Литмир - Электронная Библиотека

Клара явно жалась, поэтому Рокси с нажимом в голосе напомнила ей:

— Я забираю у вас Пампера.

Клара скривилась:

— Ладно. Вы скоро его вернете? Я имею в виду «Тайзер».

— Да. Скоро. Обещаю. — А там она что-нибудь придумает. Может, бросит его в кастрюлю с кипящей водой.

Клара неохотно протянула шокер Рокси, которая тут же поставила его на предохранитель и сунула в сумочку.

В дверях появилась санитарка, чтобы отвезти Клару на процедуры, а Рокси направилась к машине, где уже ждал ее Марк.

— Все еще хочешь поехать в магазин? — спросил он.

— Все еще хочешь пива?

Марк направился к супермаркету. Рокси, закрыв глаза, подставила лицо солнцу. Ветер ерошил волосы. Было тихо и спокойно — приятная передышка после ночных событий. Пусть ветер унесет все горести, все страхи минувшей ночи. Унесет ее отсюда. Прочь из Глори, подальше от матери, от Ника.

Ник? Почему она включила его в список? В конце концов, он не сомкнул глаз всю ночь, охраняя ее покой.

Но он сделал бы то же самое для любого из жителей города. Их взаимное влечение ни к чему не привело и не приведет. Вот еще одна причина, по которой ей надо как можно скорее уехать из Глори. Маме с каждым днем становилось лучше. Скоро она заживет по-прежнему. И тогда пора улетать в Париж. Или еще в какое-нибудь экзотическое место.

— Вот мы и приехали, — сказал Марк. Он припарковал машину между двумя старыми «бьюиками».

Рокси ходила в этот магазин с детства. Когда-то ее катали в тележке для продуктов, и она пыталась стащить с полки печенье, когда мама не смотрела. И все эти годы те же самые машины стояли на парковке. Должно быть, сегодня в «Пигли-Уигли» устраивали распродажу для пенсионеров.

Марк протянул Рокси двадцатку:

— Купи мне чего-нибудь вкусненького.

— А ты не пойдешь?

— А Пампера одного оставим? — Марк забился в угол и, опустив подбородок на грудь, закрыл глаза. — Я останусь тут и прослежу за псом.

— Лентяй! Вы с Пампером друг друга стоите.

Марк усмехнулся, но не, пошевелился.

Рокси, зайдя в магазин, увидела молодую маму с двумя маленькими детьми, клянчившими печенье.

Лила столько сделала для Рокси и для Марка. Может, стоит купить для мамы апельсинового шербета? Шербет поможет сгладить неизбежный шок, которым станет для матери появление в доме. Пампера.

Все в магазине осталось таким же, как много лет назад. И это хорошо. Прилавки были все те же, и. для того чтобы выбрать все необходимое, требовалось совсем немного времени.

Через пару минут Рокси уже выходила из магазина.

И когда она локтем открывала дверь, один из пакетов, накренившись, упал на пол.

— Ты все это сама собираешься съесть?

Густой баритон заставил ее остановиться, и по телу пробежала дрожь.

Ник Шеппард стоял возле ослепительно черного «камаро». Автомобиль был великолепен, отполирован до блеска, и верх был поднят, открывая взгляду обтянутые черной кожей сиденья.

Рокси прочистила горло.

— Я вот припасы делаю. Для Марка. — Она взглянула на пакет с шоколадками и мороженое. — И для мамы.

Ник плавно отделился от машины и с грацией атлета подошел к ней.

— Я думаю, что кое-что ты все же приобрела для себя лично, и ты не собираешься ни с кем делиться удовольствием. — Взгляд его упал на ее губы. — Ты всегда была жадновата.

Кожу начало пощипывать — опасный сигнал. Она невольно подмечала всякие мелочи: как футболка натянулась на его плечах, как под свободно висящей футболкой обрисовались мускульные ромбики на животе.

Рокси немедленно втянула живот. Почему мужчины остаются с годами все такими же стройными, не прикладывая к этому усилий, а женщины притягивают жир, как маленькие магнитные собачки?

— Да, я собираюсь все это съесть. До последней капельки.

Глаза его зажглись веселым удивлением.

— Моя мама всегда говорит, что только последний кретин встанет между женщиной и ее шоколадом, так что я даже не собираюсь просить тебя поделиться.

— Я бы поделилась пивом, но пиво на самом деле куплено для Марка. И твоя мама права — шоколад и мороженое я купила для себя, и тебе я не дам ни кусочка.

Взгляд его соскользнул с ее губ.

— Нет? Что, если я решу…

— Рокси! — позвал ее Марк из машины.

Ник послал ему раздосадованный взгляд и вновь обернулся к ней:

— Перед тем как ты уйдешь, я хочу попросить тебя об одолжении.

— Меня? Об одолжении?

Он усмехнулся, и от этой его усмешки у нее свело живот.

— Да, тебя.

Она заметила, что скулы его покрылись темной щетиной. И это ему шло. Очень шло.

— Конечно. Что тебе нужно?

— Я все думал об этом и… — Он сделал глубокий вздох. — Рокси, ты поможешь мне с делом Дойла?

Она уронила пакет.

Ник успел подхватить его одной рукой до того, как он коснулся земли.

— Марк снесет тебе голову, если ты разобьешь его пиво.

— Забудь о чертовом пиве. Ник, ты твердишь мне о том, чтобы я забыла об этом деле с того самого дня, как я приехала в город. Почему ты хочешь, чтобы я помогла тебе сейчас?

— Я хотел защитить тебя от таких вот неприятностей. — Он убрал с ее лба прядь, обнажив шишку. Выражение лица у него было мрачным. — Болит?

С горящими щеками она пролепетала:

— Немножко.

Он опустил руку, и она заметила, что он сжал ее в кулак.

— Рокси, кто-то вломился к вам в дом, чтобы выкрасть записки Дойла. Люди считают, что они у тебя, а не у меня.

— Так что нам делать? Повесить объявление на дверь «Записок Дойла тут нет»?

Он усмехнулся:

— Нет. Отправиться в «Укладку и завивку».

— Что?

— Ты меня слышала. — Он одарил ее улыбкой. — Ты хотела помочь мне в расследовании и теперь можешь это сделать.

— Записавшись к парикмахеру?

Он кивнул.

— А там ты во всеуслышание объявишь, что сегодня я пришел к тебе домой и заставил отдать мне записки Дойла. Надо добиться того, чтобы народ поверил, что я изъял у тебя записки. А за это я тебе часть из них покажу.

Рокси прищурилась:

— Мне все еще хочется посмотреть на эти записи. На все эти записи.

Подумав, он кивнул:

— Ладно. Заезжай ко мне в офис, и мы все обсудим. Поскольку ты мне помогаешь, я просто обязан ввести тебя в курс дела.

Он скрестил руки на груди. Поза его была вызывающей.

— Ну как, Тремейн? Ты намерена мне помогать? Тайны, что хранились в ящике Дойла, разворошили сонный городок, и нам пора вновь уложить его спать.

— Ладно. Я позвоню Терезе в «Укладку и завивку» и запишусь на завтра, если у нее найдется для меня время.

— Вот и молодец, моя девочка.

Он вернул Рокси пакет с покупками:

— Лучше отдай это Марку, пока он не решил прийти и отобрать у тебя свое пиво.

Рокси взяла пакет, и пальцы их соприкоснулись. По телу ее пробежала дрожь: по рукам вверх, по плечам и груди. Что в нем было такого, что заставляло ее трепетать, как желе?

— Спасибо, — пролепетала она, решив уйти раньше, чем скажет или сделает что-то такое, о чем придется пожалеть. Она взяла пакеты и направилась к «мустангу».

— О чем это вы ворковали? — с любопытством глядя на сестру, спросил Марк.

— О деле. — Рокси положила пакеты в машину и скользнула на сиденье.

— О каком?

— О таком, какое тебя не касается.

— Что я такого спросил? — Марк вывел машину с парковки.

Когда они проезжали мимо Ника, тот крикнул:

— Эй, Тремейн! Не забудь. — Он прикоснулся к своим волосам.

Рокси кивнула и уставилась прямо перед собой.

Глава 16

Дорогой Боб!

Моя невеста работает в комитете общественных организаций здесь, в Глори. В прошлом году на ежегодной рождественской вечеринке ее босс пытался ее поцеловать. Я хотел его стукнуть, но она отговорила меня, испугавшись, что может лишиться работы.

Теперь, когда я поостыл и смотрю на вещи трезво, я решил что-то с этим делать, но моя девушка говорит, что парень был выпивши и чтобы я оставил все как есть.

Что ты думаешь?

Злее чем черт.

Дорогой Злее чем черт!

Кто-то должен сказать мэру Харкинсу, что обмен подарками не включает обмен слюной.

А тем временем уговори свою подругу написать жалобу. Теперь, когда близятся выборы, Харкинс не может позволить себе уволить кого-то противозаконно.

Твой Боб.

«Вестник Глори» 25 августа, колонка БЗ

40
{"b":"138887","o":1}