1. Pasado mañana (terminar) el trabajo.
2. Nunca (saber) Ja verdad.
3. Algún día (encontrar) el bolso.
Конструкция deber + инфинитив
deber + инфинитив = быть должным
В 19-м уроке вы уже познакомились с конструкцией debe (de) + инфинитив, которая служит для выражения предположения.
deber + инфинитив (без de) – менее категоричное выражение долженствования, чем tener que.
debo ir a la droguería – Я должен идти в аптеку.
по debo olvidar – Я не должен забыть.
Упражнение 4
Какой ответ является правильным?
1. Para ser profesor ... estudiar mucho.
a) se deben
b) deben de
с) hay que
2. El teléfono ... estar averiado.
a) hay que
b) debe de ."
с) se debe de
3. ... tener mucho ojo en una ciudad como ésta.
a) Debes de
b) Hay que
с) Deben
4. ... practicar mucho el español para aprenderlo bien.
a) Tienes que
b) Debes de
с) Se deben que
quería – querría
Вам могут пригодиться эти выражения:
Quería comprar este vestido. – Я бы хотел купить это платье.
Querría comprar este vestido. – Я бы очень хотел купить это платье.
desde, desde hace, hace
desde (с, начиная с) – начало временного отрезка, который длится до настоящего времени:
Desde el martes trato de llamar.
С воскресенья я пыталась дозвониться.
desde hace (в течение) – временной отрезок, который длится до настоящего времени:
Está estropeada desde hace tres días.
Она сломана в течение трех дней.
hace (тому назад) – момент времени в прошлом:
Se lo dije hace dos días.
Я сказала это ему два дня назад.
Упражнение 5
Hace, desde hace или desde?
1. Nos visitaron ... unos días.
2. ¿... cuánto tiempo estudias español?
3. ¿... cuándo no has salido de casa?
4. Estudio español ... un año.
5. La lavadora está estropeada ... quince días.
Упражнение 6
Переведите:
Доброе утро, я бы хотела поговорить с Карлосом. Я хотела его спросить, купил ли он билеты. Я бы хотела как-нибудь посмотреть футбольный матч.
Испанско-русский словарь
arreglado, -а починенный, налаженный
arreglo mпочинка
averiado, -а испорченный
carnicería f мясная лавка
colgar(-ue-) вешать
de paso по дороге
desde hace в течение
desde начиная с
estropeado, -а сломанный
exposición f выставка
fin m de semana выходные, уикенд
guía f de teléfonos телефонный справочник
importar algo a alguien иметь значение
instalar устанавливать
lavadora f стиральная машина
lavado en seco сухая чистка
llavero m брелок, кольцо для ключей
marrón коричневый
matar dos pájaros de un tiro убить двух зайцев одним выстрелом {букв.: птиц)
matar убивать
media suela f подметка
ocupado, -а занятый
óptica f оптика
pájaro m птица
panadería f булочная
prever предусматривать
recados m pl покупки
recoger забирать
relojería f часовая мастерская
reparar чинить
sello m почтовая марка
semana f que viene следующая неделя
servicio m de reparaciones бюро ремонта
tacón m каблук
tintorería f (хим)чистка
tiro m выстрел, удар
tratar de (+Inf.) стараться (сделать что-либо)
vecino m сосед
zapatería f обувная мастерская
zapato m ботинок, туфля
El estanco
Почтовые марки продают в Испании не только на почтамтах, но и в estancos. Это государственные киоски по продаже табачных изделий, которые можно узнать по тому, что их витрины обрамлены испанским национальным флагом (красно-желто-красный). В цену включен и краткий дружеский разговор.
Ответы:
Упражнение 1: 1. El profesor fue buscado por la escuela de lenguas. 2. Toda la región ha sido destruida por el huracán. 3. El partido va a ser ganado por el Real Madrid. 4. El robo ha sido denunciado por la chica.
Упражнение 2: 1. Mi hermano ganó el premio. 2. Yo he escrito las cartas. 3. Un ladrón robó el coche.
Упражнение 3: 1. Pasado mañana se terminará/terminarán el trabajo. 2. Nunca se sabrá/sabrán la verdad. 3. Algún día se encontrará/ encontrarán el bolso.
Упражнение 4: 1. с) hay que 2. b) debe de 3. b) hay que 4. a) tienes que
Упражнение 5: 1. hace 2. desde hace 3. desde 4. desde hace 5. desde hace
Упражнение 6: Buenos días. Querría hablar con Carlos. Quería preguntarle si ha comprado entradas. Querría ver un partido de fútbol alguna vez.
Урок 25
Madrid de noche
Сослагательное наклонение (настоящее время). Употребление сослагательного наклонения после глаголов, выражающих желания и чувства. Союз si.
Katia: Carlos, me gustaría que salgamos juntos toda una noche en Madrid.
Carlos: ¿Quieres conocer la vida nocturna madrileña?
Katia: Sí, tú llevas más tiempo aquí, quisiera que me hagas una sugerencia.
Carlos: Bueno, yo propongo que salgamos el viernes. La famosa noche madrileña emprieza el viernes por la tarde y termina el lunes.
Katia: ¿En serio? No lo creo.
Carlos: ¡Si ya te lo he dicho! Los madrileños son unos locos. Son insaciables y tienen reglas fijas para divertirse.
Katia: Quiero que me lo expliques en forma más detallada.
Carlos: Vamos a conocer una serie de locales. Me parece bien que el viernes a las 2.00 de la tarde tomemos algo en una taberna. Pediremos que nos sirvan unas tapas y una copa de Rioja. Después quisiera que nos pasemos al café Gijón en el Paseo de Recoletos.