Благословление семьи
Читается для благословения семьи, укрепления отношений, защиты от зла и семейных ссор
Непогрешимый и Несокрушимый Визардас, Источник всех благословений и одобрений, обрати Свой величественный взор на молящихся Тебе людей и благослови нас в наших устремлениях.
Подвластны Тебе все живые существа во Вселенных, и мы просим Тебя Твоей помощи. Благослови супругов (имена). Пусть идут они по жизни, держась за руки. Пусть помогают друг другу и поддерживают друг друга в трудные минуты. Пусть вместе веселятся и вместе радуются, вместе удивляются солнцу и восторгаются луной. Пусть будут счастливы они и любимы друг другом. И хранят друг другу верность и уважение.
Наложи на супругов (имена) печать защиты Свою, и пусть никто не сумеет вмешаться со злыми намерениями в их счастье.
Хантаа улар.
Знаковое заклинание
Семья и брак
На совместную жизнь
Заговор читается для возникновения между влюбленными длительных, стабильных отношений, которые могут перерасти в брак
У всех своя пора есть, у всех свое отражение и свое продолжение.
Будьте и вы (имя) и (имя) парой, и живите вместе долго и счастливо, дополняя и отражая друг друга.
Хантаа улар.
Для сплочения семьи (1)
Читается, когда в семье пошли разлад и ссоры, чтобы помирить супругов и сохранить теплые отношения и любовь
За окном ворона каркает. Ей другая откликается. Гам от них стоит, карканье. Не надо бы вам (имя) и (имя) друг на друга каркать. Не надо ругаться, не надо обзываться. Вы – не птицы безмозглые, а люди.
Завари, жена, чаю. Напои чаем мужа. Пусть он пьет и теплом наполняется. Чай горячий и сердце горячее. Посмотри ласково, положи в кружку сахара. Чай сладкий, и ты для него сладкая. Что он не выпьет, сама выпей. Все равно он тепло почувствует. Сладость твою попробует. Вот и помиритесь, и заживете без карканья. Душа в душу, уста в уста. Одно гнездо. Одно счастье.
Хантаа улар.
Для сплочения семьи (2)
Родился в одном городе ребенок. На следующий день, он уже взрослым стал. Все этому удивлялись, а особенно лебедь, который на пруду жил.
Пошел взрослый человек к этому лебедю и спросил его:
– Почему ты больше всех удивляешься, ведь ты не человек, а птица?
– Я больше всех удивляюсь, – отвечал лебедь, – потому что я умею и летать и плавать и мне с разных сторон лучше все видно. Надо тебе также попробовать полетать и поплавать, тогда и ты научишься удивляться, а пока люби то, что у тебя есть. Не забывай о том, что ты вчера был ребенком. Звать тебя (имя). Люби все.
Хантаа улар.
На верную и долгую семейную жизнь
Небо над головою моею постоянно. Земля под ногами моими постоянна. Так пусть и жизнь (имя) с (имя) постоянна будет.
Открываю портал к далеким звездам. Лечу на знакомую звезду к ангелам в гости. Прошу помощи в решении вопроса. Прошу совета, как лучше все сделать.
Посадили меня ангелы за стол. Напоили крепким чаем с конфетами. Разложили перед собой карты, посмотрели будущее, которое ясно. Объяснили мне ангелы, что и как делать. Выложили мне ангелы их будущее. Рассказали мне ангелы, как мир (имя) с (имя) соблюсти. Дали мне ангелы с собой для работы волшебное слово. Слово то украшено изумрудами. Надену я это слово на сердце (имя) и на сердечко (имя). Будут они вместе жить и горя не знать. Жизнь свою в семье проживать.
Планеты живут семьями, звезды живут семьями, ангелы живут семьями, и люди жить семьями должны.
Хантаа улар.
Для хозяйственности
Этот заговор читается для того, чтобы девушку или женщину сделать хозяйственной. Бывают такие женщины, которые совсем не хотят заниматься хозяйством: готовить, стирать, по дому работу делать, а заставляют своих мужчин трудиться. С одной стороны, это правильно, с другой, во всем должна быть мера, и раз уж принято испокон веку, чтобы женщина вела домашние дела, так тому и быть
Пошел я с намерением любовь привлечь на Весенний день в природный храм пещеру белую. Разулся у входа, поклонился ее сторожу – льву каменному. Совершил обряд подношения пищи. Вошел на коленях внутрь. Возложил руки свои на алтарь. Зажег свечи и благовония. Спел хвалебную песню Богу Визардасу. Очистил свое сознание от всякого низкого. Почувствовал благодать. Насладился единением с миром. Стал себя лучше понимать и лучше слышать. Попросил Бога мне любовь в жизнь послать. Наполнился Божьим светом.
Достоин я послушной жены, покладистой женщины. В хозяйстве способной, в сексе прилежной, в заботе ладной.
Бог всегда в моей душе и моем теле.
Хантаа улар.
Для тихого семейного счастья (1)
Заговор хорошо начитать на алкоголь, и эту бутылку выпить во время какого-нибудь семейного торжества или праздника
Снарядил я свой корабль в дальнее плавание. Поднял паруса и пошел по морям и океанам. Со мною моя семья, мои любимые люди. Вместе мы испытание штормами проходим, вместе солнышком наслаждаемся. Вместе мы работаем и отдыхаем вместе. Нечего нам делить, кроме своей любви. А ее делить за ненадобностью, ее и так много, на всех хватает!
Под нами голубая вода дышит, над нами небо синее летит. В воде рыбы да русалки плещутся, в небе птицы да ангелы плавают. Благодать первозданная.
Жизнь, радость, острота ощущений...
Смысл жизни в самой жизни. Это и ценим в нашей семье!
И плывет наш корабль по волнам времени...
Хантаа улар.
Для тихого семейного счастья (2)
Читается на порог
Далеко за морем стоит хрустальная гора. В той горе живет великан. Выходит великан по ночам на небо звездное посмотреть да воздухом подышать. Живет в горе с великаном его жена-великанша. Выходит она вместе со своим мужем-великаном по ночам на небо звездное посмотреть да воздухом подышать. Течет время, сменяются эпохи, а в их жизни ничего не меняется. Хорошо им вместе, спокойно и радостно. Хрустальная гора – их дом; мир поднебесный – их счастье. Большие сердца у великанов, они весь мир любят да только видят его не полностью. Что в ночи разглядишь? Что увидишь? Первые лучи солнца, свет звезд да луну-красавицу? А им и не надо больше! Они всем довольны. Находят они то, что не видят где-то, друг в друге, в самих себе, и гора хрустальная им свои тайны показывает.
Я реву в свой горн свои колдовские песни. Меня, наверное, слышат великаны, но думают, что это говорит Бог. Мне стыдно обманывать великанов, ведь они такие наивные, поэтому я усаживаюсь на крепкое облако и плыву по небу в обличье мужчины с посохом, цветами и книгой. Пусть они думают, что они правы. Да и кто я на самом деле? Я ведь тоже живу в хрустальной горе, но по другую сторону моря. У меня тоже есть жена, и мы наслаждаемся образом жизни, который присущ нам, и был присущ нашим предкам. Мы любим солнце и любим друг друга. И все вокруг нас идет по своей законной орбите. Сезоны сменяют друг друга, время то ускоряет, то замедляет свой постоянный бег, люди меняют свои личные и общественные интересы, а мы – неизменны и верны друг другу вечно. Мы нашли свой мир в самих себе и друг в друге.
Хантаа улар.