* * * Ах, на кровле дома моего Зацвела «не забывай»-трава. [7]Все смотрю: А где трава «забудь-любовь»? [8]Жаль, еще не выросла она… * * * Милый мой, Моя любовь к тебе, Словно эта летняя трава, Сколько ты ни косишь и ни рвешь Вырастает снова на полях! * * * В Сога, средь долины чистых рек, Где осока дивная растет, Не смолкая, плачут кулики… Не смолкает также ни на миг И моя несчастная любовь… * * * По дороге, что отмечена давно Ходить устал. Мне циновку б из рогожи постелить И смотреть бы мне все время на тебя! * * * Лишь раздался топот быстрого коня, Как под сень сосны Из дома вышла я, И все думаю, смотрю вокруг, Может, это ты, мой милый друг? * * * Как журавль далекий, что летает в небе, Белых облаков крылом касаясь, Так и ты… О, как мне трудно, трудно Оттого, что нет тебя со мною! * * * Словно в бездне, среди скал, Белоснежный жемчуг дорогой. От людей скрываю я любовь. И пускай погибну от любви, Людям я не назову тебя! * * * Чем так жить, Тоскуя о тебе, Лучше было бы мне просто умереть, Оттого, что думы, полные тревог, Словно скошенные травы на полях… * * * В священном храме, Где жрецы вершат обряды, Сверкает зеркало кристальной чистоты, [10]Так в памяти моей сверкаешь ты, И в каждом встречном я ищу тебя… * * * Долго, видно, буду тосковать о той, Что мне видеть ныне довелось, Что сверкала Дивной красотой, Как венок из ярких пестрых трав. * * * Говорят: на этом свете умирают, Если так тоскуют, как тоскую я Из-за той, что видел только миг, Что хороша, Как цветы струящиеся фудзи… [11]* * * Мне кажется теперь, когда моя любовь Намного глубже и сильнее стала, Я умереть могу в смятенье чувств; Так рвется нить жемчужная — и вдруг Рассыплется весь жемчуг дорогой… * * * Тоскую о тебе и жду тебя всегда! О, если был бы знак, Что суждена нам встреча! Ведь в этом мире я, увы, не вечен, Подобно всем, живущим на земле… * * * У ворот моих На деревьях вяза вызрели плоды… Сотни птиц слетелись к дому моему, Тысячи слетелись разных птиц, А тебя, любимый, нет и нет… * * * Среди полей заброшенных, в глуши, Далекой, словно вечный свод небес, Оставила тебя, И от тоски и дум Нет больше сил на этом свете жить! * * * Как до небесных облаков Отсюда далеко — так до тебя… Но пусть с тобою мы в разлуке, Взамен твоих — чужие руки Не станут изголовьем никогда! * * * Как тень прозрачная в рассветный час, Таким же тонким тело нынче стало Все из-за той, что яшмой засверкала Лишь издали, И навсегда ушла от нас… * * * Кого среди людей назвать счастливым? Того, кто милой слышит голос И в пору ту, Как черный волос Уже становится седым! * * * Вчера, вечернею порой, лишь миг один, Короткий, как жемчужин встречных звон, Я видел здесь ее, И нынче утром вдруг Мне показалось, будто я люблю! * * * Сосна стоящая у входа В пещеру горную, Взглянул я на тебя, И показалось мне — увидел друга, Которого давно когда-то знал! * * * Пусть велика земля, но даже и она Имеет свой предел, Но в мире этом есть одно, Чему конца не будет никогда, И это бесконечное — любовь! * * * Ведь ты — лишь человек С непрочною судьбою, Как лунная трава цукигуса. [12]О, что ты можешь знать, мне говоря: «Мы после встретимся с тобою…» вернуться«Не забывай» — народное название травы (Polypodium lineare); растет на кровле старых домов, на скалах. вернутьсяТрава «забудь-любовь» — старинное название неизвестной травы. По народным поверьям, если носить эту траву с собой, позабудешь сердечное горе. вернутьсяПо дороге, что отмечена давно яшмовым копьем… — Постоянный образ в древней поэзии, подсказанный мифами и легендами. В них говорится о том, как Ниниги, внук богини солнца Аматэрасу, спустился с небес на землю, и там сопровождавший его небесный страж показывал ему путь яшмовым копьем. вернутьсяСверкает зеркало кристальной чистоты… — В синтоистских храмах в алтаре висит круглое металлическое зеркало — одна из трех священных реликвий (меч, зеркало, яшма), символ богини солнца Аматэрасу, главной богини синтоистского культа. В поэзии зеркало — символ красоты, душевной чистоты, особо почитаемой святыни. вернуться…цветы струящиеся фудзи… — Фудзи — японская глициния (Wistaria floribonda), цветет поздней весной или в начале лета сиреневыми и белыми цветами, спускающимися с ветвей длинными гирляндами, отчего их сравнивают часто со струями водопада, волнами. вернутьсяЛунная трава цукигуса (Commelina communis) — имеет способность быстро менять свой цвет, отчего в песнях встречается как символ непостоянства и изменчивости. |