Конечно же забыл в Москве фотографии, — это обнаружилось в
Филиппинском посольстве. Поехал в универмаг, где есть «моментальное фото». Я не обольщаюсь по поводу своей внешности, но «моментальное фото» изобразило меня старым, оплывшим и обросшим
пропойцем — гангстером. Человеку с такой физиономией давать
визу рискованно. Я бы лично не дал.
Зашел в банк — получить деньги по чекам, которые мне выдали в
Москве. Потрясли меня открытые сейфы: увидел воочию, что такое
«бронированный сейф» (мой спутник смешно сказал: «перенабуханный банк»).
Возвращаясь из банка в отель, заблудился. Паренек
— студент (его звали Никамура) полчаса ходил вместе со мной в
поисках отеля «Токио-грандо». Он заботливо держал зонтик над моей
головой и шлепал по лужам только потому, что незнакомый человек
обратился к нему с вопросом. Как я потом убедился, это типично для
Японии.
-Поехал в клуб иностранных журналистов. Если и не аккредитоваться — это дорого, то хотя бы договориться о пользовании
библиотекой. Здесь удобно встречаться с людьми, можно довольно
дешево пообедать. Здесь бывают интересные беседы журналистов
с политиками, бизнесменами, с военными, дипломатами; здесь выступали У Тан, Неру, Сато, премьеры Австралии, Филиппин, Пакистана.
(В центре, около полицейского участка, тревожно светится электрическое табло: «Сегодня на улицах погибло 3 и ранено 270 человек». Табло пугает людей. Мы часто «щадим» нервы пешеходов, а
зря. Лучше напугать, чем потом носить передачи в Институт
Склифосовского.)
Журналист из «Асахи», с которым я разговорился в библиотеке,
подбирая материалы к теме «Промышленный прогресс», заметил:
— Мы не хотим изобретать. Ломоносова у нас в ближайшее время
не предвидится. До нас изобретено слишком много, нам следует
научиться делать так, как не умеет делать никто в мире. Наша главная задача — доводить изобретенное другими до суперкондиции.
Стать «руками» мира тоже не так уж плохо.
Познакомился (здесь, в клубе, знакомства завязываются быстро) с
седым громкоголосым стариком, американским журналистом Дэйвом
Конде. Он — корреспондент гонконгского «Фар истерн экономик
ревью» и нескольких канадских газет.
Много пишет для японской
прессы. Костит «ястребов» за жестокость по отношению к инакомыслящим и за войну во Вьетнаме. Одни американцы считают его
патриотом, другие говорят, что он псих, третьи утверждают, что он
красный. Более всего Конде интересуется целенаправленностью политики Вашингтона и Пекина по отношению к Токио.
-В досье клуба мне предложили огромное количество литературы по Токио. Справочники здесь составлены блестяще. Описаны районы города, указаны наиболее интересные дни в году, когда проходят
фестивали. Среди национальных торжеств меня заинтересовал
«праздник возраста», 15 января, — праздник молодых людей, «которые вошли в возраст», то есть которым исполнилось двадцать.
Специальные ритуалы подчеркивают уважение к новому поколению в
Японии и к его роли в национальной, культурной и экономической
жизни. 15 сентября празднуют день «почтения к возрасту». Это — в
честь стариков из родни.
Японские праздники отмечаются семьями. Не государством, не
правительством, не муниципалитетами, но именно семьями. Япония —
страна, составленная из семейных ячеек. Японская культура, японская трудоспособность, японская воспитанность, японская грациозность — все это идет от семьи, от традиции.
Лондонский журналист, заметив, как я тщательно сортирую
материалы по «партиям» Японии, хмыкнув, достал из кармана трубку,
набил ее пахучим табаком, пустил к потолку густую струйку голубого
дыма и сказал:
— У нас партия, борющаяся за власть, отличается от той, кото
рая стоит у власти, лишь тем, что у нее нет власти. Получив ее — в
эпоху расщепленного атома и ракет, оппозиционная партия, если
руководит ею не безумец, ничего кардинального внести не сможет —
ни в политику, ни в экономику. Лучшая политика в век технотрони
ки — это политика «статус-кво»...
Сегодня был в парламенте, потом в министерстве иностранных
дел, разговаривал о текущем моменте. Наша тяга к созерцательной,
философской неторопливости здесь не проходит. Конкретность вопроса предполагает такую же конкретность ответа.
Если вы ставите
вопрос неконкретно, вам так же неконкретно ответят. Стоит вам
поставить вопрос жестко, так же жестко и отвечают. Мы не всегда к
этому американскому стилю разговора готовы, у нас, у русских, иная
традиция.
Из МИДа поехал в министерство образования, а оттуда —
в школу и университет. В школе удивился тому, что доски в классах
вогнутые. Спросил об этом педагога. Тот, в свою очередь, удивился
моему вопросу.
— Чтобы солнце не отсвечивало, — ответил он, — чтобы все на
писанное на доске было видно детям отовсюду, с любой парты.
Мои собеседники — в университете и в школах — отмечали, что
японские учащиеся и студенты всегда хотят быть первыми: «Честолюбие и усердие в учебе помогли Японии совершить экономическое
чудо». Подарили мне небольшую брошюрку о проблемах образования в Японии. Некоторые ее положения очень интересны.
Там, в частности, говорится, что в Японии девятилетнюю обязательную школу
посещает громадный процент детей школьного возраста. Учителя
снижают требования, чтобы слабые ученики также могли успевать.
Никто не остается на второй год. Таким образом класс, как единая
группа, существует все девять лет, вплоть до первого процесса отбора — приемных экзаменов в полную среднюю школу.
Руководящая
прослойка в политике, экономике и администрации набрана прежде
всего из выпускников лучших государственных университетов (бывших императорских). Большинство членов правительства и примерно
треть членов парламента окончили Токийский университет.
В Японии к проблеме обучения относятся очень серьезно. Есть
свои находки. Кое-что в методике мне очень понравилось. Например,
учеников четвертого, пятого и шестого классов, когда проходят
ботанику, учителя уводят из школ в парки — особенно во время
цветения сакуры. Занятия предметны.
Но запоминаются не только
пестики с тычинками, но и красота родины. Когда проходят предметы,
связанные с морем, — это и география, и ботаника, и зоология, —
учеников вывозят на побережье. Учитывается фактор ребячьего интереса. И при этом: кто и когда забудет урок о цветении сакуры, проведенный
в парке со смехом и весельем? И старшего, учителя, всю
жизнь будешь помнить с нежностью, и никогда не забудешь цветение
сакуры — единственное в мире.