Литмир - Электронная Библиотека

Когда я хотела пройти мимо него к лестнице, он удержал меня за руку. «Миа, сейчас не получится. У меня гости и я не в том настроении».

Идиот! Может, он подумал, что я в настроении?

У него была девушка. Я ее не знала и не обращала на нее внимания. Мне ее присутствие ничуть не мешало. Пока я усаживалась в кресле, она была занята чем-то в кухонной нише.

«О чем с тобой разговаривал Роберт?», — спросила я. Серж удивленно поднял брови и пояснил: «Ты же была при этом».

Его поведение злило меня. Он должен был заметить, что я тогда уже ничего не воспринимала. Но я не хотела его раздражать вопросом о том, что за чертовщину он намешал мне в последнюю выпивку. «И ты полетишь, Миа». И я полетела прямиком в черную дыру.

Я рассказала ему об этом одиозном Биллере, о предположениях Волберта и о масляном пятне. Серж тоже сел, он выглядел нервным и каким-то рассеянным. Уже то, как он зажег себе сигарету и рассматривал меня сквозь дым, было странным, оценивающим и неуверенным, будто внезапно он ощутил передо мной страх.

Девушка принесла посуду и свежий кофе, села к нему на подлокотник кресла и демонстрировала этим, свою, к нему, принадлежность. Я чуть не рассмеялась. Но откуда ей было знать, что мне стоило только помахать чеком, или ключами от машины, или «роллексом», чтобы побудить Сержа немедленно отправить ее на все четыре стороны. Сейчас я даже могла купить вторую половину бара. Тогда бы он был полностью у меня в руках. Одно неподходящее замечание и я могла выставить его на улицу.

Когда я закончила свое сообщение, какое-то время царило молчание. Серж рассматривал свои ногти, как будто видел их впервые, прежде, чем объяснить: «Миа, я не могу судить о том, что ты помнишь. И я не хочу с этим делом иметь ничего общего. Надеюсь, мы понимаем друг друга. Роберт тебя забрал и упомянул, что ему еще нужно встретиться с мужчиной по имени Биллер. Это я и полиции сказал, и больше я ничего не знаю».

«И кто, к черту, этот Биллер? В среду Роберт уже встречался, раз, с этим парнем. Я его спрашивала, что он делал во Франкфурте. Только он не хотел мне об этом сказать. Если б это было что-то деловое, ему не нужно было бы делать из этого тайну».

«Тогда, значит, это было что-то личное», — сказал Серж и коротко рассмеялся. Он страшно нервничал, зажег себе еще одну сигарету, несмотря на то, что первая еще лежала, дымясь, в пепельнице. Потом он посмотрел на девушку и указал, движением головы, на дверь спальни. Девушка сразу же исчезла. Не успела еще она дверь за собой закрыть, как Серж подался вперед и сделался настойчивым.

«Миа, меня не касается то, что произошло между тобой и Робертом. Я не хочу ни во что быть втянутым. Ты это понимаешь? Я держал рот на замке и дальше буду так делать». Он снова затушил сигарету и тыкал, при этом, так долго ею в пепельнице, пока полностью не искрошил.

«Роберт был изрядно вымотан той ночью, — сказал он глухо, — и в спешке. Мы не особенно грандиозно поболтали. Я извинился, что вызвонил его из постели. А он поблагодарил меня за это, так как иначе, он бы пропустил звонок Биллера. И это было все. Потом он говорил о тебе. Что ты губишь себя пьянством, что дома царит скверная атмосфера. Он не мог открыто говорить, ты же была рядом. Но я думаю, что понял его правильно».

Неожиданно он безрадостно заухмылялся и стал спокойнее и даже взгляд, с которым он за мной наблюдал, уже не был таким напряженным. «Он хотел прояснить обстановку. Именно так он и выразился, Миа. И если я его правильно понял, он поручил Биллеру, позаботиться о необходимых, для этого, средствах».

«Что за средства?», — спросила я.

Серж пожал плечами и одновременно, развел руками. «Понятия не имею, Миа, действительно нет. Но я говорил тебе не один раз, что бы я на месте Роберта сделал. И тебе это лучше знать, что у вас в последнее время творилось».

Мне ли это было не знать! Я знала это лучше, чем кто-либо другой. Канализационная крыса призвала себе подкрепление, вдвоем легче было впиваться зубами. Вдвоем можно было со смаком глодать мои нервы, пока они не были полностью обнажены.

И никогда бы я не смогла доказать, что они загоняли меня в угол, что они систематически доводили меня, что они сводили меня с ума. Если бы, по крайней мере, хоть Пиль раз сказал: «Я же Вас предупреждал, Миа. Как Вы могли довериться словам детектива, если это были даже не его собственные впечатления? То, что он Вам передал, было только мнением бывших соседей». Ни слова в этом направлении.

Вместо этого спрашивал Пиль: «Что Вас так очаровало в Йонасе Торховене? Его беспомощность? Или же это было возмездием, Миа? Изабель забрала у Вас брата и Вы хотели, ответным ходом, забрать брата у Изабель. Ведь Йонас Торховен появился в доме исключительно по Вашему настоянию. Мужчина, который не может сбежать. Но Ваш расчет не оправдался. Теперь Вы содержите его, как заключенного и удивляетесь, что он бунтует против Вас. Заключенные часто бунтуют против своих тюремщиков, Миа».

Все чушь. Это было совсем по-другому. Я испытывала большое облегчение, когда шесть недель назад, Изабель отправилась за ним.

Очень рано утром она уехала во Франкфурт. Она поехала одна. Прибытие блудного брата попадало именно на тот день, когда у Роберта была встреча, которую невозможно было перенести. Вряд ли бы она смогла, в сопровождении Роберта, встретиться с Хорстом Фехнером. А она это сделала, я уверена в этом. Многое еще предстояло обсудить, прежде, чем они смогли бы звоном колоколов оповестить о финале.

У меня тоже была встреча. Перед полуднем должен был прийти мой парикмахер. Я не хотела выглядеть пугалом, когда буду приветствовать Йонаса Торховена.

А потом мы ждали. Роберт вернулся в начале пятого и уже начинал беспокоиться, что их не было так долго. Было уже больше шести, когда, наконец, подъехали оба автомобиля: «рено» Изабель и за ним — четырехдверный «мерседес». Одна, из тяжелых машин, взятая, предположительно, в аренду и демонстрирующая солидное благосостояние. Двое мужчин на переднем сидении, один — сзади. Первым вышел водитель. Роберт пошел наружу, чтобы встретить маленькую группу.

Когда я только представляю, что он, возможно, пожимал руку Хорсту Фехнеру, что он этому подлецу дружелюбно и доверчиво шагнул навстречу, что он ему улыбался, тогда во мне все ключом кипит.

Весь мир может считать меня сумасшедшей, бедной дурочкой, которая погрязла в своих бредовых идеях и охотилась за химерами или, как выражался Пиль, искала другого мужчину для выхода той неукротимой ненависти, которая никогда не смогла бы выплеснуться на Роберта. Но с фантомом Фехнера я достигла ту же цель и превратила жизнь Роберта в ад.

Фехнер не был фантомом! Эта свинья могла, неузнанной, танцевать у нас перед носом. Роберт, ведь, тоже видел только фотографии, на которых мог хоть трансильванский принц быть запечатлен, и не заметить этого.

У них было с собой складное инвалидное кресло. Водитель достал его из багажника. Вместе с другим мужчиной они занесли Йонаса Торховена в дом, в то время, как Роберт принес кресло и разобрал его.

После того, как они усадили Йонаса, мужчины занесли его багаж. Много там не было. Йонас, тем временем, пожимал мне руку. Он произвел на меня очень хорошее впечатление — спокойный и невзыскательный. Он поблагодарил нас, не произнеся при этом ни одного лишнего слова. Именно потому это прозвучало так подлинно и идущим от сердца.

Его предполагаемые друзья остались еще на ужин. Разговаривали не много. Для этого Изабель знала слишком хорошо, что в моем присутствии нужно быть осторожным, что я быстро, по манере человека, делаю заключения о его характере. Тут не было обронено ни одного лишнего слова.

И это был единственный раз, когда Йонас сидел вместе с нами в столовой. Под конец оба мужчины отнесли его, вместе с его креслом наверх, на второй этаж. Они доставили Йонаса, вместе с его чемоданом в комнату, в конце галереи, которую мы для него приготовили.

Это определенно не было лучшим решением, поместить парализованного мужчину во втором этаже. Мы с Робертом вполне отдавали себе в этом отчет. И у нас точно не было намерения содержать его, как заключенного. Просто было слишком мало времени, чтобы смонтировать лифт.

26
{"b":"138740","o":1}