Если возлюбленные нарушили закон и начали любить друг друга
еще до свадьбы, свинья, принесенная в жертву, спасет их от позора.
Но если девушка забеременела — это крах. Ее прогонят из деревни.
— А если она уйдет в другую?
— Нет, — ответил Сисана, — в другой деревне ее убьют, потому
что она чужая. Если же ее, паче чаяния, приютят, тогда деревня, из
которой ее выгнали, пойдет войной на ту деревню, где она нашла
себе приют. Будет межплеменная война.
У народности лао тхыонг есть иной обычай: там влюбленные имеют право жить друг с другом до свадьбы, но они обязаны об этом
сказать всем жителям. Для них на берегах озер строят маленькие
«домики любви». Там располагаются несколько парочек. Любовь обя-
зательно чередуется с купанием в ночном озере.
В некоторых районах у лао лумов женщина с ребенком ценится
больше, чем девушка. Молодые люди сражаются за такую женщину,
потому что стремятся увеличить потомство.
Женитьба — в глухих местах и по сей день — это попросту покупка жены. Жена всегда уходит жить к мужу, и он платит за нее
выкуп, потому что в доме отца теряют две рабочие руки. Бывает и
так, что младший брат наследует жену старшего. До недавнего времени было распространено многоженство. Разрешалось иметь до десяти жен.
Разводов в принципе не существует. Если муж не может жить с
женой, он ее прогоняет. Жена, естественно, мужа прогнать не может
— она куплена.
— А если измена?
— Измена? — переспросил Сисана. — Что такое измена? Мужчина может жить с кем он хочет, это было у нас раньше в порядке
вещей.
— А женщина?
Сисана улыбнулся.
— В Лаосе такого не бывает.
…Суеверия, конечно, прелестны, когда несут в себе заряд необычности и веселости. Но сохранились кое-где и по сей день страшные
суеверия. Маленькое племя у лао суонгов — ко. Если у них в деревне
рождается двойня, детей убивают. До сих пор там пугают маленьких
девочек: «Если будешь лениться, то когда выйдешь замуж, родишь
двойню».
Есть категория пословиц и поговорок — «Син Сай». Эти пословицы пришли из популярной сказки «Син Сай» — самой распространенной сказки Лаоса, которую рассказывают в стихах.
«У короля была любимая сестра, но эту сестру похитило чудовище и взяло себе в жены. Король ужасно расстроился. А у него было
пятнадцать детей. Из них от первой жены три любимых его отпрыска:
первый сын Человек — Син Сай, второй сын Лев — Син Хо, а третий
Улитка — Сант Хонг.
Собрал король всех своих детей и сказал им: «Я очень расстроен.
Кто из вас может придумать что-нибудь для спасения моей любимой
сестры?». И все пятнадцать сыновей отправились искать свою тетю,
прелестную сестру короля.
Попали они в лес. Лес густой, дорог нет.
Куда идти? Заблудились дети короля, аукаются, кричат друг другу в
тоске. Син Сай их собрал, привел в деревню и сказал: «Сидите здесь
и ждите нас». А сам вместе со Львом и Улиткой пошел дальше.
Пришли они во владения чудовища. И узнали, что оно уже справило
свадьбу. Тогда решили они сражаться до победы и спасти сестру
отца. Син Сай пробрался в дом чудовища. Чудище спало. Син Сай
разбудил свою красавицу тетю. «Отец зовет тебя обратно», — сказал
он. «Обратно так обратно», — согласилась сестра короля, но, как
заметил Син Сай, без особого энтузиазма.
«Собирайся быстро», —
сказал Син Сай и вышел. Сестра короля собралась, вышла к Син
Саю, и они пошли к воротам замка. «Ах, забыла гребень», — сказала
сестра короля. Син Сай долго ждал ее, но она не возвращалась.
Тогда он пошел за ней. Сестра короля сидела у зеркала в раздумье.
Син Сай взял ее за руку и вывел из замка. Пришли они ко Льву,
который ждал их в засаде, а потом к ним присоединился третий сын —
Улитка.
А чудище, которого звали Ня Кум Пхан, проснулся и увидел, что
нет жены. Собрал он армию и бросился вдогонку. По тому, как тряслась земля, Син Сай понял, что за ними погоня.
«Бегите с сестрой отца в наш замок, — сказал Син Сай своим
братьям Льву и Улитке, — а я буду здесь сражаться.
И разгромил чудище. На обратном пути Син Сай забрал двенадцать братьев, которые ждали его в деревне, и вернулся к отцу. Король был счастлив.
Но совсем счастливым он сделался, когда чудовище пришло к нему и коленопреклоненно — «по протоколу» — стало
просить руки королевской сестры. Мораль: «Если хочешь чего-то
добиться, поступай по правилам».
Сисана смеется:
— Неплохая, между прочим, мораль.
…Снова прилетели «АД-6», началась бомбежка, и — самое противное — появился вертолет. Залаяла маленькая зенитная пушечка
патриотов, но вертолет стремительно летал между скалами и был недосягаем. Мы думали: «Не к десанту ли это? Парашютистов они кидать умеют».
Прибежала запыхавшаяся, бледная дочь покойного министра
иностранных дел Фолсены — Кем Фет:
— Я думала, наступил мой последний час. Шла по тропинке, а они
прилетели. А я в красных носках. Ведь красный цвет, говорят, сверху
очень хорошо виден.
— Душенька — красный цвет, думает, хорошо виден! Среди буйного разноцветья тропических трав пойди заметь сверху ее красные
носки.
— Продолжим работу. Они, верно, прилетели на целый день, —
сказал Сисан Сисана. — Итак, о сказках. У нас есть очень красивые
сказки. Есть распространенная сказка «Акала кет», есть сказка о
любви — «Кхун Кхынг», это наши Ромео и Джульетта. Кхун Кхынг
любил Нанг Уа. Родители запретили им жениться, потому что Кхынг
был беден. Уа выдали замуж за богача, но она сбежала от своего
нелюбимого мужа с возлюбленным. Они могли бы и дальше жить
вместе, но не стали этого делать, а решили уйти из жизни, чтобы не
обижать родителей. Лучшим выходом для них стала смерть. Они
вместе кончили жизнь самоубийством.
Есть и озорные сказки. Наиболее известен цикл сказок «Сьенг
Мьенг». Вот одна веселая история про Сьенг Мьенга.
«Гостил этот маленький бонза как-то во дворце короля. Однажды
туда приплыл на лодке иностранный принц. Причалил он к берегу и
сказал королю: “Я привез лысого борца. Я хочу, чтобы ты выставил
своего лысого борца и чтобы они бились лбами до тех пор, пока один
из них не победит”.