Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Нет уж, я с вами, - возразил Капюшон, и они с шерифом свернули на улицу Бегоний.

Свет, привлекший взгляд шерифа Дэвидсона, виднелся в окнах дальней части особняка, выходивших к парапету над обрывом. В вечерних сумерках желтоватые отблески проглядывали сквозь листья винограда, ползущего по стенам дома. Как представитель закона, Июниус собирался позвонить у ворот, но Робин Локсли обратил его внимание на то, что боковая калитка рядом с воротами не заперта, а лишь чуть прикрыта, будто в спешке.

- Громко звонить хорошо, когда приходишь с отрядом стражников, - заметил Капюшон, - А нам лучше потихонечку, полегонечку вот сюда.

- Чему вы меня учите? - возмутился Июниус, но проскользнул следом за находчивым главарем пиратов в приоткрытую калитку.

Войдя в калитку, шериф и капитан Худ оказались на боковой дорожке сада, ведущей к веранде. Стремительно темнело, но фонари в саду не горели. Зато в окнах первого этажа тоже был виден тусклый свет. Приблизившись и заглянув с улицы, шериф и его спутник увидели, что комнаты пусты. Покои особняка казались давно покинутыми. В нескольких помещениях виднелись масляные лампы, словно зажженные наспех. В остальном дом выглядел безжизненным.

- А где слуги? - удивился Июниус, - В прошлый раз я разговаривал с горничными и дворецким. Может, все в задней части дома?

- Не нравится мне это, - заметил Локсли, поглядев сквозь стекло на запущенную обстановку богатых комнат, - Давайте зайдем и посмотрим.

- Без приглашения? - опять возмутился Июниус.

- Это подозрительное место, - возразил Капюшон, - Раз так, то вам, как шерифу, не нужно приглашение.

Они вошли на веранду, и Капюшон, обмотав руку полой плаща, осторожно выдавил стекло на двери рядом с ручкой. Дверь открылась бесшумно, впустив шерифа и предводителя пиратов в темный холл с лестницей на второй этаж. Июниус жестом показал, что нужно подняться.

- Заглянем в дальние комнаты, которые освещены. Возможно, госпожа Морган там, - предположил он.

Поднимаясь по ступенькам наверх, шериф и Капюшон по-прежнему не встретили никого из обитателей дома. Глубокая тишина вокруг навевала тревожные мысли. На втором этаже, начиная от лестничного холла, через весь дом тянулась цепочка комнат, переходивших одна в другую. Все двери были распахнуты, превращая анфиладу в длинный коридор, кончавшийся световым пятном. Освещена была последняя комната, относившаяся к апартаментам баронессы Морган. В ее открытом дверном проеме виднелась распахнутая в ночь дверь на балкон. А на темном фоне ночного неба отчетливо вырисовывался еще более темный силуэт человеческой фигуры. Это был высокий мужской силуэт, закутанный в просторный плащ. Незнакомец стоял на балконе, облокотившись на кованые перила, и смотрел вниз.

- Ну, это не Морган, - удивленно поведя бровями, определил Капюшон

- Кажется, я раньше видел этого типа в "Полном бочонке", - заметил шериф, с подозрением оглядывая высокую фигуру, и устремился сквозь череду открытых дверей к балкону.

В гостиной госпожи Морган горели две масляные лампы, стоявшие прямо на полу. Они освещали густой слой пыли на дорогих коврах и изящной мебели. Комната выглядела абсолютно нежилой, даже воздух казался тяжелым и застывшим.

- Кто вы такой и что здесь делаете? - переступив порог, строго спросил шериф незнакомца, стоявшего на балконе.

- А вы как вошли сюда? - тот, кто стоял на балконе, еще издали услышал шаги шерифа и Робина Локсли, но даже не обернулся на голос Дэвидсона, продолжая смотреть в ночную темноту.

Его голос, шелестящий, с присвистом, был похож на дуновение холодного ветра.

- Я шериф острова Фонтанов, начальник городской стражи, - официальным тоном отчеканил Июниус, - Потрудитесь объяснить, что вы делаете в доме баронессы Морган, и где она сама.

- Шериф? - тем же вкрадчиво-шипящим тоном переспросил незнакомец, - Мне это безразлично.

Он обернулся. Из-под глубокого капюшона плаща на Июниуса и Робина Локсли взглянули глубоко посаженные глаза с узкими вертикальными зрачками. В них колыхался темный багровый огонь.

- Мне все равно, - повторил незнакомец голосом, превратившимся в шипение змеи.

Июниус посмотрел в горящие глаза, и ему показалось, что фигура в плаще стремительно выросла в размерах, заполняя всю комнату, накрывая все пространство вокруг холодным ужасом. По привычке схватившись за шпагу на боку, Июниус замер на месте. Тень распрямившихся черных крыльев накрыла его, точно маленького ребенка, придавила тяжестью страха. Робин Локсли, тихо вскрикнув, выхватил из ножен свою шпагу и направил ее острие на огромный черный силуэт.

- И это мне безразлично, - прошипел змеиный голос, - Я и сражаться с вами не стану, незачем. Я вернусь, когда моя армия сотрет этот город с лица земли. Мои слуги явятся сюда завтра к ночи. А ваши светящиеся камни не помогут вам. Вашим посланцам не дадут их забрать. Подземный город станет для них городом мертвых. Прощайте, люди.

Незнакомец повернулся спиной к шерифу и Локсли, перегнулся через перила и камнем упал вниз, туда, где у подножия острова редкими клочьями все еще клубился туман. Порыв ветра, налетевший издалека, донес удаляющийся шелест крыльев. Шериф порывисто обернулся к Капюшону.

- Кто это был? - вскричал он одними губами.

- Он, - едва слышно ответил сэр Робин и со второй попытки убрал шпагу в ножны, - Значит, Морган действительно работала на него. И ее слуги, возможно, тоже.

- Натот, - хрипло пробормотал шериф, обескуражено оглядывая заброшенную пыльную комнату, - Он все это время был под самым нашим носом! Как это возможно?

- Вы слишком свято верили в Мельницу и ее непобедимую защиту, - с грустной иронией усмехнулся Капюшон, - А повелитель драконов тем временем разгуливал по верхнему уровню в человеческом облике и в тайне готовил ее крушение. Но теперь меня гораздо больше тревожит другое. По словам этого змеиного царя выходит, что Лансу и Арту в Хризаполисе угрожает опасность от драконов ночи.

Стены и даже потолок маленькой комнаты переливались и светились тысячами зеленовато-хрустальных искр, вкрапленных в шершавую поверхность камня. Вся комната, открывшаяся за потайной дверью, утопала в мерцании прозрачного, не обжигающего пламени. Она казалась сгустком света в темноте бесконечных подземелий. Он исходил от скопления прозрачных кристаллов, россыпями лежавших на полу. Разные по форме и величине камни все, как один, излучали живительное сияние, разгонявшее мрак и внушавшее чувство покоя и защищенности. Ланс и Арт застыли в дверном проходе при виде этого чуда. Перси же, издав торжествующий крик, бросился внутрь.

- Да их тут тысячи! - воскликнул он, пробираясь среди гор драконьих хризопразов, доходивших ему до пояса, - Чего вы встали? Давайте собирать, нам нужно много.

Перси отцепил от пояса просторную холщовую сумку и горстями начал ссыпать в нее хризопразы.

- Понадобится как минимум несколько десятков камней только для крупных поселений на верхнем уровне, - опомнившись, подхватил Арт, снял с пояса такую же сумку и присоединился к антиквару.

- Тут хватит и на верхний уровень, и на туман, и на землю Дождей, - радостно улыбаясь, Перси подбросил на ладони большой хризопраз овальной формы, - И еще на продажу!

- Чего-чего? - недовольно переспросил Ланс.

- Ну, это в перспективе, - смущенно потупился Перси, - Вы же не маленькие и понимаете, что я впутался с вами в эту переделку не из человеколюбия.

- Говорил, в память о дедушке, - насмешливо напомнил Арт.

Перси пожал плечами.

- Мой дедушка был деловой человек, и я стараюсь быть его достойным, - он потер шею, - Блин, этот шарф! Купил на днях, повелся на его красивый вид, а он шею колет.

Путешественники до отказа наполнили сумки сияющими кристаллами. При своей внешней хрупкости они оказались далеко не легкими, и сумки в раз превратились в набитые мешки, оттягивавшие руки и плечи.

- Да, в поиске сокровищ есть и темная сторона, - прокряхтел Перси, взвалив сумку себе на спину.

20
{"b":"137914","o":1}