Литмир - Электронная Библиотека

— Хорошие чипсы, верно? — спросила Клара.

— Ничего вкуснее не ела, — искренне сказала Рокси. — Можно, я еще возьму?

Роза протянула ей пакет:

— Берите сколько хотите. Клара всегда может принести еще.

Клара усмехнулась, набивая рот чипсами. Глаза ее за стеклами очков походили на совьи.

— На прошлой неделе я украла целый пирог.

— С вареной сгущенкой, — блаженным голосом протянул Си-Джей.

Роза вновь топнула ногой:

— Возвращаемся к нашему заседанию и «Месту преступления». Какой же он душка! Этот Гил Гриссом может спать в моей комнате когда захочет.

Си-Джей взглянул на часы:

— Одиннадцать минут. Мы должны торопиться.

— Точно, — согласилась Клара. — До того как перейти к следующему пункту повестки, мы должны показать мисс Рокси коробку.

— Клара! — осадила ее Роза.

Клара заморгала:

— Что?

— Ты не должна была об этом говорить.

— Почему? Рокси, возможно, сможет нам помочь. — Клара посмотрела на Рокси: — У вас ведь зрение хорошее, верно?

— Да.

— Хорошо. Си-Джей, принеси коробку. — Клара поправила свои громадные очки. — Мы нашли ее вместе с перегонным кубом под кроватью в комнате Дойла.

Си-Джей полез под кровать Клары и вытащил небольшую картонную коробку, с благоговением передав ее Рокси.

Клара наклонилась к Рокси и произнесла театральным шепотом:

— Вот это настоящие секретные документы!

— И загадочные! — сказала Роза. Глаза ее сияли. — Настоящая, реальная тайна, хотя… — Она нахмурилась. — Мы еще не решили, что нам с этим делать.

Рокси стало любопытно. Она отставила пустой пластиковый стакан и залезла в коробку. Сверху лежали зажигалки. Штук двадцать зажигалок. Там были зажигалки с логотипом Кубка Уинстона, зажигалки «Плейбой» и даже зажигалки с американским орлом.

— Жаль, что их не выставили на распродажу.

— Дойлу нравились его зажигалки, — согласилась Клара.

Рокси отодвинула зажигалки в сторону. Под ними лежали стопки бумаги. Она взяла листочек сверху, пытаясь разобрать почерк. Это был список ингредиентов и рецепт приготовления пирога с заварным кремом.

Ничего себе тайна! Рокси взяла следующий листок. Похоже на список рождественских подарков. Судя по этому списку, все близкие друзья и родственники Дойла получили в подарок на Рождество по паре носков в тот год. Вот сквалыга! Когда Дойл умер, у него на банковском счете оказалась крупная сумма. К удивлению многих.

Рокси выудила очередной листок и, прищурившись, принялась вчитываться, разбирая мелкие буковки. Мало-помалу она начала понимать, что читает.

Опустив листок в коробку, она взяла еще один.

— Это, похоже… — Рокси уставилась на стопку листов. Сердце у нее гулко стучало. — Вы это все видели? — Голос ее странно отдавался эхом в ушах.

— Я читал, — жизнерадостно откликнулся Си-Джей. Но тут же нахмурился. — Но я не помню, что в них.

— Зато я помню, — сказала Клара. — Это свидетельство шантажа.

— Вот это и есть наша тайна, — сказала Роза, очевидно, удовлетворенная реакцией Рокси.

Рокси уставилась на листок.

— У него отвратительный почерк. — Она нахмурилась и медленно прочла: — Получено две. Тысячи? Вроде как тысячи. Получено две тысячи долларов от мэра Харкинса. — Рокси прищурилась: — Не пойму, то ли март, то ли май. Третье, 2006 год.

Роза кивнула.

— Здесь расписки чуть ли не от каждого жителя города: от мэра Харкинса, от мистера Кимбла с почты, даже от пастора Роулингса! Проблема лишь в том, что он не пишет, что за секреты хранили все эти люди, лишь собранные с них суммы.

В самом деле удивительная и интересная находка. Но не более того. И все же… Рокси посмотрела на кипу бумаг, и тут ей пришла в голову мысль.

— Если вы все за, я могла бы взять у вас на время эту коробку и составить каталог этих «записок вымогателя».

Роза просияла:

— Вы можете это сделать?

— Если сумею разобрать почерк.

— Это было бы очень нам полезно, — сказала Клара. — У нас появился бы список подозреваемых. — Она добавила громким шепотом: — Мы думаем, что так мы узнали бы мотив убийства Дойла.

— Я думала, что смерть Дойла была случайной.

— Его переехала машина на парковке возле «Пигли-Уигли». Я бы назвала это убийством! Роза покачала головой:

— Все говорят, что наезд скорее всего совершила Мирта Торен. У нее громадная машина, а она дальше руля ничего не видит, но тест показал, что кровь на ее машине была собачья, а не человеческая.

Рокси посмотрела на коробку:

— Интересно, с чего бы Дойлу шантажировать так много людей.

— По-моему, шантаж — как раз в его духе, — сказала Клара, жуя чипс. — Он был тем еще типом.

— Да, — согласилась Роза. — Я и сама его терпеть не могла.

— Хотя его бурбон нам нравился, — добавил Си-Джей.

— Из-за этого бурбона у него было много друзей, — сказала Роза. — Я ходила на распродажу его имущества после его смерти. — Она закатала рукав и показала громадные часы «Сирс». — Купила их за два бакса.

— У меня белье с той распродажи. — Си-Джей встал. — Хотите посмотреть?

— Нет! — одновременно сказали Роза и Рокси.

— Я взгляну, — сказала Клара. — Шортиками?

— Могу я напомнить вам, что у нас сейчас заседание? — сказала Роза строгим голосом. — Си-Джей, садись и записывай. Если у нас на руках реальное убийство, то мы должны провести по нему расследование, как в «Месте преступления».

Рокси покусала губы.

— Вот что я вам скажу. Я расшифрую эти записки и составлю список, если вы все поедете со мной на расследование.

Клара замигала:

— Расследование?

— Да. Поедем в город и опросим людей. Может, зададим вопросы кое-кому из подозреваемых. А как еще можно собрать улики? — Рокси похлопала по коробке. — Я не могу представить, чтобы Гил Гриссом упустил шанс расследовать такую захватывающую тайну.

Вся троица ошеломленно молчала, затем Роза с придыханием произнесла:

— Она права! Мы можем проводить расследование под прикрытием, совсем как Гил!

Клара хлопнула в ладоши:

— Мы могли бы даже установить слежку!

— Черт! — радостно вскликнул Си-Джей. — Мне это нравится!

Получилось! Рокси улыбалась.

— Я попрошу, чтобы микроавтобус подогнали, к входу.

Искать улики куда интереснее, чем обсуждать эпизоды «Места преступления». Плюс игра в расследование не такой уж загадочной смерти Дойла заставит работать их мозги, что в их возрасте полезно. Черт, ей самой любопытно, что скрывается за теми расписками.

— Прекрасно. Так мы…

В дверь постучали.

Все члены клуба замерли в тревожном ожидании. Роза схватилась за подлокотник своего кресла и закричала:

— Кто там?

— Это сестра Бекки. Что вы все там делаете?

— У нас собрание! Что вы хотите?

— Я пришла сказать Кларе, что к ней пришел племянник. Он может зайти?

Клара расширила и без того казавшиеся громадными глаза.

— Шухер! Прячьте бурбон! — завизжала, вскочив с места, Роза и, схватив утку с бурбоном, сунула ее под кровать. Клара между тем, объезжая комнату в кресле-каталке, собирала пластиковые стаканчики.

— Клара сейчас выйдет! — крикнула из-за двери Роза. — Скажите шерифу, что она встретится с ним в холле.

Рокси посмотрела на Клару:

— Шериф?

— Внук моей сестры — Ник. Обычно я рада его видеть, но сегодня я бы предпочла, чтобы он зашел чуть позже.

— Тсс, — сказал Си-Джей. — «Место преступления» начнется через четыре минуты. Мы его пропустим.

— Я быстро. — Клара посмотрела на Рокси: — Вы не могли бы вывезти меня в холл? Если мы не поторопимся, он пойдет нас искать и, обнаружив нас, может заодно обнаружить наш тайник с бурбоном.

Как могла она сказать нет такой хрупкой леди с очками в пол-лица?

— Конечно.

— Вот. — Роза протянула коробку Дойла Рокси. — Поедем напрямик, через портик.

Пышные рукава ее халата воинственно развевались, когда Роза промаршировала к двери. Распахнув ее, она сказала на прощание:

15
{"b":"138887","o":1}