылась. Она сказала, что здесь, чтобы просить у него прощения, что она виноватее.

85
{"b":"13989","o":1}